New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence. ................................................................................ Job 13:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν οὐ γὰρ ἐναντίον αὐτοῦ δόλος εἰσελεύσεται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ipse erit salvator meus non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita ................................................................................ Job 13:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Esta también será mi salvación, porque un impío no comparecería en su presencia. ................................................................................ Hiob 13:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn. ................................................................................ Job 13:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence. ................................................................................ 約 伯 記 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 要 成 为 我 的 拯 救 , 因 为 不 虔 诚 的 人 不 得 到 他 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he shall be my saviour: for no hypocrite shall come before his presence. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ This also shall be my salvation, that a profane man shall not come before his face. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ This also shall be my salvation; for a godless man shall not come before him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This also will be my salvation because no godless person could face him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He also shall be my salvation: for a hypocrite shall not come before him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ This also shall be my salvation, that a godless man shall not come before him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Also -- He is to me for salvation, For the profane cometh not before Him. ................................................................................ 約 伯 記 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 要 成 為 我 的 拯 救 , 因 為 不 虔 誠 的 人 不 得 到 他 面 前 。 ................................................................................ 約 伯 記 13:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這要成為我的拯救,因為不敬虔的人不能到他面前來。 ................................................................................ 約 伯 記 13:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这要成为我的拯救,因为不敬虔的人不能到他面前来。 ................................................................................ Job 13:16 French: Darby ................................................................................ Ce sera même ma délivrance, qu'un impie n'entre pas devant sa face. ................................................................................ Job 13:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et qui plus est, il sera lui-même ma délivrance; mais l'hypocrite ne viendra point devant sa face. ................................................................................ Job 13:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et cela me tournera à salut; car un impie ne viendrait pas devant lui. ................................................................................ Hiob 13:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn. ................................................................................ Hiob 13:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Auch das wird mir zur Rettung sein, daß ein Ruchloser nicht vor sein Angesicht kommen darf. | Jobi 13:16 Albanian ................................................................................ Ai do të jetë edhe shpëtimi im, sepse një i pabesë nuk do të guxonte të paraqitej para tij. ................................................................................ Йов 13:16 Bulgarian ................................................................................ Даже това ще ми бъде спасение, Че нечестив човек няма да дойде пред Него. ................................................................................ Job 13:16 Croatian Bible ................................................................................ I to je već zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti. ................................................................................ Jobova 13:16 Czech BKR ................................................................................ Onť sám jest spasení mé; nebo před oblíčej jeho pokrytec nepřijde. ................................................................................ Job 13:16 Danish ................................................................................ Det er i sig selv en Sejr for mig, thi en vanhellig vover sig ikke til ham! ................................................................................ Job 13:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook zal Hij mij tot zaligheid zijn; maar een huichelaar zal voor Zijn aangezicht niet komen. ................................................................................ Jób 13:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sõt az lesz nékem segítségül, hogy képmutató nem juthat elébe. ................................................................................ Ijob 13:16 Esperanto ................................................................................ Tio jam estos savo por mi, CXar ne hipokritulo venos antaux Lin. ................................................................................ JOB 13:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän on kuitenkin minun autuuteni; sillä ei yksikään ulkokullattu tule hänen eteensä. ................................................................................ JOB 13:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jo sekin on minulle voitoksi; sillä jumalaton ei voi käydä hänen kasvojensa eteen. ................................................................................ Job 13:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν ου γαρ εναντιον αυτου δολος εισελευσεται ................................................................................ Job 13:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai touto moi apobēsetai eis sōtērian ou gar enantion autou dolos eiseleusetai ................................................................................ kai touto moi apobEsetai eis sOtErian ou gar enantion autou dolos eiseleusetai ................................................................................ Jòb 13:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou pa janm konnen, se sa ki ka sove m', paske moun ki fè mal pa ka parèt devan Bondye. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 13:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه. ................................................................................ איוב 13:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גם־הוא־לי לישועה כי־לא לפניו חנף יבוא׃ ................................................................................ איוב 13:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּם־הוּא־לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי־לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יו חָנֵ֥ף יָבֹֽוא׃ ................................................................................ איוב 13:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גם־הוא־לי לישועה כי־לא לפניו חנף יבוא׃ ................................................................................ איוב 13:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם־הוּא־לִי לִישׁוּעָה כִּי־לֹא לְפָנָיו חָנֵף יָבֹוא׃ ................................................................................ איוב 13:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא ................................................................................ איוב 13:16 Hebrew Bible ................................................................................ גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃ | Giobbe 13:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Anche questo servirà alla mia salvezza; poiché un empio non ardirebbe presentarsi a lui. ................................................................................ AYUB 13:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahkan, ini juga boleh mengadakan selamatku, karena seorang munafik, tiada dapat menghadap hadirat-Nya. ................................................................................ 욥기 13:16 Korean ................................................................................ 사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라 ................................................................................ Jobo knyga 13:16 Lithuanian ................................................................................ Jis bus mano išgelbėjimas, nes veidmainis nepasirodys Dievo akivaizdoje. ................................................................................ Job 13:16 Maori ................................................................................ Ko tenei hoki hei oranga moku; e kore hoki te tangata atuakore e tae mai ki tona aroaro. ................................................................................ Jobs 13:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Også det skal bli mig til frelse; for ingen gudløs kommer for hans åsyn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Onci sam będzie zbawieniem mojem, ale przed oblicze jego obłudnik nie przyjdzie; ................................................................................ Jó 13:16 Portugese Bible ................................................................................ Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele. ................................................................................ Iov 13:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Chiar şi lucrul acesta poate sluji la scăparea mea, căci un nelegiuit nu îndrăzneşte să vină înaintea Lui. ................................................................................ Иов 13:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его! ................................................................................ Иов 13:16 Russian koi8r ................................................................................ И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его![] ................................................................................ Job 13:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Esto también será mi salvación, Porque un impío no comparecería en Su presencia. ................................................................................ Job 13:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y él mismo me será salud, Porque no entrará en su presencia el hipócrita. ................................................................................ Job 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y él mismo me será salud, porque no entrará en su presencia el impío. ................................................................................ Job 13:16 Spanish: Modern ................................................................................ Esto también me será salvación, porque un impío no iría a su presencia. ................................................................................ Job 13:16 Swedish (1917) ................................................................................ Redan detta skall lända mig till frälsning, ty ingen gudlös dristar komma inför honom. ................................................................................ Job 13:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ito man ay magiging aking kaligtasan; sapagka't ang isang di banal ay hindi makahaharap sa kaniya. ................................................................................ Eyüp 13:16 Turkish ................................................................................ Aslında bu benim kurtuluşum olacak, Çünkü tanrısız bir adam Onun karşısına çıkamaz. ................................................................................ Gioùp 13:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chánh điều đó sẽ là sự cứu rỗi ta; Vì một kẻ vô đạo chẳng được đến trước mặt Chúa. ................................................................................ Giobbe 13:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli stesso mi sarà in salvazione; Perciocchè l’ipocrita non gli verrà davanti. ................................................................................ AYUB 13:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mungkin karena keberanianku itu aku selamat, sebab orang jahat tak akan berani menghadap Allah! ................................................................................ AYUB 13:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya. ................................................................................ Dare .......... Deliverance .......... Evil-Doer .......... Face .......... Godless .......... Hypocrite .......... Indeed .......... Presence .......... Profane .......... Salvation .......... Turn ................................................................................ Dare .......... Deliverance .......... Evil-Doer .......... Face .......... Godless .......... Hypocrite .......... Indeed .......... Presence .......... Profane .......... Salvation .......... Turn ................................................................................ Alphabetical: a .......... also .......... be .......... before .......... come .......... dare .......... deliverance .......... for .......... godless .......... him .......... His .......... Indeed .......... man .......... may .......... my .......... no .......... not .......... out .......... presence .......... salvation .......... this .......... turn .......... will .......... would ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |