New American Standard Bible (©1995) "Truly then you are the people, And with you wisdom will die!Job 12:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἶτα ὑμεῖς ἐστε ἄνθρωποι ἦ μεθ' ὑμῶν τελευτήσει σοφία Latin: Biblia Sacra Vulgata ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia Job 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En verdad que sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría. Hiob 12:2 German: Luther (1912) Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben! Job 12:2 French: Louis Segond (1910) On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse. 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 真 是 子 民 哪 , 你 们 死 亡 , 智 慧 也 就 灭 没 了 。 King James Bible No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. American King James Version No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you. American Standard Version No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you. Bible in Basic English No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you. Douay-Rheims Bible Are you then men alone, and shall wisdom die with you? Darby Bible Translation Truly ye are the people, and wisdom shall die with you! English Revised Version No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. GOD'S WORD® Translation (©1995) "You certainly are wise people, and when you die, wisdom will die. Webster's Bible Translation No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. World English Bible "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you. Young's Literal Translation Truly -- ye are the people, And with you doth wisdom die. 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 真 是 子 民 哪 , 你 們 死 亡 , 智 慧 也 就 滅 沒 了 。 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你們真的是有知識的民,你們死了,智慧也跟你們一同滅亡。 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你们真的是有知识的民,你们死了,智慧也跟你们一同灭亡。 Job 12:2 French: Darby Vraiment vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse! Job 12:2 French: Martin (1744) Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous? Job 12:2 French: Ostervald (1744) Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse! Hiob 12:2 German: Luther (1545) Ja, ihr seid die Leute; mit euch wird die Weisheit sterben! Hiob 12:2 German: Elberfelder (1871) Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben! | Jobi 12:2 Albanian Pa dyshim ju jeni njerëz të urtë, dhe dituria do të marrë fund me ju.Йов 12:2 Bulgarian Наистина [само] вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта! Job 12:2 Croatian Bible Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost. Jobova 12:2 Czech BKR V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost. Job 12:2 Danish Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud! Job 12:2 Dutch Staten Vertaling Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven! Jób 12:2 Hungarian: Karoli Bizonyára ti magatok vagytok a nép, és veletek kihal a bölcseség! Ijob 12:2 Esperanto Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la sagxo. JOB 12:2 Finnish: Bible (1776) Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne. JOB 12:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Totisesti, te yksin olette kansa, ja teidän mukananne kuolee viisaus! Job 12:2 Greek OT: Septuagint ειτα υμεις εστε ανθρωποι η μεθ' υμων τελευτησει σοφια Job 12:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated eita umeis este anthrōpoi ē meth' umōn teleutēsei sophia eita umeis este anthrOpoi E meth' umOn teleutEsei sophia Jòb 12:2 Haitian Creole Bible -Apa nou k'ap pale pou pèp la! Mouri nou mouri, bon konprann kaba! | Giobbe 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Voi, certo, valete quanto un popolo, e con voi morrà la sapienza.AYUB 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya kamulah orang laki-laki, dan serta dengan kamu hikmatpun akan mati! 욥기 12:2 Korean 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나 Jobo knyga 12:2 Lithuanian “Iš tikrųjų jūs esate žmonės, su kuriais išmintis mirs! Job 12:2 Maori He tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou. Jobs 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut. Polish: Biblia Gdanska Wieraście wy sami ludźmi? i z wamiż umrze mądrość? Jó 12:2 Portugese Bible Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria. Iov 12:2 Romanian: Cornilescu ,,S'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea! Иов 12:2 Russian: Synodal Translation (1876) подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость! Иов 12:2 Russian koi8r подлинно, [только] вы люди, и с вами умрет мудрость![] Job 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "En verdad que ustedes son el pueblo, Y con ustedes morirá la sabiduría. Job 12:2 Spanish: Reina Valera (1909) Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría. Job 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría. Job 12:2 Spanish: Modern --Ciertamente vosotros sois el pueblo, Y con vosotros morirá la sabiduría. Job 12:2 Swedish (1917) Ja, visst ären I det rätta folket, och med eder kommer visheten att dö ut! Job 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Walang pagaalinlangan na kayo ang bayan, At ang karunungan ay mamamatay na kasama ninyo. Eyüp 12:2 Turkish ‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli, Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek! Gioùp 12:2 Vietnamese (1934) Hẳn chi các ngươi thật là người, Sự khôn ngoan sẽ đồng chết mất với các ngươi mà chớ! Giobbe 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Sì, veramente voi siete tutt’un popolo, E la sapienza morrà con voi. AYUB 12:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (12:1) AYUB 12:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Memang, kamulah orang-orang itu, dan bersama-sama kamu hikmat akan mati. Die .......... Doubt .......... Doubtless .......... End .......... Wisdom Die .......... Doubt .......... Doubtless .......... End .......... Wisdom Alphabetical: and .......... are .......... die .......... Doubtless .......... people .......... the .......... then .......... Truly .......... will .......... wisdom .......... with .......... you OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |