New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips testify against you. ................................................................................ Job 15:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐλέγξαι σε τὸ σὸν στόμα καὶ μὴ ἐγώ τὰ δὲ χείλη σου καταμαρτυρήσουσίν σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tibi ................................................................................ Job 15:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tu propia boca, y no yo, te condena, y tus propios labios testifican contra ti. ................................................................................ Hiob 15:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; deine Lippen zeugen gegen dich. ................................................................................ Job 15:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi. ................................................................................ 約 伯 記 15:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 自 己 的 口 定 你 有 罪 , 并 非 是 我 ; 你 自 己 的 嘴 见 证 你 的 不 是 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Your own mouth comdemns you, and not I: yes, your own lips testify against you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thine own mouth condemneth thee, and not I; yea, thine own lips testify against thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Your own mouth condemns you, not I. Your lips testify against you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thy own mouth condemneth thee, and not I: yes, thy own lips testify against thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee. ................................................................................ 約 伯 記 15:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 自 己 的 口 定 你 有 罪 , 並 非 是 我 ; 你 自 己 的 嘴 見 證 你 的 不 是 。 ................................................................................ 約 伯 記 15:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 是你的口定你的罪,不是我,你嘴唇作見證控告你。 ................................................................................ 約 伯 記 15:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 是你的口定你的罪,不是我,你嘴唇作见证控告你。 ................................................................................ Job 15:6 French: Darby ................................................................................ Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes lèvres déposent contre toi. ................................................................................ Job 15:6 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est ta bouche qui te condamne, et non pas moi; et tes lèvres témoignent contre toi. ................................................................................ Job 15:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ta bouche te condamne, et non pas moi; et tes lèvres témoignent contre toi. ................................................................................ Hiob 15:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Dein Mund wird dich verdammen, und nicht ich; deine Lippen sollen dir antworten. ................................................................................ Hiob 15:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; und deine Lippen zeugen wider dich. | Jobi 15:6 Albanian ................................................................................ Jo unë, por vetë goja jote të dënon, dhe vetë buzët e tua dëshmojnë kundër teje. ................................................................................ Йов 15:6 Bulgarian ................................................................................ Твоите уста те осъждат, а не аз; Твоите устни свидетелствуват против тебе. ................................................................................ Job 15:6 Croatian Bible ................................................................................ vlastita te usta osuđuju, ne ja, protiv tebe same ti usne svjedoče. ................................................................................ Jobova 15:6 Czech BKR ................................................................................ Potupují tě ústa tvá, a ne já, a rtové tvoji svědčí proti tobě. ................................................................................ Job 15:6 Danish ................................................................................ Din Mund domfælder dig, ikke jeg, dine Læber vidner imod dig! ................................................................................ Job 15:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Uw mond verdoemt u, en niet ik; en uw lippen getuigen tegen u. ................................................................................ Jób 15:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ A te szád kárhoztat téged, nem én, és a te ajakaid bizonyítanak ellened. ................................................................................ Ijob 15:6 Esperanto ................................................................................ Vin kondamnas via busxo, ne mi; Kaj viaj lipoj atestas kontraux vi. ................................................................................ JOB 15:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinun suus pitää tuomitseman sinun, ja en minä: sinun huules pitää todistaman sinua vastaan: ................................................................................ JOB 15:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Oma suusi julistaa sinut syylliseksi, enkä minä; omat huulesi todistavat sinua vastaan. ................................................................................ Job 15:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ελεγξαι σε το σον στομα και μη εγω τα δε χειλη σου καταμαρτυρησουσιν σου ................................................................................ Job 15:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ elegxai se to son stoma kai mē egō ta de cheilē sou katamarturēsousin sou ................................................................................ elegxai se to son stoma kai mE egO ta de cheilE sou katamarturEsousin sou ................................................................................ Jòb 15:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se bouch ou menm k'ap kondannen ou. Se pa mwen. Se pawòl nan bouch ou menm k'ap fini avè ou. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 15:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان فمك يستذنبك لا انا وشفتاك تشهدان عليك ................................................................................ איוב 15:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ירשיעך פיך ולא־אני ושפתיך יענו־בך׃ ................................................................................ איוב 15:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יַרְשִֽׁיעֲךָ֣ פִ֣יךָ וְלֹא־אָ֑נִי וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ יַעֲנוּ־בָֽךְ׃ ................................................................................ איוב 15:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ירשיעך פיך ולא־אני ושפתיך יענו־בך׃ ................................................................................ איוב 15:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יַרְשִׁיעֲךָ פִיךָ וְלֹא־אָנִי וּשְׂפָתֶיךָ יַעֲנוּ־בָךְ׃ ................................................................................ איוב 15:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך ................................................................................ איוב 15:6 Hebrew Bible ................................................................................ ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃ | Giobbe 15:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non io, la tua bocca stessa ti condanna; le tue labbra stesse depongono contro a te. ................................................................................ AYUB 15:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mulutmu juga yang menghukumkan dikau, bukannya aku, dan bibir mulutmupun naik saksi atasmu. ................................................................................ 욥기 15:6 Korean ................................................................................ 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라 ................................................................................ Jobo knyga 15:6 Lithuanian ................................................................................ Tavo paties burna pasmerkia tave, o ne aš, tavo paties lūpos liudija prieš tave. ................................................................................ Job 15:6 Maori ................................................................................ Ehara i ahau, na tou mangai ano i hopu tou kino; ko ou ngutu ano hei whakaatu i tou he. ................................................................................ Jobs 15:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Din egen munn domfeller dig, ikke jeg; dine leber vidner mot dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potępiają cię usta twoje, a nie ja; a wargi twoje świadczą przeciwko tobie. ................................................................................ Jó 15:6 Portugese Bible ................................................................................ A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti. ................................................................................ Iov 15:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu eu, ci gura ta te osîndeşte, buzele tale mărturisesc împotriva ta. ................................................................................ Иов 15:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя. ................................................................................ Иов 15:6 Russian koi8r ................................................................................ Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.[] ................................................................................ Job 15:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tu propia boca te condena, y no yo, Y tus propios labios testifican contra ti. ................................................................................ Job 15:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tu boca te condenará, y no yo; Y tus labios testificarán contra ti. ................................................................................ Job 15:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tu misma boca te condenará, y no yo; y tus mismos labios testificarán contra ti. ................................................................................ Job 15:6 Spanish: Modern ................................................................................ Tu boca te condena, no yo; y tus labios testifican contra ti. ................................................................................ Job 15:6 Swedish (1917) ................................................................................ Så dömes du nu skyldig av din mun, ej av mig, dina egna läppar vittna emot dig. ................................................................................ Job 15:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iyong sariling bibig ang humahatol laban sa iyo, at hindi ako; Oo, ang iyong sariling mga labi ay nagpapatotoo laban sa iyo. ................................................................................ Eyüp 15:6 Turkish ................................................................................ Kendi ağzın seni suçluyor, ben değil, Dudakların sana karşı tanıklık ediyor. ................................................................................ Gioùp 15:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Miệng ông định tội cho ông, chớ chẳng phải tôi; Và môi ông làm chứng dối nghịch cùng ông. ................................................................................ Giobbe 15:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La tua bocca ti condanna, e non io; E le tue labbra testificano contro a te. ................................................................................ AYUB 15:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tak perlu engkau kutuduh dan persalahkan, sebab oleh kata-katamu sendiri kau diadukan. ................................................................................ AYUB 15:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mulutmu sendirilah yang mempersalahkan engkau, bukan aku; bibirmu sendiri menjadi saksi menentang engkau. ................................................................................ Condemneth .......... Condemns .......... Declareth .......... Judged .......... Lips .......... Mouth .......... Testify .......... Wicked .......... Witness .......... Wrong ................................................................................ Condemneth .......... Condemns .......... Declareth .......... Judged .......... Lips .......... Mouth .......... Testify .......... Wicked .......... Witness .......... Wrong ................................................................................ Alphabetical: against .......... and .......... condemns .......... I .......... lips .......... mine .......... mouth .......... not .......... own .......... testify .......... you .......... Your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |