New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth? ................................................................................ Job 15:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι θυμὸν ἔρρηξας ἔναντι κυρίου ἐξήγαγες δὲ ἐκ στόματος ῥήματα τοιαῦτα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermones ................................................................................ Job 15:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para volver tu espíritu contra Dios y dejar salir de tu boca tales palabras? ................................................................................ Hiob 15:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Was setzt sich dein Mut gegen Gott, daß du solche Reden aus deinem Munde lässest? ................................................................................ Job 15:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours! ................................................................................ 約 伯 記 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 使 你 的 灵 反 对 神 , 也 任 你 的 口 发 这 言 语 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth ? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ That thou turnest thy spirit against ùGod, and lettest words go out of thy mouth? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ when you turn against God and spit these words out of your mouth? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth: ................................................................................ 約 伯 記 15:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 使 你 的 靈 反 對 神 , 也 任 你 的 口 發 這 言 語 ? ................................................................................ 約 伯 記 15:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以致你的心靈轉過來抗拒 神,從你的口中竟發出這樣的話? ................................................................................ 約 伯 記 15:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以致你的心灵转过来抗拒 神,从你的口中竟发出这样的话? ................................................................................ Job 15:13 French: Darby ................................................................................ Que tu tournes contre *Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours? ................................................................................ Job 15:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours? ................................................................................ Job 15:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours! ................................................................................ Hiob 15:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Was setzt sich dein Mut wider Gott, daß du solche Rede aus deinem Munde lässest? ................................................................................ Hiob 15:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ daß du gegen Gott (El) dein Schnauben kehrst, und Reden hervorgehen lässest aus deinem Munde? | Jobi 15:13 Albanian ................................................................................ duke e drejtuar zemërimin tënd kundër Perëndisë dhe duke nxjerrë nga goja jote fjalë të tilla?". ................................................................................ Йов 15:13 Bulgarian ................................................................................ Та обръщаш духът си против Бога, И изпущаш [такива] думи из устата си? ................................................................................ Job 15:13 Croatian Bible ................................................................................ kad proti Bogu jarost svoju okrećeš, a iz usta takve riječi ti izlaze! ................................................................................ Jobova 15:13 Czech BKR ................................................................................ Že smíš odpovídati Bohu silnému tak pyšně, a vypouštěti z úst svých ty řeči? ................................................................................ Job 15:13 Danish ................................................................................ Thi du vender din Harme mod Gud og udstøder Ord af din Mund. ................................................................................ Job 15:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat gij uw geest keert tegen God, en zulke redenen uit uw mond laat uitgaan. ................................................................................ Jób 15:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy Isten ellen fordítod a te haragodat, és ilyen szavakat eresztesz ki a szádon? ................................................................................ Ijob 15:13 Esperanto ................................................................................ Ke vi direktas kontraux Dion vian koleron, Kaj elirigis el via busxo tiajn vortojn? ................................................................................ JOB 15:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka sinä asetat mieles Jumalaa vastaan? että sinä senkaltaiset sanat suustas päästät. ................................................................................ JOB 15:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin että käännät kiukkusi Jumalaa vastaan ja syydät suustasi sanoja? ................................................................................ Job 15:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι θυμον ερρηξας εναντι κυριου εξηγαγες δε εκ στοματος ρηματα τοιαυτα ................................................................................ Job 15:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti thumon errēxas enanti kuriou exēgages de ek stomatos rēmata toiauta ................................................................................ oti thumon errExas enanti kuriou exEgages de ek stomatos rEmata toiauta ................................................................................ Jòb 15:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'ap pase kòlè ou sou Bondye. W'ap plede joure l'. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 15:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حتى ترد على الله وتخرج من فيك اقوالا. ................................................................................ איוב 15:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־תשיב אל־אל רוחך והצאת מפיך מלין׃ ................................................................................ איוב 15:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־תָשִׁ֣יב אֶל־אֵ֣ל רוּחֶ֑ךָ וְהֹצֵ֖אתָ מִפִּ֣יךָ מִלִּֽין׃ ................................................................................ איוב 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־תשיב אל־אל רוחך והצאת מפיך מלין׃ ................................................................................ איוב 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־תָשִׁיב אֶל־אֵל רוּחֶךָ וְהֹצֵאתָ מִפִּיךָ מִלִּין׃ ................................................................................ איוב 15:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין ................................................................................ איוב 15:13 Hebrew Bible ................................................................................ כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין׃ | Giobbe 15:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Come! tu volgi la tua collera contro Dio, e ti lasci uscir di bocca tali parole? ................................................................................ AYUB 15:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka engkau beranikah amarah akan Allah dan bolehkah engkau mengeluarkan perkataan yang begitu dari mulutmu? ................................................................................ 욥기 15:13 Korean ................................................................................ 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐 ................................................................................ Jobo knyga 15:13 Lithuanian ................................................................................ Kodėl nukreipi savo dvasią prieš Dievą ir leidi tokiems žodžiams išeiti iš tavo lūpų? ................................................................................ Job 15:13 Maori ................................................................................ I tahuri ai tou wairua ki te whakahe i te Atua? i puaki ai ena kupu i tou mangai? ................................................................................ Jobs 15:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ siden du vender din vrede mot Gud og lar ordene strømme fra din munn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Że tak odpowiada Bogu duch twój, a wypuszczasz z ust twoich takowe mowy? ................................................................................ Jó 15:13 Portugese Bible ................................................................................ de modo que voltas contra Deus o teú espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca? ................................................................................ Iov 15:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ce! împotriva lui Dumnezeu îţi îndrepţi tu mînia, şi-ţi ies din gură cuvinte ca acestea? ................................................................................ Иов 15:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи? ................................................................................ Иов 15:13 Russian koi8r ................................................................................ Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?[] ................................................................................ Job 15:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para volver tu espíritu contra Dios Y dejar salir de tu boca tales palabras? ................................................................................ Job 15:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pues haces frente á Dios con tu espíritu, Y sacas tales palabras de tu boca? ................................................................................ Job 15:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ que respondas a Dios con tu espíritu, y sacas tales palabras de tu boca? ................................................................................ Job 15:13 Spanish: Modern ................................................................................ para que vuelvas tu espíritu contra Dios y dejes salir tales palabras de tu boca? ................................................................................ Job 15:13 Swedish (1917) ................................................................................ i det du vänder ditt raseri mot Gud och öser ut ord ur din mun? ................................................................................ Job 15:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na tinatalikdan mo ng iyong diwa ang Dios, at binibigkas mo ang ganyang mga salita sa iyong bibig. ................................................................................ Eyüp 15:13 Turkish ................................................................................ Tanrıya öfkeni gösteriyorsun, Ağzından böyle sözler dökülüyor? ................................................................................ Gioùp 15:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cớ gì mà tâm thần ông phản đối cùng Ðức Chúa Trời, Khiến những lời dường ấy ra khỏi miệng ông? ................................................................................ Giobbe 15:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Che tu rivolga il tuo soffio, E proferisca della tua bocca parole contro a Dio? ................................................................................ AYUB 15:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ kau marah kepada Allah dan membantah-Nya. ................................................................................ AYUB 15:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sehingga engkau memalingkan hatimu menentang Allah, dan mulutmu mengeluarkan perkataan serupa itu? ................................................................................ Allow .......... Lettest .......... Mouth .......... Pour .......... Rage .......... Spirit .......... Turn .......... Turnest .......... Turning .......... Vent .......... Words ................................................................................ Allow .......... Lettest .......... Mouth .......... Pour .......... Rage .......... Spirit .......... Turn .......... Turnest .......... Turning .......... Vent .......... Words ................................................................................ Alphabetical: against .......... allow .......... and .......... from .......... go .......... God .......... mouth .......... of .......... out .......... pour .......... rage .......... should .......... so .......... spirit .......... such .......... that .......... to .......... turn .......... vent .......... words .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |