Job 12:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders.
................................................................................
Job 12:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διαλλάσσων χείλη πιστῶν σύνεσιν δὲ πρεσβυτέρων ἔγνω
................................................................................
איוב 12:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֵסִיר שָׂפָה לְנֶאֱמָנִים וְטַעַם זְקֵנִים יִקָּח׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens

................................................................................
Job 12:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Priva del habla a los hombres de confianza y quita a los ancianos el discernimiento.
................................................................................
Hiob 12:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
................................................................................
Job 12:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
................................................................................
約 伯 記 12:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 废 去 忠 信 人 的 讲 论 , 又 夺 去 老 人 的 聪 明 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He removeth the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the elders.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He makes trusted advisers unable to speak and takes away the good judgment of respected leaders.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.
................................................................................
約 伯 記 12:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 廢 去 忠 信 人 的 講 論 , 又 奪 去 老 人 的 聰 明 。
................................................................................
約 伯 記 12:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他除掉忠信人的言論,又除去老年人的辨別力。
................................................................................
約 伯 記 12:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他除掉忠信人的言论,又除去老年人的辨别力。
................................................................................
Job 12:20 French: Darby
................................................................................
Il ôte la parole à ceux dont la parole est sûre, et enlève le discernement aux anciens;
................................................................................
Job 12:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Il ôte la parole à ceux qui sont les plus assurés en leurs discours, et il prive de sens les anciens.
................................................................................
Job 12:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il ôte la parole aux plus assurés, et il prive de sens les vieillards.
................................................................................
Hiob 12:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Er wendet weg die Lippen der Wahrhaftigen und nimmt weg die Sitten der Alten.
................................................................................
Hiob 12:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zuverlässigen (d. h. solchen, auf deren Rat man sich verlassen kann) entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
Jobi 12:20 Albanian
................................................................................
I lë pa gojë ata tek të cilët ka besim dhe i lë pa mend pleqtë.
................................................................................
Йов 12:20 Bulgarian
................................................................................
Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
................................................................................
Job 12:20 Croatian Bible
................................................................................
On diže riječ iz usta rječitima i starcima pravo rasuđivanje.
................................................................................
Jobova 12:20 Czech BKR
................................................................................
On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
................................................................................
Job 12:20 Danish
................................................................................
han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
................................................................................
Job 12:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
................................................................................
Jób 12:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az ékesen szólótól eltávolítja a beszédet és a vénektõl elveszi a tanácsot.
................................................................................
Ijob 12:20 Esperanto
................................................................................
Li mutigas la lipojn de fidinduloj Kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.
................................................................................
JOB 12:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
................................................................................
JOB 12:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän hämmentää luotettavain puheen ja ottaa pois vanhoilta taidon.
................................................................................
Job 12:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διαλλασσων χειλη πιστων συνεσιν δε πρεσβυτερων εγνω
................................................................................
Job 12:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
diangassōn cheilē pistōn sunesin de presbuterōn egnō
................................................................................
diangassOn cheilE pistOn sunesin de presbuterOn egnO

................................................................................
Jòb 12:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li fèmen bouch moun k'ap bay bon konsèy. Li fè granmoun yo depale.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 12:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ.
................................................................................
איוב 12:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
................................................................................
איוב 12:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מֵסִ֣יר פָה לְנֶאֱמָנִ֑ים וְטַ֖עַם זְקֵנִ֣ים יִקָּֽח׃
................................................................................
איוב 12:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מסיר פה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
................................................................................
איוב 12:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֵסִיר פָה לְנֶאֱמָנִים וְטַעַם זְקֵנִים יִקָּח׃
................................................................................
איוב 12:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  מסיר שפה לנאמנים    וטעם זקנים יקח
................................................................................
איוב 12:20 Hebrew Bible
................................................................................
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
Giobbe 12:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Priva della parola i più eloquenti, e toglie il discernimento ai vecchi.
................................................................................
AYUB 12:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dilalukan-Nya fasihat dari pada mulut orang yang bersentosa, dan dijauhkan-Nya bicara dari pada orang tua-tua.
................................................................................
욥기 12:20 Korean
................................................................................
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
................................................................................
Jobo knyga 12:20 Lithuanian
................................................................................
Jis nutildo patikimus kalbėtojus, o iš vyresniųjų atima supratimą.
................................................................................
Job 12:20 Maori
................................................................................
Whakakorea ake e ia he kupu ma te hunga ngakau pono, riro ana i a ia nga mahara o nga kaumatua.
................................................................................
Jobs 12:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Odejmuje usta krasomówcom, a rozsądek starym odbiera.
................................................................................
Jó 12:20 Portugese Bible
................................................................................
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.   
................................................................................
Iov 12:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El taie vorba celor meşteri la vorbă; El ia mintea celor bătrîni.
................................................................................
Иов 12:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
................................................................................
Иов 12:20 Russian koi8r
................................................................................
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;[]
................................................................................
Job 12:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Priva del habla a los hombres de confianza Y quita a los ancianos el discernimiento.
................................................................................
Job 12:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
................................................................................
Job 12:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El impide el labio a los que dicen verdad, y quita a los ancianos el consejo.
................................................................................
Job 12:20 Spanish: Modern
................................................................................
Quita la palabra a los tenidos por fieles, y a los ancianos priva de discernimiento.
................................................................................
Job 12:20 Swedish (1917)
................................................................................
Välbetrodda män berövar han målet och avhänder de äldste deras insikt.
................................................................................
Job 12:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang pinapagbabago ang pananalita ng napagtitiwalaan. At inaalis ang pagkaunawa ng mga matanda.
................................................................................
Eyüp 12:20 Turkish
................................................................................
Güvenilir danışmanları susturur,
Yaşlıların aklını alır.

................................................................................
Gioùp 12:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài cất lời khỏi kẻ nói thành tín, Làm cho kẻ già cả mất trí khôn.
................................................................................
Giobbe 12:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli toglie la favella agli eloquenti, E leva il senno a’ vecchi.
................................................................................
AYUB 12:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dibungkam-Nya orang yang fasih bicara, dicabut-Nya hikmat orang-orang tua.
................................................................................
AYUB 12:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dia yang membungkamkan orang-orang yang dipercaya, menjadikan para tua-tua hilang akal.
................................................................................
Advisers .......... Aged .......... Deprives .......... Discernment .......... Effect .......... Elders .......... Good .......... Judgment .......... Lips .......... Makes .......... Ones .......... Persons .......... Reason .......... Removes .......... Removeth .......... Responsible .......... Sense .......... Speech .......... Stedfast .......... Trust .......... Trusted .......... Trusty .......... Turning .......... Understanding .......... Words
................................................................................
Advisers .......... Aged .......... Deprives .......... Discernment .......... Effect .......... Elders .......... Good .......... Judgment .......... Lips .......... Makes .......... Ones .......... Persons .......... Reason .......... Removes .......... Removeth .......... Responsible .......... Sense .......... Speech .......... Stedfast .......... Trust .......... Trusted .......... Trusty .......... Turning .......... Understanding .......... Words
................................................................................
Alphabetical: advisers .......... and .......... away .......... deprives .......... discernment .......... elders .......... He .......... lips .......... of .......... ones .......... silences .......... speech .......... takes .......... the .......... trusted
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible