New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it. ................................................................................ Job 13:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ ταῦτα ἑώρακέν μου ὁ ὀφθαλμὸς καὶ ἀκήκοέν μου τὸ οὖς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singula ................................................................................ Job 13:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí todo esto han visto mis ojos, lo ha escuchado y entendido mi oído. ................................................................................ Hiob 13:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, das alles hat mein Auge gesehen und mein Ohr gehört, und ich habe es verstanden. ................................................................................ Job 13:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde. ................................................................................ 約 伯 記 13:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 一 切 , 我 眼 都 见 过 ; 我 耳 都 听 过 , 而 且 明 白 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ See, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Lo, mine eye hath seen all this , Mine ear hath heard and understood it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Truly, my eye has seen all this, word of it has come to my ear, and I have knowledge of it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Behold my eye hath seen all these things, and my ear hath heard them, and I have understood them all. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "My eye has certainly seen all of this! My ear has heard and understood it. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Lo, my eye hath seen all this, my ear hath heard and understood it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lo, all -- hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it. ................................................................................ 約 伯 記 13:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 一 切 , 我 眼 都 見 過 ; 我 耳 都 聽 過 , 而 且 明 白 。 ................................................................................ 約 伯 記 13:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 責友妄證 神為義“這一切我的眼睛都見過,我的耳朵都聽過,而且明白。 ................................................................................ 約 伯 記 13:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 责友妄证 神为义 ................................................................................ Job 13:1 French: Darby ................................................................................ Voici, tout cela, mon oeil l'a vu, mon oreille l'a entendu et l'a compris. ................................................................................ Job 13:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, mon œil a vu toutes ces choses, [et] mon oreille les a ouïes et entendues. ................................................................................ Job 13:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, mon œil a vu tout cela; mon oreille l'a entendu et compris; ................................................................................ Hiob 13:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, das hat alles mein Auge gesehen und mein Ohr gehöret, und habe es verstanden. ................................................................................ Hiob 13:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, das alles hat mein Auge gesehen, mein Ohr gehört und sich gemerkt. | Jobi 13:1 Albanian ................................................................................ Ja, tërë këtë syri im e pa dhe veshi im e dëgjoi dhe e kuptoi. ................................................................................ Йов 13:1 Bulgarian ................................................................................ Ето, моето око е видяло всичко [това], Ухото ми е чуло и го е разбрало. ................................................................................ Job 13:1 Croatian Bible ................................................................................ Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh. ................................................................................ Jobova 13:1 Czech BKR ................................................................................ Aj, všecko to vidělo oko mé, slyšelo ucho mé, a srozumělo tomu. ................................................................................ Job 13:1 Danish ................................................................................ Se, mit Øje har skuet alt dette, mit Øre har hørt og mærket sig det; ................................................................................ Job 13:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, dat alles heeft mijn oog gezien, mijn oor gehoord en verstaan. ................................................................................ Jób 13:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, mindezeket látta az én szemem, hallotta az én fülem és megértette. ................................................................................ Ijob 13:1 Esperanto ................................................................................ CXion cxi tion mia okulo vidis, Mia orelo auxdis kaj komprenis. ................................................................................ JOB 13:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, kaikkia näitä ovat silmäni nähneet, ja korvani kuulleet, ja on ne ymmärtänyt. ................................................................................ JOB 13:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, kaikkea tätä on silmäni nähnyt, korvani kuullut ja sitä tarkannut. ................................................................................ Job 13:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου ταυτα εωρακεν μου ο οφθαλμος και ακηκοεν μου το ους ................................................................................ Job 13:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou tauta eōraken mou o ophthalmos kai akēkoen mou to ous ................................................................................ idou tauta eOraken mou o ophthalmos kai akEkoen mou to ous ................................................................................ Jòb 13:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wi, mwen wè tou sa ak de je m'. Mwen tande tou sa ak de zòrèy mwen epi mwen konprann. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 13:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به. ................................................................................ איוב 13:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הן־כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃ ................................................................................ איוב 13:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֶן־כֹּ֖ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃ ................................................................................ איוב 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הן־כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃ ................................................................................ איוב 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֶן־כֹּל רָאֲתָה עֵינִי שָׁמְעָה אָזְנִי וַתָּבֶן לָהּ׃ ................................................................................ איוב 13:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה ................................................................................ איוב 13:1 Hebrew Bible ................................................................................ הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃ | Giobbe 13:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, l’occhio mio tutto questo l’ha veduto; l’orecchio mio l’ha udito e l’ha inteso. ................................................................................ AYUB 13:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya, mataku sudah melihat sekalian itu, dan telingakupun sudah mendengar dan mengerti dia. ................................................................................ 욥기 13:1 Korean ................................................................................ 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라 ................................................................................ Jobo knyga 13:1 Lithuanian ................................................................................ “Mano akys viską matė, ausys girdėjo ir suprato. ................................................................................ Job 13:1 Maori ................................................................................ Nana, kua kitea katoatia tenei e toku kanohi, kua rongo toku taringa, kua mohio. ................................................................................ Jobs 13:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, alt sammen har mitt øie sett, mitt øre hørt og merket sig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto te wszystkie rzeczy widziało oko moje, słyszało ucho moje, i zrozumiało. ................................................................................ Jó 13:1 Portugese Bible ................................................................................ Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam. ................................................................................ Iov 13:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, ochiul meu a văzut toate acestea, urechea mea a auzit şi a luat seama. ................................................................................ Иов 13:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, все это видело око мое, слышало ухо мое и заметило длясебя. ................................................................................ Иов 13:1 Russian koi8r ................................................................................ Вот, все [это] видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя.[] ................................................................................ Job 13:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Todo esto han visto mis ojos, Lo han escuchado mis oídos y lo han entendido. ................................................................................ Job 13:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ HE AQUI que todas estas cosas han visto mis ojos, Y oído y entendido de por sí mis oídos. ................................................................................ Job 13:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí que todas estas cosas han visto mis ojos, y oído y entendido mis oídos. ................................................................................ Job 13:1 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que todo esto han visto mis ojos; mis oídos lo han escuchado y entendido. ................................................................................ Job 13:1 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, alltsammans har mitt öga sett, mitt öra har hört det och nogsamt givit akt. ................................................................................ Job 13:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa. ................................................................................ Eyüp 13:1 Turkish ................................................................................ ‹‹İşte, gözlerim her şeyi gördü, Kulağım duydu, anladı. ................................................................................ Gioùp 13:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, mắt ta đã thấy các điều đó, Tai ta có nghe và hiểu đến. ................................................................................ Giobbe 13:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, l’occhio mio ha vedute tutte queste cose, L’orecchio mio le ha udite, e le ha intese. ................................................................................ AYUB 13:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semuanya itu pernah kulihat dan kudengar sendiri, dan sungguh-sungguh kufahami. ................................................................................ AYUB 13:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku. ................................................................................ Attendeth .......... Ear .......... Ears .......... Eye .......... Eyes .......... Heard .......... Understood .......... Word ................................................................................ Attendeth .......... Ear .......... Ears .......... Eye .......... Eyes .......... Heard .......... Understood .......... Word ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... Behold .......... ear .......... ears .......... eye .......... eyes .......... has .......... have .......... heard .......... it .......... My .......... seen .......... this .......... understood ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |