New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "My days are past, my plans are torn apart, Even the wishes of my heart. ................................................................................ Job 17:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἱ ἡμέραι μου παρῆλθον ἐν βρόμῳ ἐρράγη δὲ τὰ ἄρθρα τῆς καρδίας μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum ................................................................................ Job 17:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mis días han pasado, se deshicieron mis planes, los deseos de mi corazón. ................................................................................ Hiob 17:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben. ................................................................................ Job 17:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quoi! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur... ................................................................................ 約 伯 記 17:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 日 子 已 经 过 了 ; 我 的 谋 算 、 我 心 所 想 望 的 已 经 断 绝 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ My days are passing by. My plans are broken. My dreams are shattered. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart! ................................................................................ 約 伯 記 17:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 日 子 已 經 過 了 ; 我 的 謀 算 、 我 心 所 想 望 的 已 經 斷 絕 。 ................................................................................ 約 伯 記 17:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 等候死亡來臨我的日子已過,我的謀算和我心中所想的都已粉碎。 ................................................................................ 約 伯 記 17:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 等候死亡来临我的日子已过,我的谋算和我心中所想的都已粉碎。 ................................................................................ Job 17:11 French: Darby ................................................................................ Mes jours sont passés, mes desseins sont frustrés, -les plans chéris de mon coeur. ................................................................................ Job 17:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Mes jours sont passés, mes desseins sont rompus, [et] les pensées de mon cœur [sont dissipées]. ................................................................................ Job 17:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mes jours sont passés; mes desseins, chers à mon cœur, sont renversés. ................................................................................ Hiob 17:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Meine Tage sind vergangen, meine Anschläge sind zertrennet, die mein Herz besessen haben, ................................................................................ Hiob 17:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Meine Tage sind vorüber, zerrissen sind meine Pläne, das Eigentum meines Herzens. | Jobi 17:11 Albanian ................................................................................ Ditët e mia shkuan dhe planet e mia u prishën, pikërisht ato dëshira që unë ushqeja në zemër. ................................................................................ Йов 17:11 Bulgarian ................................................................................ Дните ми преминаха; Намеренията ми и желанията на сърцето ми се пресякоха. ................................................................................ Job 17:11 Croatian Bible ................................................................................ Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se. ................................................................................ Jobova 17:11 Czech BKR ................................................................................ Dnové moji pomíjejí, myšlení má mizejí, přemyšlování, pravím, srdce mého. ................................................................................ Job 17:11 Danish ................................................................................ Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker; ................................................................................ Job 17:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn dagen zijn voorbijgegaan; uitgerukt zijn mijn gedachten, de bezittingen mijns harten. ................................................................................ Jób 17:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz. ................................................................................ Ijob 17:11 Esperanto ................................................................................ Miaj tagoj forpasis, pereis miaj intencoj, Kiujn havis mia koro. ................................................................................ JOB 17:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun päiväni ovat kuluneet: minun aivoitukseni ovat hajoitetut, jotka minun sydämessäni olivat, ................................................................................ JOB 17:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Päiväni ovat menneet, rauenneet ovat aivoitukseni, mitä sydämeni ikävöitsi. ................................................................................ Job 17:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αι ημεραι μου παρηλθον εν βρομω ερραγη δε τα αρθρα της καρδιας μου ................................................................................ Job 17:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ai ēmerai mou parēlthon en bromō erragē de ta arthra tēs kardias mou ................................................................................ ai Emerai mou parElthon en bromO erragE de ta arthra tEs kardias mou ................................................................................ Jòb 17:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen fin viv! Tout plan m' te gen nan tèt mwen kraze. Mwen pa gen ankenn espwa ankò. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 17:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ايامي قد عبرت. مقاصدي إرث قلبي قد انتزعت. ................................................................................ איוב 17:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃ ................................................................................ איוב 17:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יָמַ֣י עָ֭בְרוּ זִמֹּתַ֣י נִתְּק֑וּ מֹ֖ורָשֵׁ֣י לְבָבִֽי׃ ................................................................................ איוב 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃ ................................................................................ איוב 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יָמַי עָבְרוּ זִמֹּתַי נִתְּקוּ מֹורָשֵׁי לְבָבִי׃ ................................................................................ איוב 17:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי ................................................................................ איוב 17:11 Hebrew Bible ................................................................................ ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃ | Giobbe 17:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I miei giorni passano, i miei disegni, i disegni cari al mio cuore, sono distrutti, ................................................................................ AYUB 17:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Segala hariku sudah lalu, segala niatku sudah dibatalkan, dan segala kehendak hatikupun. ................................................................................ 욥기 17:11 Korean ................................................................................ 나의 날이 지나갔고 내 경영 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나 ................................................................................ Jobo knyga 17:11 Lithuanian ................................................................................ Mano dienos praėjo; sumanymai ir mano širdies siekiai sudužo. ................................................................................ Job 17:11 Maori ................................................................................ Kua pahemo oku ra, motumotuhia ake oku whakaaro i whakatakoto ai, tae noa ki nga whakaaro o toku ngakau. ................................................................................ Jobs 17:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dni moje przeminęły; myśli moje rozerwane są, to jest, zamysły serca mego. ................................................................................ Jó 17:11 Portugese Bible ................................................................................ Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração. ................................................................................ Iov 17:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ce! mi s'au dus zilele, mi s'au nimicit planurile, planurile acelea făcute cu atîta iubire în inima mea... ................................................................................ Иов 17:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Дни мои прошли; думы мои – достояние сердца моего – разбиты. ................................................................................ Иов 17:11 Russian koi8r ................................................................................ Дни мои прошли; думы мои--достояние сердца моего--разбиты.[] ................................................................................ Job 17:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mis días han pasado, se deshicieron mis planes, Los deseos de mi corazón. ................................................................................ Job 17:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón. ................................................................................ Job 17:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón. ................................................................................ Job 17:11 Spanish: Modern ................................................................................ Han pasado mis días; se han deshecho mis planes. ¡Aun los deseos de mi corazón! ................................................................................ Job 17:11 Swedish (1917) ................................................................................ Mina dagar äro förlidna, sönderslitna äro mina planer, vad som var mitt hjärtas begär. ................................................................................ Job 17:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang aking mga kaarawan ay lumipas, ang aking mga panukala ay nangasira, sa makatuwid baga'y ang mga akala ng aking puso. ................................................................................ Eyüp 17:11 Turkish ................................................................................ Günlerim geçti, tasarılarım, Dileklerim suya düştü. ................................................................................ Gioùp 17:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngày tôi đã qua, Các mưu ý tôi, tức các thiết ý của lòng tôi, đã bị diệt. ................................................................................ Giobbe 17:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I miei giorni son passati via; I miei disegni, i proponimenti del mio cuore son rotti. ................................................................................ AYUB 17:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hari-hariku telah lalu, gagallah segala rencanaku; hilang pula semua cita-cita hatiku. ................................................................................ AYUB 17:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Umurku telah lalu, telah gagal rencana-rencanaku, cita-citaku. ................................................................................ Apart .......... Broken .......... Cherished .......... Desires .......... Devices .......... Heart .......... Passed .......... Past .......... Plans .......... Possessions .......... Purposes .......... Shattered .......... Thoughts .......... Torn .......... Wishes ................................................................................ Apart .......... Broken .......... Cherished .......... Desires .......... Devices .......... Heart .......... Passed .......... Past .......... Plans .......... Possessions .......... Purposes .......... Shattered .......... Thoughts .......... Torn .......... Wishes ................................................................................ Alphabetical: and .......... apart .......... are .......... days .......... desires .......... Even .......... have .......... heart .......... My .......... of .......... passed .......... past .......... plans .......... shattered .......... so .......... the .......... torn .......... wishes ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |