Job 13:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.
................................................................................
Job 13:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδοὺ ἐγὼ ἐγγύς εἰμι τοῦ κρίματός μου οἶδα ἐγὼ ὅτι δίκαιος ἀναφανοῦμαι
................................................................................
איוב 13:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִנֵּה־נָא עָרַכְתִּי מִשְׁפָּט יָדַעְתִּי כִּי־אֲנִי אֶצְדָּק׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si fuero iudicatus scio quod iustus inveniar

................................................................................
Job 13:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He aquí ahora, yo he preparado mi causa; sé que seré justificado.
................................................................................
Hiob 13:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.
................................................................................
Job 13:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.
................................................................................
約 伯 記 13:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 已 陈 明 我 的 案 , 知 道 自 己 有 义 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Behold now, I have set my cause in order; I know that I am righteous.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If I shall be judged, I know that I shall be found just.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Behold now, I have ordered the cause; I know that I shall be justified.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Behold now, I have ordered my cause; I know that I am righteous.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I have prepared my case. I know that I will be declared righteous.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
................................................................................
約 伯 記 13:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 已 陳 明 我 的 案 , 知 道 自 己 有 義 。
................................................................................
約 伯 記 13:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
現在我已呈上我的案件,我知道我自己得算為義,
................................................................................
約 伯 記 13:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
现在我已呈上我的案件,我知道我自己得算为义,
................................................................................
Job 13:18 French: Darby
................................................................................
Voyez, j'exposerai ma juste cause: je sais que je serai justifié.
................................................................................
Job 13:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Voilà, aussitôt que j'aurai déduit par ordre mon droit, je sais que je serai justifié.
................................................................................
Job 13:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici, j'ai préparé ma cause. Je sais que je serai justifié.
................................................................................
Hiob 13:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, ich habe das Urteil schon gefället; ich weiß, daß ich werde gerecht sein.
................................................................................
Hiob 13:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Siehe doch, ich habe die Rechtssache gerüstet! Ich weiß, daß ich Recht behalten werde.
Jobi 13:18 Albanian
................................................................................
Ja, unë e kam përgatitur kauzën time; e di që do të njihem si i drejtë.
................................................................................
Йов 13:18 Bulgarian
................................................................................
Ето сега, аз съм наредил делото си; Зная, че ще се оправдая.
................................................................................
Job 13:18 Croatian Bible
................................................................................
Gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam pravo uvjeren.
................................................................................
Jobova 13:18 Czech BKR
................................................................................
Aj, jižť začínám pře své vésti, vím, že zůstanu spravedliv.
................................................................................
Job 13:18 Danish
................................................................................
Se, til Rettergang er jeg rede, jeg ved, at Retten er min!
................................................................................
Job 13:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ziet nu, ik heb het recht ordentelijk gesteld; ik weet, dat ik rechtvaardig zal verklaard worden.
................................................................................
Jób 13:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ímé, elõterjesztem ügyemet, tudom, hogy nékem lesz igazam.
................................................................................
Ijob 13:18 Esperanto
................................................................................
Jen mi pretigis jugxan aferon; Mi scias, ke mi montrigxos prava.
................................................................................
JOB 13:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso, jo minä olen tuomion sanonut: Minä tiedän, että minä olen hurskas.
................................................................................
JOB 13:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Katso, olen ryhtynyt käymään oikeutta; minä tiedän, että olen oikeassa.
................................................................................
Job 13:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδου εγω εγγυς ειμι του κριματος μου οιδα εγω οτι δικαιος αναφανουμαι
................................................................................
Job 13:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idou egō engus eimi tou krimatos mou oida egō oti dikaios anaphanoumai
................................................................................
idou egO engus eimi tou krimatos mou oida egO oti dikaios anaphanoumai

................................................................................
Jòb 13:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
M' pare pou m' defann kòz mwen, paske mwen konnen mwen nan dwa m'.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 13:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر.
................................................................................
איוב 13:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הנה־נא ערכתי משפט ידעתי כי־אני אצדק׃
................................................................................
איוב 13:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הִנֵּה־נָ֭א עָרַ֣כְתִּי מִשְׁפָּ֑ט יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֲנִ֥י אֶצְדָּֽק׃
................................................................................
איוב 13:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הנה־נא ערכתי משפט ידעתי כי־אני אצדק׃
................................................................................
איוב 13:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִנֵּה־נָא עָרַכְתִּי מִשְׁפָּט יָדַעְתִּי כִּי־אֲנִי אֶצְדָּק׃
................................................................................
איוב 13:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח  הנה-נא ערכתי משפט    ידעתי כי-אני אצדק
................................................................................
איוב 13:18 Hebrew Bible
................................................................................
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
Giobbe 13:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco, io ho disposto ogni cosa per la causa; so che sarò riconosciuto giusto.
................................................................................
AYUB 13:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lihatlah kiranya, acaraku sudah diatur; aku tahu bahwa aku akan dibenarkan kelak.
................................................................................
욥기 13:18 Korean
................................................................................
보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라
................................................................................
Jobo knyga 13:18 Lithuanian
................................................................................
Štai aš iškėliau savo bylą, nes žinau, kad būsiu išteisintas.
................................................................................
Job 13:18 Maori
................................................................................
Na kua takoto taku mo te whakawa; e mohio ana ahau he tika ahau.
................................................................................
Jobs 13:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se, jeg har saken i orden; jeg vet jeg skal få rett.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oto się teraz gotuję do prawa, i wiem, że usprawiedliwiony będę.
................................................................................
Jó 13:18 Portugese Bible
................................................................................
Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:   
................................................................................
Iov 13:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată-mă sînt gata să-mi apăr pricina, căci ştiu că am dreptate.
................................................................................
Иов 13:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.
................................................................................
Иов 13:18 Russian koi8r
................................................................................
Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.[]
................................................................................
Job 13:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pues yo he preparado mi causa; Sé que seré justificado.
................................................................................
Job 13:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
He aquí ahora, si yo me apercibiere á juicio, Sé que seré justificado.
................................................................................
Job 13:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He aquí ahora, si yo me apercibiere a juicio, sé que seré justificado.
................................................................................
Job 13:18 Spanish: Modern
................................................................................
He aquí que yo he preparado mi causa, y sé que seré declarado justo.
................................................................................
Job 13:18 Swedish (1917)
................................................................................
Se, här lägger jag saken fram; jag vet att jag skall befinnas hava rätt.
................................................................................
Job 13:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Narito, ngayon, aking inayos ang aking usap; talastas ko na ako'y matuwid.
................................................................................
Eyüp 13:18 Turkish
................................................................................
İşte davamı hazırladım,
Haklı çıkacağımı biliyorum.

................................................................................
Gioùp 13:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kìa, ta đã bày tỏ việc cáo tụng ta, Ta biết ta sẽ được xưng công bình.
................................................................................
Giobbe 13:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ecco ora, quando io avrò esposta per ordine la mia ragione, Io so che sarò trovato giusto.
................................................................................
AYUB 13:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan!
................................................................................
AYUB 13:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
................................................................................
Case .......... Cause .......... Justified .......... Order .......... Ordered .......... Prepared .......... Right .......... Righteous .......... Vindicated
................................................................................
Case .......... Cause .......... Justified .......... Order .......... Ordered .......... Prepared .......... Right .......... Righteous .......... Vindicated
................................................................................
Alphabetical: be .......... Behold .......... case .......... have .......... I .......... know .......... my .......... Now .......... prepared .......... that .......... vindicated .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible