
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... "Do you hear the secret counsel of God, And limit wisdom to yourself? ....................................................... Job 15:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... ἦ σύνταγμα κυρίου ἀκήκοας εἰς δὲ σὲ ἀφίκετο σοφία ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... numquid consilium Dei audisti et inferior te erit eius sapientia ....................................................... Job 15:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... ¿Oyes tú el secreto de Dios, y retienes para ti la sabiduría? ....................................................... Hiob 15:8 German: Luther (1912) ....................................................... Hast du Gottes heimlichen Rat gehört und die Weisheit an dich gerissen? ....................................................... Job 15:8 French: Louis Segond (1910) ....................................................... As-tu reçu les confidences de Dieu? As-tu dérobé la sagesse à ton profit? ....................................................... 約 伯 記 15:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 你 曾 听 见 神 的 密 旨 麽 ? 你 还 将 智 慧 独 自 得 尽 麽 ? ....................................................... King James Bible ....................................................... Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? ....................................................... American King James Version ....................................................... Have you heard the secret of God? and do you restrain wisdom to yourself? ....................................................... American Standard Version ....................................................... Hast thou heard the secret counsel of God? And dost thou limit wisdom to thyself? ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself? ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Hast thou heard God's counsel, and shall his wisdom be inferior to thee? ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Hast thou listened in the secret council of +God? And hast thou absorbed wisdom for thyself? ....................................................... English Revised Version ....................................................... Hast thou heard the secret counsel of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Did you listen in on God's council meeting and receive a monopoly on wisdom? ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? ....................................................... World English Bible ....................................................... Have you heard the secret counsel of God? Do you limit wisdom to yourself? ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Of the secret counsel of God dost thou hear? And withdrawest thou unto thee wisdom? ....................................................... Jobi 15:8 Albanian ....................................................... A e ke dëgjuar ti këshillën sekrete të Perëndisë apo vetëm ti zotëroke diturinë? ....................................................... Йов 15:8 Bulgarian ....................................................... Чул ли си ти Божиите тайни намерения? Или си заключил в себе си мъдростта? ....................................................... 約 伯 記 15:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 你 曾 聽 見 神 的 密 旨 麼 ? 你 還 將 智 慧 獨 自 得 盡 麼 ? ....................................................... 約 伯 記 15:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 你曾聆聽過 神的密旨嗎?你可以獨佔智慧嗎? ....................................................... 約 伯 記 15:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 你曾聆听过 神的密旨吗?你可以独占智慧吗? ....................................................... Job 15:8 Croatian Bible ....................................................... Zar si tajne Božje ti prisluškivao i mudrost čitavu za se prisvojio? ....................................................... Jobova 15:8 Czech BKR ....................................................... Zdaliž jsi tajemství Boží slyšel, že u sebe zavíráš moudrost? ....................................................... Job 15:8 Danish ....................................................... Mon du lytted til, da Gud holdt Råd, og mon du rev Visdommen til dig? ....................................................... Job 15:8 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Hebt gij den verborgen raad Gods gehoord, en hebt gij de wijsheid naar u getrokken? ....................................................... Jób 15:8 Hungarian: Karoli ....................................................... Az Isten tanácsában hallgatóztál-é, és a bölcseséget magadhoz ragadtad-é? ....................................................... Ijob 15:8 Esperanto ....................................................... CXu vi auxdis la sekretan decidon de Dio, Kaj alkaptis al vi la sagxon? ....................................................... JOB 15:8 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Oletko sinä kuullut Jumalan salaisen neuvon? ja onko taito halvempi sinua? ....................................................... JOB 15:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Oletko sinä kuulijana Jumalan neuvottelussa ja anastatko viisauden itsellesi? ....................................................... Job 15:8 French: Darby ....................................................... As-tu entendu ce qui se dit dans le conseil secret de +Dieu, et as-tu accaparé pour toi la sagesse? ....................................................... Job 15:8 French: Martin (1744) ....................................................... As-tu été instruit dans le conseil secret de Dieu, et renfermes-tu seul la sagesse? ....................................................... Job 15:8 French: Ostervald (1744) ....................................................... As-tu entendu ce qui s'est dit dans le conseil de Dieu, et as-tu pris pour toi la sagesse? ....................................................... Hiob 15:8 German: Luther (1545) ....................................................... Hast du Gottes heimlichen Rat gehöret? und ist die Weisheit selbst geringer denn du? ....................................................... Hiob 15:8 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Hast du im Rate (Eig. im geheimen Rate) Gottes zugehört, und die Weisheit an dich gerissen? ....................................................... Job 15:8 Greek OT: Septuagint ....................................................... η συνταγμα κυριου ακηκοας εις δε σε αφικετο σοφια ....................................................... Job 15:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... ē suntagma kuriou akēkoas eis de se aphiketo sophia E suntagma kuriou akEkoas eis de se aphiketo sophia ....................................................... Jòb 15:8 Haitian Creole Bible ....................................................... Eske ou te la lè Bondye t'ap fè plan travay li, kifè ou konnen pase tout moun? ....................................................... Giobbe 15:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Hai tu sentito quel che s’è detto nel Consiglio di Dio? Hai tu fatto incetta della sapienza per te solo? ....................................................... Giobbe 15:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Hai tu udito il segreto di Dio, E ne hai tu sottratta a te la sapienza? ....................................................... AYUB 15:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Apakah kau mendengar Allah membuat rencana-Nya? Apakah hanya engkau yang mempunyai hikmat manusia? ....................................................... AYUB 15:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Apakah engkau turut mendengarkan di dalam musyawarah Allah dan meraih hikmat bagi dirimu? ....................................................... AYUB 15:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Engkaukah sudah mendengar rahasia Allah dan sudah menarik segala hikmat kepada dirimu. ....................................................... 욥기 15:8 Korean ....................................................... 하나님의 모의를 네가 들었느냐 ? 지혜를 홀로 가졌느냐 ? ....................................................... Jobo knyga 15:8 Lithuanian ....................................................... Ar tu girdėjai Dievo paslaptis ir turi visą išmintį? ....................................................... Job 15:8 Maori ....................................................... Kua rongo ranei koe i to te Atua whakaaro puku? Kei te kaiponu ranei koe i te whakaaro ki a koe anake? ....................................................... Jobs 15:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Har du vært tilhører i Guds lønnlige råd og der tilranet dig visdom? ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Izażeś tajemnic Bożych słuchał, a nie masz mądrości jedno w tobie? ....................................................... Jó 15:8 Portugese Bible ....................................................... Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria? ....................................................... Iov 15:8 Romanian: Cornilescu ....................................................... Ai fost tu la sfaturile lui Dumnezeu; şi ai sorbit din ele înţelepciune pentru tine? ....................................................... Иов 15:8 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость? ....................................................... Иов 15:8 Russian koi8r ....................................................... Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?[] ....................................................... Job 15:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... ¿Oyes tú el secreto de Dios, Y retienes para ti la sabiduría? ....................................................... Job 15:8 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... ¿Oíste tú el secreto de Dios, Que detienes en ti solo la sabiduría? ....................................................... Job 15:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... ¿Oíste tú por ventura el secreto de Dios, que detienes en ti solo la sabiduría? ....................................................... Job 15:8 Spanish: Modern ....................................................... ¿Has escuchado el secreto de Dios, para que tú solo te apropies de la sabiduría? ....................................................... Job 15:8 Swedish (1917) ....................................................... Blev du åhörare i Guds hemliga råd och fick så visheten i ditt våld? ....................................................... Job 15:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Iyo bang narinig ang lihim na payo ng Dios? At ikaw ba'y nagpigil ng karunungan sa iyong sarili? ....................................................... Tamil Bible ....................................................... நீர் தேவனுடைய இரகசிய ஆலோசனையைக் கேட்டு, ஞானத்தை உம்மிடமாய்ச் சேர்த்துக்கொண்டீரோ? ....................................................... Eyüp 15:8 Turkish ....................................................... Tanrının sırrını mı dinledin de, Yalnız kendini bilge görüyorsun? ....................................................... Gioùp 15:8 Vietnamese (1934) ....................................................... Chớ thì ông có nghe điều bàn định trong ý nhiệm của Ðức chúa Trời sao? Há chỉ một mình ông được khôn ngoan ư?Council .......... Counsel .......... God's .......... Hear .......... Heard .......... Hearken .......... Limit .......... Meeting .......... Present .......... Restrain .......... Secret .......... Thyself .......... Wisdom Council .......... Counsel .......... God's .......... Hear .......... Heard .......... Hearken .......... Limit .......... Meeting .......... Present .......... Restrain .......... Secret .......... Thyself .......... Wisdom Alphabetical: And .......... council .......... counsel .......... Do .......... God .......... God's .......... hear .......... in .......... limit .......... listen .......... of .......... on .......... secret .......... the .......... to .......... wisdom .......... you .......... yourself OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |