Job 11:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And show you the secrets of wisdom! For sound wisdom has two sides. Know then that God forgets a part of your iniquity.
................................................................................
Job 11:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶτα ἀναγγελεῖ σοι δύναμιν σοφίας ὅτι διπλοῦς ἔσται τῶν κατὰ σέ καὶ τότε γνώσῃ ὅτι ἄξιά σοι ἀπέβη ἀπὸ κυρίου ὧν ἡμάρτηκας
................................................................................
איוב 11:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיַגֶּד־לְכָ* תַּעֲלֻמֹות חָכְמָה כִּי־כִפְלַיִם לְתוּשִׁיָּה וְדַע כִּי־יַשֶּׁה לְךָ אֱלֹוהַ מֵעֲוֹנֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua

................................................................................
Job 11:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y te declarara los secretos de la sabiduría!; porque la verdadera sabiduría tiene dos lados. Sabrías entonces que Dios olvida parte de tu iniquidad.
................................................................................
Hiob 11:6 German: Luther (1912)
................................................................................
und zeigte dir die heimliche Weisheit! Denn er hätte noch wohl mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.
................................................................................
Job 11:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et s'il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu'il ne te traite pas selon ton iniquité.
................................................................................
約 伯 記 11:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 将 智 慧 的 奥 秘 指 示 你 ; 他 有 诸 般 的 智 识 。 所 以 当 知 道   神 追 讨 你 比 你 罪 孽 该 得 的 还 少 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And that he would show you the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
That he might shew thee the secrets of wisdom, and that his law is manifold, and thou mightest understand that he exacteth much less of thee, than thy iniquity deserveth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And that he would shew thee the secrets of wisdom, how that they are the double of what is realised; and know that +God passeth by much of thine iniquity!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And that he would shew thee the secrets of wisdom, that iris manifold in effectual working! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He would tell you the secrets of wisdom, because true wisdom is twice as great as your wisdom, and you would know that God forgets your sin.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And that he would show thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thy iniquity deserveth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, Some of thine iniquity.
................................................................................
約 伯 記 11:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
並 將 智 慧 的 奧 祕 指 示 你 ; 他 有 諸 般 的 智 識 。 所 以 當 知 道   神 追 討 你 比 你 罪 孽 該 得 的 還 少 。
................................................................................
約 伯 記 11:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
把智慧的奧祕向你顯明,因為真的智慧有兩面。你當知道 神已忘記了你一部分的罪孽。
................................................................................
約 伯 記 11:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
把智慧的奥秘向你显明,因为真的智慧有两面。你当知道 神已忘记了你一部分的罪孽。
................................................................................
Job 11:6 French: Darby
................................................................................
Et de te raconter les secrets de la sagesse, comment ils sont le double de ce qu'on réalise! Et sache que +Dieu laisse dans l'oubli beaucoup de ton iniquité.
................................................................................
Job 11:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Car il te déclarerait les secrets de la sagesse, [savoir], qu'il devrait redoubler la conduite qu'il tient envers toi; sache donc que Dieu exige de toi beaucoup moins que ton iniquité [ne mérite].
................................................................................
Job 11:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qu'il te montrât les secrets de sa sagesse, de son immense sagesse; et tu reconnaîtrais que Dieu oublie une partie de ton iniquité.
................................................................................
Hiob 11:6 German: Luther (1545)
................................................................................
und zeigete die heimliche Weisheit! Denn er hätte wohl noch mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.
................................................................................
Hiob 11:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und dir kundtun die Geheimnisse der Weisheit, daß sie das Doppelte ist an Bestand! (O. Wirklichkeit, Zuverlässigkeit) Dann müßtest du erkennen, daß Gott dir viel von deiner Missetat übersieht. (Eig. vergißt)
Jobi 11:6 Albanian
................................................................................
për të treguar të fshehtat e diturisë, sepse dituria e vërtetë është e shumëtrajtshme, atëherë do të mësoje se Perëndia harron një pjesë të fajit tënd.
................................................................................
Йов 11:6 Bulgarian
................................................................................
И да ти явеше тайните на мъдростта, Че тя е двояка в проницателността [си]. Знай, прочее, че Бог изисква от тебе по-малко, отколкото заслужава беззаконието ти.
................................................................................
Job 11:6 Croatian Bible
................................................................................
kada bi ti tajne mudrosti otkrio koje um nijedan ne može doumit', znao bi da ti za grijehe račun ište.
................................................................................
Jobova 11:6 Czech BKR
................................................................................
Aťby oznámil tajemství moudrosti, že dvakrát většího trestání zasloužil jsi. A věz, že se Bůh zapomněl na tebe pro nepravost tvou.
................................................................................
Job 11:6 Danish
................................................................................
kundgøre dig Visdommens Løndom, thi underfuld er den i Væsen; da vilde du vide, at Gud har glemt dig en Del af din Skyld!
................................................................................
Job 11:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En u bekend maakte de verborgenheden der wijsheid, omdat zij dubbel zijn in wezen! Daarom weet, dat God voor u vergeet van uw ongerechtigheid.
................................................................................
Jób 11:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És jelentené meg néked a bölcsességnek titkait, hogy kétszerte többet ér az az okoskodásnál, és tudnád meg, hogy az Isten még el is engedett néked a te bûneidbõl.
................................................................................
Ijob 11:6 Esperanto
................................................................................
Kaj malkasxus antaux vi la sekretojn de la sagxo, Kiu havas multoblan forton! Sciu, ke ne cxiujn viajn pekojn Dio rememoras.
................................................................................
JOB 11:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ilmoittais sinulle salaisen tiedon! sillä hänellä olis vielä enempi tekemistä, ettäs tietäisit, ettei hän muistele kaikkia sinun pahoja töitäs.
................................................................................
JOB 11:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja ilmaisisi sinulle viisauden salaisuudet, että hänellä on ymmärrystä monin verroin! Silloin huomaisit, että Jumala on painanut unhoon montakin pahaa tekoasi.
................................................................................
Job 11:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειτα αναγγελει σοι δυναμιν σοφιας οτι διπλους εσται των κατα σε και τοτε γνωση οτι αξια σοι απεβη απο κυριου ων ημαρτηκας
................................................................................
Job 11:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eita anangelei soi dunamin sophias oti diplous estai tōn kata se kai tote gnōsē oti axia soi apebē apo kuriou ōn ēmartēkas
................................................................................
eita anangelei soi dunamin sophias oti diplous estai tOn kata se kai tote gnOsE oti axia soi apebE apo kuriou On EmartEkas

................................................................................
Jòb 11:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li ta fè ou wè gen anpil lòt bagay ou poko konnen, bagay moun pa ka konprann. Lè sa a, ou ta wè Bondye pa fè ou peye pou tou sa ou fè.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 11:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك
................................................................................
איוב 11:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויגד־לכ* תעלמות חכמה כי־כפלים לתושיה ודע כי־ישה לך אלוה מעונך׃
................................................................................
איוב 11:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיַגֶּד־לְךָ֨ ׀ תַּֽעֲלֻמֹ֣ות חָכְמָה֮ כִּֽי־כִפְלַ֪יִם לְֽת֫וּשִׁיָּ֥ה וְדַ֡ע כִּֽי־יַשֶּׁ֥ה לְךָ֥ אֱ֝לֹ֗והַ מֵעֲוֹנֶֽךָ׃
................................................................................
איוב 11:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויגד־לך ׀ תעלמות חכמה כי־כפלים לתושיה ודע כי־ישה לך אלוה מעונך׃
................................................................................
איוב 11:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיַגֶּד־לְךָ ׀ תַּעֲלֻמֹות חָכְמָה כִּי־כִפְלַיִם לְתוּשִׁיָּה וְדַע כִּי־יַשֶּׁה לְךָ אֱלֹוהַ מֵעֲוֹנֶךָ׃
................................................................................
איוב 11:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  ויגד-לך תעלמות חכמה--    כי-כפלים לתושיה ודע--    כי-ישה לך אלוה מעונך
................................................................................
איוב 11:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
Giobbe 11:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e rivelarti i segreti della sua sapienza poiché infinita è la sua intelligenza vedresti allora come Iddio dimentichi parte della colpa tua.
................................................................................
AYUB 11:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan diberinya tahu kepadamu segala rahasia hikmat-Nya, sebab berlapis-lapis adanya, maka diketahuilah olehmu kelak, bahwa karena sebab engkau juga dilupakan Allah kesalahanmu.
................................................................................
욥기 11:6 Korean
................................................................................
지혜의 오묘로 네게 보이시기를 원하노니 이는 그의 지식이 광대 하심이라 너는 알라 하나님의 벌하심이 네 죄보다 경하니라
................................................................................
Jobo knyga 11:6 Lithuanian
................................................................................
Jis apreikštų tau išminties paslaptis, ir tu pamatytum, kad du kartus daugiau turėtum kentėti. Žinok, kad Dievas iš tavęs reikalauja mažiau, negu verta tavo neteisybė.
................................................................................
Job 11:6 Maori
................................................................................
Me i whakaaturia mai e ia ki a koe nga mea ngaro o te matauranga, te huhua o nga ara o tana mahi! Na kia matau koe, he iti iho i ou he ta te Atua e tango nei i a koe.
................................................................................
Jobs 11:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedyćby objawił tajemnice mądrości, żeś dwa kroć większe karanie nadto zasłużył; przetoż uznaj, że cię Bóg przebaczył dla nieprawości twojej.
................................................................................
Jó 11:6 Portugese Bible
................................................................................
e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.   
................................................................................
Iov 11:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi de ţi-ar descoperi tainele înţelepciunii Lui, ale înţelepciunii Lui nemărginite, ai vedea atunci că nu-ţi răsplăteşte totuş după fărădelegea ta.
................................................................................
Иов 11:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.
................................................................................
Иов 11:6 Russian koi8r
................................................................................
и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.[]
................................................................................
Job 11:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y te declarara los secretos de la sabiduría! Porque la verdadera sabiduría tiene dos lados. Sabrías entonces que Dios da por olvidada parte de tu iniquidad.
................................................................................
Job 11:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y que te declarara los arcanos de la sabiduría, Que son de doble valor que la hacienda! Conocerías entonces que Dios te ha castigado menos que tu iniquidad merece.
................................................................................
Job 11:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y que te declarara los secretos de la sabiduría! Porque mereces dos tantos según la ley; y sabe que Dios te ha olvidado por tu iniquidad.
................................................................................
Job 11:6 Spanish: Modern
................................................................................
Él te revelaría los secretos de la sabiduría, porque la sagacidad es de doble valor. Así conocerías que Dios, en tu favor, ha pasado por alto parte de tu iniquidad.
................................................................................
Job 11:6 Swedish (1917)
................................................................................
om han ville uppenbara dig sin visdoms lönnligheter, huru han äger förstånd, ja, i dubbelt mått, då insåge du att Gud, dig till förmån, har lämnat åt glömskan en del av din missgärning.
................................................................................
Job 11:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ipakilala nawa sa iyo ang mga lihim ng karunungan, pagka't siya ay masagana sa pagkaunawa. Talastasin mo nga na nilalapatan ka ng Dios ng kulang kay sa nauukol sa iyong kasamaan.
................................................................................
Eyüp 11:6 Turkish
................................................................................
Bilgeliğin sırlarını bildirse!
Çünkü bilgelik çok yönlüdür.
Bil ki, Tanrı günahlarından bazılarını unuttu bile.

................................................................................
Gioùp 11:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ước chi Ngài chỉ tỏ cho ông biết sự bí mật của sự khôn ngoan! Vì Ngài thông hiểu bội phần. Vậy, khá biết rằng Ðức Chúa Trời phạt ông lại không xứng với tội gian ác của ông.
................................................................................
Giobbe 11:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E dichiararti i segreti della sapienza; Perciocchè sono doppi; E tu conosceresti che Iddio ti fa portar pena minore Che la tua iniquità non merita di ragione.
................................................................................
AYUB 11:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dan semoga engkau diberitahu oleh-Nya, bahwa hikmat itu banyak seginya, dan tak dapat dimengerti manusia. Maka sadarlah engkau bahwa deritamu tak berapa, dibandingkan dengan hukuman yang layak kauterima.
................................................................................
AYUB 11:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan memberitakan kepadamu rahasia hikmat, karena itu ajaib bagi pengertian. Maka engkau akan mengetahui, bahwa Allah tidak memperhitungkan bagimu sebagian dari pada kesalahanmu.
................................................................................
Clear .......... Deserves .......... Deserveth .......... Double .......... Exacteth .......... Exacts .......... Forgets .......... Forgotten .......... Guilt .......... Iniquity .......... Less .......... Manifold .......... Part .......... Purpose .......... Realised .......... Secrets .......... Shew .......... Show .......... Sides .......... Sin .......... Sound .......... True. .......... Understanding .......... Wisdom .......... Wonders
................................................................................
Clear .......... Deserves .......... Deserveth .......... Double .......... Exacteth .......... Exacts .......... Forgets .......... Forgotten .......... Guilt .......... Iniquity .......... Less .......... Manifold .......... Part .......... Purpose .......... Realised .......... Secrets .......... Shew .......... Show .......... Sides .......... Sin .......... Sound .......... True. .......... Understanding .......... Wisdom .......... Wonders
................................................................................
Alphabetical: TRUE .......... and .......... disclose .......... even .......... for .......... forgets .......... forgotten .......... God .......... has .......... iniquity .......... Know .......... of .......... part .......... secrets .......... show .......... sides .......... sin .......... some .......... sound .......... that .......... the .......... then .......... this .......... to .......... two .......... wisdom .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible