New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Who will contend with me? For then I would be silent and die. ................................................................................ Job 13:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τίς γάρ ἐστιν ὁ κριθησόμενός μοι ὅτι νῦν κωφεύσω καὶ ἐκλείψω ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor ................................................................................ Job 13:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Quién contenderá conmigo?, porque entonces me callaría y moriría. ................................................................................ Hiob 13:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden. ................................................................................ Job 13:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir. ................................................................................ 約 伯 記 13:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 谁 与 我 争 论 , 我 就 情 愿 缄 默 不 言 , 气 绝 而 亡 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Who is he that will plead against me? let him come: why am I consumed holding my peace? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Who is he that will contend with me? for now shall I hold my peace and give up the ghost. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Who can make a case against me? If someone could, I'd be silent and die. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall expire. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Who is he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp. ................................................................................ 約 伯 記 13:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 誰 與 我 爭 論 , 我 就 情 願 緘 默 不 言 , 氣 絕 而 亡 。 ................................................................................ 約 伯 記 13:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 有誰與我相爭呢?若有,我就默然不言,氣絕而亡。 ................................................................................ 約 伯 記 13:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 有谁与我相争呢?若有,我就默然不言,气绝而亡。 ................................................................................ Job 13:19 French: Darby ................................................................................ Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j'expirerais. ................................................................................ Job 13:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui est-ce qui veut disputer contre moi? car maintenant si je me tais, je mourrai. ................................................................................ Job 13:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs. ................................................................................ Hiob 13:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Wer ist, der mit mir rechten will? Aber nun muß ich schweigen und verderben. ................................................................................ Hiob 13:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer ist es, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden. | Jobi 13:19 Albanian ................................................................................ Kush kërkon, pra, të hahet me mua? Sepse atëherë do të heshtja dhe do të vdisja. ................................................................................ Йов 13:19 Bulgarian ................................................................................ Кой е оня, който ще се съди с мене? Защото, ако млъкна, сега ще издъхна. ................................................................................ Job 13:19 Croatian Bible ................................................................................ Tko se sa mnom hoće parničiti? - Umuknut ću potom te izdahnut'. ................................................................................ Jobova 13:19 Czech BKR ................................................................................ Kdo jest, ješto by mi odpíral, tak abych nyní umlknouti a umříti musil? ................................................................................ Job 13:19 Danish ................................................................................ Hvem kan vel trætte med mig? Da skulde jeg tie og opgive Ånden! ................................................................................ Job 13:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wie is hij, die met mij twist? Wanneer ik nu zweeg, zo zou ik den geest geven. ................................................................................ Jób 13:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ki az, a ki perelhetne velem? Ha most hallgatnom kellene, úgy kimulnék. ................................................................................ Ijob 13:19 Esperanto ................................................................................ Kiu povas procesi kontraux mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus. ................................................................................ JOB 13:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuka tahtoo käydä oikeudelle minun kanssani? Mutta minun täytyy nyt ääneti olla, ja loppua. ................................................................................ JOB 13:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuka saattaa käräjöidä minua vastaan? Silloin minä vaikenen ja kuolen. ................................................................................ Job 13:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τις γαρ εστιν ο κριθησομενος μοι οτι νυν κωφευσω και εκλειψω ................................................................................ Job 13:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tis gar estin o krithēsomenos moi oti nun kōpheusō kai ekleipsō ................................................................................ tis gar estin o krithEsomenos moi oti nun kOpheusO kai ekleipsO ................................................................................ Jòb 13:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye, èske se ou ki pral plede avè m'? M' tou pare pou m' pe bouch mwen, pou m' asepte lanmò m'. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 13:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح ................................................................................ איוב 13:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מי־הוא יריב עמדי כי־עתה אחריש ואגוע׃ ................................................................................ איוב 13:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִי־ה֭וּא יָרִ֣יב עִמָּדִ֑י כִּֽי־עַתָּ֖ה אַחֲרִ֣ישׁ וְאֶגְוָֽע׃ ................................................................................ איוב 13:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מי־הוא יריב עמדי כי־עתה אחריש ואגוע׃ ................................................................................ איוב 13:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִי־הוּא יָרִיב עִמָּדִי כִּי־עַתָּה אַחֲרִישׁ וְאֶגְוָע׃ ................................................................................ איוב 13:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע ................................................................................ איוב 13:19 Hebrew Bible ................................................................................ מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃ | Giobbe 13:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ V’è qualcuno che voglia farmi opposizione? Se v’è io mi taccio e vo’ morire. ................................................................................ AYUB 13:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Siapa gerangan hendak mendakwa akan daku? Jikalau kiranya sekarang aku diam, niscaya putuslah nyawaku kelak. ................................................................................ 욥기 13:19 Korean ................................................................................ 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라 ................................................................................ Jobo knyga 13:19 Lithuanian ................................................................................ Kas galėtų mane kaltinti? Jei aš nutilčiau, atiduočiau savo dvasią. ................................................................................ Job 13:19 Maori ................................................................................ Ko wai ia hei totohe ki ahau? Ka whakarongo puku hoki ahau aianei, a ka hemo ahau. ................................................................................ Jobs 13:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvem er den som vil gå i rette med mig? Ja, da vil jeg tie og opgi ånden. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Któż się będzie spierał ze mną, tak abym umilknął i umarł? ................................................................................ Jó 13:19 Portugese Bible ................................................................................ Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito. ................................................................................ Iov 13:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Are cineva ceva de spus împotriva mea? Atunci tac, şi vreau să mor. ................................................................................ Иов 13:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух. ................................................................................ Иов 13:19 Russian koi8r ................................................................................ Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.[] ................................................................................ Job 13:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Quién discutirá conmigo? Porque entonces me callaría y moriría. ................................................................................ Job 13:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, fenecería. ................................................................................ Job 13:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, moriría. ................................................................................ Job 13:19 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Quién es el que ha de contender conmigo? Pues si ahora yo callara, expiraría. ................................................................................ Job 13:19 Swedish (1917) ................................................................................ Eller gives det någon som kan vederlägga mig? Ja, då vill jag tiga -- och dö. ................................................................................ Job 13:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sino ang makikipagtalo sa akin? Sapagka't ngayo'y tatahimik ako at malalagot ang aking hininga. ................................................................................ Eyüp 13:19 Turkish ................................................................................ Kim suçlayacak beni? Biri varsa susar, son soluğumu veririm. ................................................................................ Gioùp 13:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Có ai sẽ tranh luận với ta chăng? Ví bằng ta nín lặng, quả ta tắt hơi. ................................................................................ Giobbe 13:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Chi è colui che voglia litigar meco? Conciossiachè di presente mi tacerò, e spirerò. ................................................................................ AYUB 13:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN, jika Engkau datang dan menuduh aku, aku akan diam dan menunggu ajalku. ................................................................................ AYUB 13:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa. ................................................................................ Able .......... Argument .......... Breath .......... Charges .......... Contend .......... Contendeth .......... Die .......... Expire .......... Gasp .......... Ghost .......... Hold .......... Peace .......... Plead .......... Quiet .......... Silent .......... Spirit .......... Strive .......... Tongue ................................................................................ Able .......... Argument .......... Breath .......... Charges .......... Contend .......... Contendeth .......... Die .......... Expire .......... Gasp .......... Ghost .......... Hold .......... Peace .......... Plead .......... Quiet .......... Silent .......... Spirit .......... Strive .......... Tongue ................................................................................ Alphabetical: against .......... and .......... anyone .......... be .......... bring .......... Can .......... charges .......... contend .......... die .......... For .......... I .......... If .......... me .......... silent .......... so .......... then .......... Who .......... will .......... with .......... would ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |