Job 15:27
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For he has covered his face with his fat And made his thighs heavy with flesh.
................................................................................
Job 15:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐκάλυψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐν στέατι αὐτοῦ καὶ ἐποίησεν περιστόμιον ἐπὶ τῶν μηρίων
................................................................................
איוב 15:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־כִסָּה פָנָיו בְּחֶלְבֹּו וַיַּעַשׂ פִּימָה עֲלֵי־כָסֶל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
operuit faciem eius crassitudo et de lateribus eius arvina dependet

................................................................................
Job 15:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque ha cubierto su rostro de grosura, se le han hecho pliegues de grasa sobre sus lomos,
................................................................................
Hiob 15:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.
................................................................................
Job 15:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint;
................................................................................
約 伯 記 15:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
是 因 他 的 脸 蒙 上 脂 油 , 腰 积 成 肥 肉 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Because he covers his face with his fatness, and makes bulges of fat on his flanks.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Because he hath covered his face with his fatness, And gathered fat upon his loins;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Because his face is covered with fat, and his body has become thick;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For he hath covered his face with his fatness, and gathered fat upon his flanks.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Because he hath covered his face with his fatness, and made collops of fat on his flanks;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"His face is bloated with fat, and he is fat around the waist.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over his confidence.
................................................................................
約 伯 記 15:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
是 因 他 的 臉 蒙 上 脂 油 , 腰 積 成 肥 肉 。
................................................................................
約 伯 記 15:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為他以自己的脂肪蒙臉,腰上積滿肥油。
................................................................................
約 伯 記 15:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为他以自己的脂肪蒙脸,腰上积满肥油。
................................................................................
Job 15:27 French: Darby
................................................................................
Car il a couvert sa face de sa graisse, et a rendu gras ses flancs.
................................................................................
Job 15:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que la graisse aura couvert son visage, et qu'elle aura fait des replis sur son ventre.
................................................................................
Job 15:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'était accumulée sur ses flancs;
................................................................................
Hiob 15:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich fett und dick.
................................................................................
Hiob 15:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
weil er sein Angesicht bedeckt hat mit seinem Fette und Schmer angesetzt an den Lenden;
Jobi 15:27 Albanian
................................................................................
Ndonëse fytyra e tij është e mbuluar me dhjamë dhe ijet e tij janë fryrë nga shëndoshja e tepërt;
................................................................................
Йов 15:27 Bulgarian
................................................................................
Понеже покри лицето си с тлъстината си, И затлъсти кръста си,
................................................................................
Job 15:27 Croatian Bible
................................................................................
Lice mu bijaše obloženo salom a bokovi pretilinom otežali.
................................................................................
Jobova 15:27 Czech BKR
................................................................................
Nebo přiodíl tvář svou tukem svým, tak že se mu nadělalo faldů na slabinách.
................................................................................
Job 15:27 Danish
................................................................................
Thi han dækked sit Ansigt med Fedt og samlede Huld på sin Lænd.
................................................................................
Job 15:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Omdat hij zijn aangezicht met zijn vet bedekt heeft, en rimpelen gemaakt om de weekdarmen;
................................................................................
Jób 15:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mivel befedezte az arczát kövérséggel, és hájat borított tomporára;
................................................................................
Ijob 15:27 Esperanto
................................................................................
Li kovris sian vizagxon per graso Kaj metis sebon sur siajn lumbojn.
................................................................................
JOB 15:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän on peittänyt kasvonsa lihavuudellansa, ja lihoittanut ja paisuttanut itsensä.
................................................................................
JOB 15:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
koska hän kasvatti ihraa kasvoihinsa ja teki lanteensa lihaviksi,
................................................................................
Job 15:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι εκαλυψεν το προσωπον αυτου εν στεατι αυτου και εποιησεν περιστομιον επι των μηριων
................................................................................
Job 15:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ekalupsen to prosōpon autou en steati autou kai epoiēsen peristomion epi tōn mēriōn
................................................................................
oti ekalupsen to prosOpon autou en steati autou kai epoiEsen peristomion epi tOn mEriOn

................................................................................
Jòb 15:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Figi yo gra kou chat. Men gwosè vant yo ak grès!
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 15:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانه قد كسا وجهه سمنا وربى شحما على كليتيه
................................................................................
איוב 15:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי־כסל׃
................................................................................
איוב 15:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־כִסָּ֣ה פָנָ֣יו בְּחֶלְבֹּ֑ו וַיַּ֖עַשׂ פִּימָ֣ה עֲלֵי־כָֽסֶל׃
................................................................................
איוב 15:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי־כסל׃
................................................................................
איוב 15:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־כִסָּה פָנָיו בְּחֶלְבֹּו וַיַּעַשׂ פִּימָה עֲלֵי־כָסֶל׃
................................................................................
איוב 15:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז  כי-כסה פניו בחלבו    ויעש פימה עלי-כסל
................................................................................
איוב 15:27 Hebrew Bible
................................................................................
כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל׃
Giobbe 15:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Avea la faccia coperta di grasso, i fianchi carichi di pinguedine;
................................................................................
AYUB 15:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Gemuknya sudah menudungi mukanya dan membesarkan pahanya seperti dengan bantal;
................................................................................
욥기 15:27 Korean
................................................................................
그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
................................................................................
Jobo knyga 15:27 Lithuanian
................................................................................
Jo veidas padengtas riebalais, jis pats aptekęs taukais.
................................................................................
Job 15:27 Maori
................................................................................
Kua kopakina hoki tona mata e tona ngako, a kua tupu te ngako o tona hope.
................................................................................
Jobs 15:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
fordi han dekket sitt ansikt med sin fedme og la fett på sin lend
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo okrył twarz swą tłustością swoją, a fałdów mu się naczyniło na słabiźnie.
................................................................................
Jó 15:27 Portugese Bible
................................................................................
porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;   
................................................................................
Iov 15:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Avea faţa acoperită cu grăsime, coapsele încărcate cu osînză,
................................................................................
Иов 15:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
................................................................................
Иов 15:27 Russian koi8r
................................................................................
потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.[]
................................................................................
Job 15:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque ha cubierto su rostro con su gordura, Se le han hecho pliegues de grasa sobre la cintura,
................................................................................
Job 15:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque cubrió su rostro con su gordura, E hizo pliegues sobre los ijares;
................................................................................
Job 15:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
porque cubrió su rostro con su gordura, e hizo pliegues sobre los ijares;
................................................................................
Job 15:27 Spanish: Modern
................................................................................
Aunque su cara se cubra de gordura y le crezcan pliegues de grasa en las caderas,
................................................................................
Job 15:27 Swedish (1917)
................................................................................
han höljde sitt ansikte med fetma och samlade hull på sin länd;
................................................................................
Job 15:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't tinakpan niya ang kaniyang mukha ng kaniyang katabaan at nagpangulubot ng kaniyang mga pigi;
................................................................................
Eyüp 15:27 Turkish
................................................................................
‹‹Yüzü semirdiği,
Göbeği yağ bağladığı halde,

................................................................................
Gioùp 15:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì người lấy sự phì béo che mặt mình, Làm cho hai hông mình ra mập mạp.
................................................................................
Giobbe 15:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè egli ha coperto il suo viso di grasso, Ed ha fatte delle pieghe sopra i suoi fianchi;
................................................................................
AYUB 15:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(15:26)
................................................................................
AYUB 15:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mukanya telah ditutupinya dengan lemak, dan lapisan lemak dikenakannya pada pinggangnya;
................................................................................
Body .......... Bulges .......... Confidence .......... Covered .......... Covereth .......... Face .......... Fat .......... Fatness .......... Flanks .......... Flesh .......... Gathered .......... Heavy .......... Loins .......... Maketh .......... Thick .......... Thighs .......... Vigour .......... Waist
................................................................................
Body .......... Bulges .......... Confidence .......... Covered .......... Covereth .......... Face .......... Fat .......... Fatness .......... Flanks .......... Flesh .......... Gathered .......... Heavy .......... Loins .......... Maketh .......... Thick .......... Thighs .......... Vigour .......... Waist
................................................................................
Alphabetical: and .......... bulges .......... covered .......... face .......... fat .......... flesh .......... For .......... has .......... he .......... heavy .......... his .......... is .......... made .......... thighs .......... Though .......... waist .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible