Job 15:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Sounds of terror are in his ears; While at peace the destroyer comes upon him.
................................................................................
Job 15:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ φόβος αὐτοῦ ἐν ὠσὶν αὐτοῦ ὅταν δοκῇ ἤδη εἰρηνεύειν ἥξει αὐτοῦ ἡ καταστροφή
................................................................................
איוב 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹול־פְּחָדִים בְּאָזְנָיו בַּשָּׁלֹום שֹׁודֵד יְבֹואֶנּוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatur

................................................................................
Job 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ruidos de espanto hay en sus oídos, mientras está en paz, el destructor viene sobre él.
................................................................................
Hiob 15:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Was er hört, das schreckt ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme,
................................................................................
Job 15:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;
................................................................................
約 伯 記 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惊 吓 的 声 音 常 在 他 耳 中 ; 在 平 安 时 , 抢 夺 的 必 临 到 他 那 里 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come on him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come upon him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A sound of terrors is in his ears; in prosperity the spoiler shall come upon him:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Terrifying sounds are in his ears. While he enjoys peace, the destroyer comes to him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A fearful voice is in his ears, In peace doth a destroyer come to him.
................................................................................
約 伯 記 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
驚 嚇 的 聲 音 常 在 他 耳 中 ; 在 平 安 時 , 搶 奪 的 必 臨 到 他 那 裡 。
................................................................................
約 伯 記 15:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
恐怖之聲常在他的耳中,太平的時候,強盜就來襲擊他。
................................................................................
約 伯 記 15:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
恐怖之声常在他的耳中,太平的时候,强盗就来袭击他。
................................................................................
Job 15:21 French: Darby
................................................................................
La voie des choses effrayantes est dans ses oreilles; au milieu de la prospérité, le dévastateur arrive sur lui;
................................................................................
Job 15:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Un cri de frayeur est dans ses oreilles; au milieu de la paix [il croit] que le destructeur se jette sur lui.
................................................................................
Job 15:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Des bruits effrayants remplissent ses oreilles; en pleine paix, le destructeur vient sur lui.
................................................................................
Hiob 15:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Was er höret, das schrecket ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme;
................................................................................
Hiob 15:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Stimme von Schrecknissen ist in seinen Ohren, im Frieden kommt der Verwüster über ihn;
Jobi 15:21 Albanian
................................................................................
Zhurma të llahtarshme arrijnë në veshët e tij, dhe në kohën e bollëkut i sulet rrënuesi.
................................................................................
Йов 15:21 Bulgarian
................................................................................
Ужасни гласове има в ушите му, Че като е в спокойствие ще го нападне изтребителя;
................................................................................
Job 15:21 Croatian Bible
................................................................................
Krik strave svagda mu u ušima ječi, dok miruje, na njeg baca se razbojnik.
................................................................................
Jobova 15:21 Czech BKR
................................................................................
Zvuk strachu jest v uších jeho, že i v čas pokoje zhoubce připadne na něj.
................................................................................
Job 15:21 Danish
................................................................................
Rædselslyde fylder hans Ører, midt under Fred er Hærgeren over ham;
................................................................................
Job 15:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het geluid der verschrikkingen is in zijn oren; in den vrede zelven komt de verwoester hem over.
................................................................................
Jób 15:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
A félelem hangja [cseng] az õ füleiben; a békesség [ide]jén tör rá a pusztító!
................................................................................
Ijob 15:21 Esperanto
................................................................................
Teruroj sonas en liaj oreloj; Meze de paco venas sur lin rabisto.
................................................................................
JOB 15:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Pelvon ääni on hänen korvissansa, että rauhassakin pitää hävittäjä tuleman hänen päällensä.
................................................................................
JOB 15:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kauhun äänet kuuluvat hänen korvissansa, keskellä rauhaakin hänet yllättää hävittäjä.
................................................................................
Job 15:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο δε φοβος αυτου εν ωσιν αυτου οταν δοκη ηδη ειρηνευειν ηξει αυτου η καταστροφη
................................................................................
Job 15:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o de phobos autou en ōsin autou otan dokē ēdē eirēneuein ēxei autou ē katastrophē
................................................................................
o de phobos autou en Osin autou otan dokE EdE eirEneuein Exei autou E katastrophE

................................................................................
Jòb 15:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Rèl moun k'ap soufri yo ap kònen nan zòrèy yo. Lè zafè yo pi bon, se lè sa a vòlè tonbe sou yo.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 15:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
صوت رعوب في اذنيه في ساعة سلام ياتيه المخرب.
................................................................................
איוב 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קול־פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
................................................................................
איוב 15:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קֹול־פְּחָדִ֥ים בְּאָזְנָ֑יו בַּ֝שָּׁלֹ֗ום שֹׁודֵ֥ד יְבֹואֶֽנּוּ׃
................................................................................
איוב 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קול־פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
................................................................................
איוב 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹול־פְּחָדִים בְּאָזְנָיו בַּשָּׁלֹום שֹׁודֵד יְבֹואֶנּוּ׃
................................................................................
איוב 15:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא  קול-פחדים באזניו    בשלום שודד יבואנו
................................................................................
איוב 15:21 Hebrew Bible
................................................................................
קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
Giobbe 15:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sempre ha negli orecchi rumori spaventosi, e in piena pace gli piomba addosso il distruttore.
................................................................................
AYUB 15:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bunyi kegentaran adalah selalu di dalam telinganya dan pada masa selamat sentosa juga datanglah kebinasaan atasnya.
................................................................................
욥기 15:21 Korean
................................................................................
그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
................................................................................
Jobo knyga 15:21 Lithuanian
................................................................................
Baisūs garsai jo ausyse, taikos metu jį užklumpa naikintojas.
................................................................................
Job 15:21 Maori
................................................................................
He reo whakawehi kei roto i ona taringa; i te wa whai rawa ka tae mai te kaipahua ki a ia:
................................................................................
Jobs 15:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Redselstoner lyder i hans ører; midt i freden kommer ødeleggeren over ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Głos straszliwy brzmi w uszach jego, że czasu pokoju pustoszący przypadnie nań.
................................................................................
Jó 15:21 Portugese Bible
................................................................................
O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.   
................................................................................
Iov 15:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ţipete de spaimă răsună la urechile lui: În mijlocul fericirii lui, pustiitorul se va arunca asupra lui.
................................................................................
Иов 15:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
................................................................................
Иов 15:21 Russian koi8r
................................................................................
звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.[]
................................................................................
Job 15:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ruidos de espanto hay en sus oídos, Mientras está en paz, el destructor viene sobre él.
................................................................................
Job 15:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Estruendos espantosos hay en sus oídos; En la paz le vendrá quien lo asuele.
................................................................................
Job 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Estruendos espantosos hay en sus oídos; en la paz le vendrá quién lo asuele.
................................................................................
Job 15:21 Spanish: Modern
................................................................................
Voces de espanto resuenan en sus oídos; y aun en la paz vendrá su destructor.
................................................................................
Job 15:21 Swedish (1917)
................................................................................
Skräckröster ljuda i hans öron; när han är som tryggast, kommer förhärjaren över honom.
................................................................................
Job 15:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang hugong ng kakilabutan ay nasa kaniyang mga pakinig; sa kaginhawahan ay daratnan siya ng mga mananamsam:
................................................................................
Eyüp 15:21 Turkish
................................................................................
Dehşet sesleri kulağından eksilmez,
Esenlik içindeyken soyguncunun saldırısına uğrar.

................................................................................
Gioùp 15:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tiếng hoảng kinh vang nơi lỗ tai người; Ðương chừng lợi đặt, bẻ phá hoại sẽ xông vào người.
................................................................................
Giobbe 15:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli ha negli orecchi un romor di spaventi; In tempo di pace il guastatore gli sopraggiunge.
................................................................................
AYUB 15:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bunyi-bunyi dahsyat memekakkan telinganya; di saat yang aman perampok datang menyerangnya.
................................................................................
AYUB 15:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bunyi yang dahsyat sampai ke telinganya, pada masa damai ia didatangi perusak.
................................................................................
Attack .......... Destroyer .......... Destruction .......... Dreadful .......... Ears .......... Fear .......... Fearful .......... Fill .......... Marauders .......... Peace .......... Prosperity .......... Seems .......... Sound .......... Sounds .......... Terrifying .......... Terror .......... Terrors .......... Time .......... Voice
................................................................................
Attack .......... Destroyer .......... Destruction .......... Dreadful .......... Ears .......... Fear .......... Fearful .......... Fill .......... Marauders .......... Peace .......... Prosperity .......... Seems .......... Sound .......... Sounds .......... Terrifying .......... Terror .......... Terrors .......... Time .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: all .......... are .......... at .......... attack .......... comes .......... destroyer .......... ears .......... fill .......... him .......... his .......... in .......... marauders .......... of .......... peace .......... seems .......... sounds .......... Terrifying .......... terror .......... the .......... upon .......... well .......... when .......... While
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible