New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But would that God might speak, And open His lips against you, ................................................................................ Job 11:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ πῶς ἂν ὁ κύριος λαλήσαι πρὸς σέ καὶ ἀνοίξει χείλη αὐτοῦ μετὰ σοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi ................................................................................ Job 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas, ¡quién diera que Dios hablara, abriera sus labios contra ti ................................................................................ Hiob 11:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Ach, daß Gott mit dir redete und täte seine Lippen auf ................................................................................ Job 11:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre, ................................................................................ 約 伯 記 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 惟 愿 神 说 话 ; 愿 他 开 口 攻 击 你 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But oh that God would speak, and open his lips against thee; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But oh that God would speak, and open his lips against you; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But oh that God would speak, And open his lips against thee, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But oh that +God would speak, and open his lips against thee; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But Oh that God would speak, and open his lips against thee; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I only wish God would speak and open his mouth to talk to you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But Oh that God would speak, and open his lips against thee; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But oh that God would speak, and open his lips against you, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee. ................................................................................ 約 伯 記 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惟 願 神 說 話 ; 願 他 開 口 攻 擊 你 , ................................................................................ 約 伯 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但願 神說話,願他開口跟你說話, ................................................................................ 約 伯 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但愿 神说话,愿他开口跟你说话, ................................................................................ Job 11:5 French: Darby ................................................................................ Oh! qu'il plût à +Dieu de parler et d'ouvrir ses lèvres contre toi, ................................................................................ Job 11:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais certainement, il serait à souhaiter que Dieu parlât, et qu'il ouvrît ses lèvres [pour disputer] avec toi. ................................................................................ Job 11:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais je voudrais que Dieu parlât, et qu'il ouvrît sa bouche pour te répondre; ................................................................................ Hiob 11:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Ach, daß Gott mit dir redete und täte seine Lippen auf ................................................................................ Hiob 11:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber möchte Gott doch reden und seine Lippen gegen dich öffnen, | Jobi 11:5 Albanian ................................................................................ Por po të donte Perëndia të fliste dhe të hapte gojën e tij kundër teje, ................................................................................ Йов 11:5 Bulgarian ................................................................................ Но дано проговореше Бог, И да отвореше устните Си против тебе, ................................................................................ Job 11:5 Croatian Bible ................................................................................ Ali kada bi Bog htio progovorit' i otvorit usta da ti odgovori ................................................................................ Jobova 11:5 Czech BKR ................................................................................ Ješto, ó kdyby Bůh mluvil, a otevřel rty své proti tobě, ................................................................................ Job 11:5 Danish ................................................................................ Men vilde dog Gud kun tale, oplade sine Læber imod dig, ................................................................................ Job 11:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar gewisselijk, och, of God sprak, en Zijn lippen tegen u opende; ................................................................................ Jób 11:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ De vajha szólalna meg maga az Isten, és nyitná meg ajkait te ellened! ................................................................................ Ijob 11:5 Esperanto ................................................................................ Sed ho, se Dio ekparolus, Kaj malfermus antaux vi Siajn lipojn, ................................................................................ JOB 11:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jospa Jumala puhuis ja avais huulensa sinua vastaan, ................................................................................ JOB 11:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta jospa Jumala puhuisi ja avaisi huulensa sinua vastaan ................................................................................ Job 11:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αλλα πως αν ο κυριος λαλησαι προς σε και ανοιξει χειλη αυτου μετα σου ................................................................................ Job 11:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anga pōs an o kurios lalēsai pros se kai anoixei cheilē autou meta sou ................................................................................ anga pOs an o kurios lalEsai pros se kai anoixei cheilE autou meta sou ................................................................................ Jòb 11:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa pito Bondye ta pale pou l' reponn ou! ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 11:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك ................................................................................ איוב 11:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואולם מי־יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ ................................................................................ איוב 11:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽאוּלָ֗ם מִֽי־יִתֵּ֣ן אֱלֹ֣והַּ דַּבֵּ֑ר וְיִפְתַּ֖ח שְׂפָתָ֣יו עִמָּֽךְ׃ ................................................................................ איוב 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואולם מי־יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ ................................................................................ איוב 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאוּלָם מִי־יִתֵּן אֱלֹוהַּ דַּבֵּר וְיִפְתַּח שְׂפָתָיו עִמָּךְ׃ ................................................................................ איוב 11:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך ................................................................................ איוב 11:5 Hebrew Bible ................................................................................ ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ | Giobbe 11:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma, oh se Iddio volesse parlare e aprir la bocca per risponderti ................................................................................ AYUB 11:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi kehendakku Allah juga berfirman dan membuka bibir mulut-Nya kepadamu, ................................................................................ 욥기 11:5 Korean ................................................................................ 하나님은 말씀을 내시며 너를 향하여 입을 여시고 ................................................................................ Jobo knyga 11:5 Lithuanian ................................................................................ O kad Dievas, pravėręs lūpas, prabiltų prieš tave. ................................................................................ Job 11:5 Maori ................................................................................ Aue, me i korero te Atua, me i puaki mai ona ngutu ki te whakahe i a koe! ................................................................................ Jobs 11:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale gdyby Bóg chciał mówić, i otworzyć usta swoje przeciwko tobie: ................................................................................ Jó 11:5 Portugese Bible ................................................................................ Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti, ................................................................................ Iov 11:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A! de ar vrea Dumnezeu să vorbească, de Şi-ar deschide buzele să-ţi răspundă, ................................................................................ Иов 11:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои ктебе ................................................................................ Иов 11:5 Russian koi8r ................................................................................ Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе[] ................................................................................ Job 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero, ¡quién diera que Dios hablara, Que abriera Sus labios contra ti ................................................................................ Job 11:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas ¡oh quién diera que Dios hablara, Y abriera sus labios contigo, ................................................................................ Job 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas ¡oh, quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo, ................................................................................ Job 11:5 Spanish: Modern ................................................................................ Pero, ¡quién diera que Dios hablara y abriera sus labios para contigo! ................................................................................ Job 11:5 Swedish (1917) ................................................................................ Nej, om allenast Gud ville tala och upplåta sina läppar till att svara dig, ................................................................................ Job 11:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't Oh ang Dios nawa'y magsalita, at bukhin ang kaniyang mga labi laban sa iyo; ................................................................................ Eyüp 11:5 Turkish ................................................................................ Ama keşke Tanrı konuşsa, Sana karşı ağzını açsa da, ................................................................................ Gioùp 11:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ À! Chớ gì đẹp lòng Ðức Chúa Trời mà phán, Và mở miệng Ngài đáp lời nghịch cùng ông, ................................................................................ Giobbe 11:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma volesse pure Iddio parlare, Ed aprir le sue labbra teco; ................................................................................ AYUB 11:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tapi, semoga Allah sendiri berbicara! ................................................................................ AYUB 11:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau, ................................................................................ Argument .......... Lips .......... Open .......... Opening .......... Speak .......... Wish .......... Word ................................................................................ Argument .......... Lips .......... Open .......... Opening .......... Speak .......... Wish .......... Word ................................................................................ Alphabetical: against .......... And .......... But .......... God .......... he .......... his .......... how .......... I .......... lips .......... might .......... Oh .......... open .......... speak .......... that .......... wish .......... would .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |