New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Be silent before me so that I may speak; Then let come on me what may. ................................................................................ Job 13:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κωφεύσατε ἵνα λαλήσω καὶ ἀναπαύσωμαι θυμοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit ................................................................................ Job 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Callad delante de mí para que pueda hablar yo; y venga sobre mí lo que venga. ................................................................................ Hiob 13:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Schweiget mir, daß ich rede, es komme über mich, was da will. ................................................................................ Job 13:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra. ................................................................................ 約 伯 記 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 不 要 作 声 , 任 凭 我 罢 ! 让 我 说 话 , 无 论 如 何 我 都 承 当 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Hold your peace, let me alone, that I may speak; And let come on me what will. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Keep quiet, and let me say what is in my mind, whatever may come to me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Hold your peace a little while, that I may speak whatsoever my mind shall suggest to me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Hold your peace from me, and I will speak, and let come on me what will! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what wilt. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Be quiet, because I want to speak. Let whatever may happen to me happen! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Be silent, leave me alone, that I may speak. Let come on me what will. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what? ................................................................................ 約 伯 記 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 不 要 作 聲 , 任 憑 我 罷 ! 讓 我 說 話 , 無 論 如 何 我 都 承 當 。 ................................................................................ 約 伯 記 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 表白自己無罪你們要靜默,離開我,好讓我說話,然後不論甚麼事也好,讓它臨到我吧。 ................................................................................ 約 伯 記 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 表白自己无罪你们要静默,离开我,好让我说话,然后不论什么事也好,让它临到我吧。 ................................................................................ Job 13:13 French: Darby ................................................................................ Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu'il m'arrive. ................................................................................ Job 13:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Taisez-vous devant moi, et que je parle; et qu'il m'arrive ce qui pourra. ................................................................................ Job 13:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Taisez-vous, laissez-moi; je veux parler, et qu'il m'arrive ce qui pourra. ................................................................................ Hiob 13:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Schweiget mir, daß ich rede; es soll mir nichts fehlen. ................................................................................ Hiob 13:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Schweiget, laßt mich, und ich will reden, was auch über mich ergehen möge. | Jobi 13:13 Albanian ................................................................................ Heshtni dhe më lini mua të flas, pastaj le të më ndodhë çfarë të dojë. ................................................................................ Йов 13:13 Bulgarian ................................................................................ Млъкнете! оставете ме и аз да говоря; И нека дойде върху мене каквото ще. ................................................................................ Job 13:13 Croatian Bible ................................................................................ Umuknite sada! Dajte da govorim, pa neka me poslije snađe što mu drago. ................................................................................ Jobova 13:13 Czech BKR ................................................................................ Postrptež mne, nechať já mluvím, přiď na mne cokoli. ................................................................................ Job 13:13 Danish ................................................................................ Ti stille, at jeg kan tale, så overgå mig, hvad der vil! ................................................................................ Job 13:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Houdt stil van mij, opdat ik spreke, en er ga over mij, wat het zij. ................................................................................ Jób 13:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hallgassatok, ne bántsatok: hadd szóljak én, akármi essék is rajtam. ................................................................................ Ijob 13:13 Esperanto ................................................................................ Silentu antaux mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min. ................................................................................ JOB 13:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Olkaat ääneti minun edessäni, minä puhun, tapahtukoon minulle mitä hyvänsä. ................................................................................ JOB 13:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vaietkaa, antakaa minun olla, niin minä puhun, käyköön minun miten tahansa. ................................................................................ Job 13:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κωφευσατε ινα λαλησω και αναπαυσωμαι θυμου ................................................................................ Job 13:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kōpheusate ina lalēsō kai anapausōmai thumou ................................................................................ kOpheusate ina lalEsO kai anapausOmai thumou ................................................................................ Jòb 13:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, pe bouch nou! Ban m' yon chans pou m' pale. Sa ki pou rive a te mèt rive! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 13:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسكتوا عني فاتكلم انا وليصبني مهما اصاب. ................................................................................ איוב 13:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ החרישו ממני ואדברה־אני ויעבר עלי מה׃ ................................................................................ איוב 13:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַחֲרִ֣ישׁוּ מִ֭מֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי וְיַעֲבֹ֖ר עָלַ֣י מָֽה׃ ................................................................................ איוב 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ החרישו ממני ואדברה־אני ויעבר עלי מה׃ ................................................................................ איוב 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַחֲרִישׁוּ מִמֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָנִי וְיַעֲבֹר עָלַי מָה׃ ................................................................................ איוב 13:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה ................................................................................ איוב 13:13 Hebrew Bible ................................................................................ החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃ | Giobbe 13:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tacete! lasciatemi stare! voglio parlare io, e m’avvenga quello che può! ................................................................................ AYUB 13:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Biarkanlah akan daku, maka aku hendak berkata-kata, kendatilah berlaku atasku barang apapun baik! ................................................................................ 욥기 13:13 Korean ................................................................................ 너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 임하든지 내가 당하리라 ................................................................................ Jobo knyga 13:13 Lithuanian ................................................................................ Nutilkite ir leiskite man kalbėti, kas man bebūtų. ................................................................................ Job 13:13 Maori ................................................................................ Kati te korero, waiho noa iho ahau, kia korero ai ahau, ahakoa pa mai te aha ki ahau. ................................................................................ Jobs 13:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ti, la mig være, så jeg kan tale, så får det komme over mig hvad det vil! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Milczcież, zaniechajcie mię, a ja mówić będę; a niech przyjdzie na mię, co chce. ................................................................................ Jó 13:13 Portugese Bible ................................................................................ Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier. ................................................................................ Iov 13:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tăceţi, lăsaţi-mă, vreau să vorbesc! Întîmplă-mi-se ce mi s'ar întîmpla. ................................................................................ Иов 13:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня. ................................................................................ Иов 13:13 Russian koi8r ................................................................................ Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня.[] ................................................................................ Job 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cállense delante de mí para que yo pueda hablar; Y que venga lo que venga sobre mí. ................................................................................ Job 13:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Escuchadme, y hablaré yo, Y véngame después lo que viniere. ................................................................................ Job 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Escuchadme, y hablaré yo, y que me venga después lo que viniere. ................................................................................ Job 13:13 Spanish: Modern ................................................................................ Callad delante de mí, y yo hablaré, me pase lo que me pase. ................................................................................ Job 13:13 Swedish (1917) ................................................................................ Tigen nu för min, så skall jag tala, gånge så över mig vad det vara må. ................................................................................ Job 13:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magsitahimik kayo, bayaan ninyo ako, na ako'y makapagsalita, at paratingin sa akin ang darating. ................................................................................ Eyüp 13:13 Turkish ................................................................................ ‹‹Susun, bırakın ben konuşayım, Başıma ne gelirse gelsin. ................................................................................ Gioùp 13:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, hãy nín đi, khá lìa khỏi ta, để ta biện luận, Mặc dầu xảy đến cho ta điều gì. ................................................................................ Giobbe 13:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tacetevi, e lasciatemi stare, ed io parlerò; E passimi addosso che che sia. ................................................................................ AYUB 13:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab itu diamlah, biarlah aku bicara! Aku tak perduli bagaimana pun akibatnya! ................................................................................ AYUB 13:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku! ................................................................................ Alone .......... Hold .......... Leave .......... Mind .......... Peace .......... Quiet .......... Silence .......... Silent .......... Speak .......... Whatever ................................................................................ Alone .......... Hold .......... Leave .......... Mind .......... Peace .......... Quiet .......... Silence .......... Silent .......... Speak .......... Whatever ................................................................................ Alphabetical: and .......... Be .......... before .......... come .......... I .......... Keep .......... let .......... may .......... me .......... on .......... silent .......... so .......... speak .......... that .......... then .......... to .......... what ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |