New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me. ................................................................................ Job 16:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὀργῇ χρησάμενος κατέβαλέν με ἔβρυξεν ἐπ' ἐμὲ τοὺς ὀδόντας βέλη πειρατῶν αὐτοῦ ἐπ' ἐμοὶ ἔπεσεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (16-10) collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus est ................................................................................ Job 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Su ira me ha despedazado y me ha perseguido, contra mí El ha rechinado los dientes; mi adversario aguza los ojos contra mí. ................................................................................ Hiob 16:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Sein Grimm zerreißt, und der mir gram ist, beißt die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich. ................................................................................ Job 16:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard. ................................................................................ 約 伯 記 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 发 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齿 ; 我 的 敌 人 怒 目 看 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes on me with his teeth; my enemy sharpens his eyes on me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; as mine adversary he sharpeneth his eyes at me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ He hath torn me in his wrath, and persecuted me; he hath gnashed upon me with his teeth: mine adversary sharpeneth his eyes upon me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "God's anger tore me apart and attacked me. He gritted his teeth at me. My opponent looked sharply at me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; my enemy sharpeneth his eyes upon me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me. ................................................................................ 約 伯 記 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 發 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齒 ; 我 的 敵 人 怒 目 看 我 。 ................................................................................ 約 伯 記 16:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他的怒氣撕裂我,攻擊我;他向我咬牙切齒,我的敵人以銳利的眼光看著我。 ................................................................................ 約 伯 記 16:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他的怒气撕裂我,攻击我;他向我咬牙切齿,我的敌人以锐利的眼光看着我。 ................................................................................ Job 16:9 French: Darby ................................................................................ Sa colère me déchire et me poursuit; il grince des dents contre moi; comme mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux. ................................................................................ Job 16:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Sa fureur [m']a déchiré, il s'est déclaré mon ennemi, il grince les dents sur moi, et étant devenu mon ennemi il étincelle des yeux contre moi. ................................................................................ Job 16:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sa fureur m'a déchiré, et s'est acharnée sur moi. Il a grincé des dents contre moi; mon ennemi aiguise contre moi ses yeux. ................................................................................ Hiob 16:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Sein Grimm reißet, und der mir gram ist, beißet die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich. ................................................................................ Hiob 16:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sein Zorn hat mich zerfleischt und verfolgt, er hat mit seinen Zähnen wider mich geknirscht; als mein Feind schärft er seine Augen wider mich. | Jobi 16:9 Albanian ................................................................................ Zemërimi i tij më grin dhe më përndjek, kërcëllin dhëmbët kundër meje; Armiku im mpreh shikimin mbi mua. ................................................................................ Йов 16:9 Bulgarian ................................................................................ Разкъсва ме в гнева Си, и ме мрази; Скърца със зъбите Си против мене; Неприятелят ми остри очите си върху мене. ................................................................................ Job 16:9 Croatian Bible ................................................................................ Jarošću me svojom razdire i goni, škrgućuć' zubima obara se na me. Moji protivnici sijeku me očima, ................................................................................ Jobova 16:9 Czech BKR ................................................................................ Prchlivost jeho zachvátila mne, a vzal mne v nenávist, škřipě na mne zuby svými; jako nepřítel můj zaostřil oči své na mne. ................................................................................ Job 16:9 Danish ................................................................................ Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig, ................................................................................ Job 16:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijn toorn verscheurt, en Hij haat mij; Hij knerst over mij met Zijn tanden; mijn wederpartijder scherpt zijn ogen tegen mij. ................................................................................ Jób 16:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Haragja széttépett és üldöz engem. Fogait csikorgatta rám, ellenségemként villogtatja felém tekintetét. ................................................................................ Ijob 16:9 Esperanto ................................................................................ Lia kolero dissxiras; Mia malamanto grincigas kontraux mi siajn dentojn; Mia premanto briligas kontraux mi siajn okulojn. ................................................................................ JOB 16:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänen vihansa repäisee minun, ja joka minua vihaa, kiristelee hampaitansa minun päälleni; ja minun viholliseni silmät kiiluvat minun päälleni. ................................................................................ JOB 16:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hänen vihansa raateli ja vainosi minua, hän kiristeli minulle hampaitansa. Viholliseni hiovat katseitaan minua vastaan, ................................................................................ Job 16:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οργη χρησαμενος κατεβαλεν με εβρυξεν επ' εμε τους οδοντας βελη πειρατων αυτου επ' εμοι επεσεν ................................................................................ Job 16:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ orgē chrēsamenos katebalen me ebruxen ep' eme tous odontas belē peiratōn autou ep' emoi epesen ................................................................................ orgE chrEsamenos katebalen me ebruxen ep' eme tous odontas belE peiratOn autou ep' emoi epesen ................................................................................ Jòb 16:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan kòlè li, Bondye ap dechire m' moso pa moso. L'ap devore m' anba dan l'. L'ap louvri je l' sou mwen, li pa vle wè m'! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 16:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ. ................................................................................ איוב 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ ................................................................................ איוב 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַפֹּ֤ו טָרַ֨ף ׀ וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי חָרַ֣ק עָלַ֣י בְּשִׁנָּ֑יו צָרִ֓י ׀ יִלְטֹ֖ושׁ עֵינָ֣יו לִֽי׃ ................................................................................ איוב 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אפו טרף ׀ וישטמני חרק עלי בשניו צרי ׀ ילטוש עיניו לי׃ ................................................................................ איוב 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַפֹּו טָרַף ׀ וַיִּשְׂטְמֵנִי חָרַק עָלַי בְּשִׁנָּיו צָרִי ׀ יִלְטֹושׁ עֵינָיו לִי׃ ................................................................................ איוב 16:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי ................................................................................ איוב 16:9 Hebrew Bible ................................................................................ אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ | Giobbe 16:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La sua ira mi lacera, mi perseguita, digrigna i denti contro di me. Il mio nemico aguzza gli occhi su di me. ................................................................................ AYUB 16:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Marahnya mencarik-carik dan Ia membenci aku, Ia mengerat giginya akan daku, seteruku menajamkan matanya kepadaku. ................................................................................ 욥기 16:9 Korean ................................................................................ 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고 ................................................................................ Jobo knyga 16:9 Lithuanian ................................................................................ Jis savo rūstybe parbloškė mane ir griežia dantimis prieš mane. Mano priešo akys įsmeigtos į mane. ................................................................................ Job 16:9 Maori ................................................................................ Haehaea ana ahau e ia i a ia e riri ana, e tukino ana ia i ahau; pakiri ana ona niho ki ahau; e whakakoi mai ana toku hoariri i ona kanohi ki ahau. ................................................................................ Jobs 16:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hans vrede sønderrev mig og forfulgte mig; han skar tenner imot mig; som min motstander hvesset han sine øine mot mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Popędliwość jego porwała mię, i wziął nienawiść przeciwko mnie; a zgrzytając na mię zębami swemi, jako nieprzyjaciel mój, bystremi oczyma swemi spojrzał na mię. ................................................................................ Jó 16:9 Portugese Bible ................................................................................ Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim. ................................................................................ Iov 16:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mă sfîşie şi mă urmăreşte în mînia Lui, scrîşneşte din dinţi împotriva mea, mă loveşte şi mă străpunge cu privirea Lui. ................................................................................ Иов 16:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубамисвоими; неприятель мой острит на меня глаза свои. ................................................................................ Иов 16:9 Russian koi8r ................................................................................ Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.[] ................................................................................ Job 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Su ira me ha despedazado y me ha perseguido, Contra mí El ha rechinado los dientes; Mi adversario aguza los ojos contra mí. ................................................................................ Job 16:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Su furor me destrizó, y me ha sido contrario: Crujió sus dientes contra mí; Contra mí aguzó sus ojos mi enemigo. ................................................................................ Job 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Su furor me arrebató, y me ha sido contrario; crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo. ................................................................................ Job 16:9 Spanish: Modern ................................................................................ Su furor me ha despedazado, pues me aborrece; contra mí hace crujir sus dientes. Mi adversario aguza su mirada contra mí. ................................................................................ Job 16:9 Swedish (1917) ................................................................................ I vrede söndersliter och ansätter man mig, man biter sina tänder samman emot mig; ja, min ovän vässer mot mig sina blickar. ................................................................................ Job 16:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Niluray niya ako sa kaniyang kapootan, at inusig ako; pinagngangalitan niya ako ng kaniyang mga ngipin: pinangdidilatan ako ng mga mata ng aking kaaway. ................................................................................ Eyüp 16:9 Turkish ................................................................................ Tanrı öfkeyle saldırıp parçalıyor beni, Dişlerini gıcırdatıyor bana, Düşmanım gözlerini üzerime dikiyor. ................................................................................ Gioùp 16:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong cơn thạnh nộ người xé tôi và bắt bớ tôi; Người nghiến răng nghịch tôi, Kẻ cừu địch tôi trừng ngó tôi. ................................................................................ Giobbe 16:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’ira sua mi ha lacerato, ed egli procede contro a me da avversario; Egli digrigna i denti contro a me; Il mio nemico appunta i suoi occhi in me. ................................................................................ AYUB 16:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengan geram Allah merobek-robek tubuhku; dengan sangat benci Ia memandang aku. ................................................................................ AYUB 16:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Murka-Nya menerkam dan memusuhi aku, Ia menggertakkan giginya terhadap aku; lawanku memandang aku dengan mata yang berapi-api. ................................................................................ Adversary .......... Anger .......... Assails .......... Broken .......... Cruel .......... Enemy .......... Eyes .......... Fastens .......... Gnashed .......... Gnashes .......... Gnasheth .......... Hate .......... Hated .......... Haters .......... Hateth .......... Hunted .......... Opponent .......... Persecuted .......... Pursueth .......... Sharp .......... Sharpeneth .......... Sharpens .......... Teareth .......... Tears .......... Teeth .......... Torn .......... Wrath ................................................................................ Adversary .......... Anger .......... Assails .......... Broken .......... Cruel .......... Enemy .......... Eyes .......... Fastens .......... Gnashed .......... Gnashes .......... Gnasheth .......... Hate .......... Hated .......... Haters .......... Hateth .......... Hunted .......... Opponent .......... Persecuted .......... Pursueth .......... Sharp .......... Sharpeneth .......... Sharpens .......... Teareth .......... Tears .......... Teeth .......... Torn .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: adversary .......... and .......... anger .......... assails .......... at .......... down .......... eyes .......... fastens .......... glares .......... gnashed .......... gnashes .......... God .......... has .......... He .......... his .......... hunted .......... in .......... me .......... my .......... on .......... opponent .......... piercing .......... tears .......... teeth .......... torn .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |