Job 11:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But would that God might speak, And open His lips against you,
................................................................................
Job 11:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀλλὰ πῶς ἂν ὁ κύριος λαλήσαι πρὸς σέ καὶ ἀνοίξει χείλη αὐτοῦ μετὰ σοῦ
................................................................................
איוב 11:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאוּלָם מִי־יִתֵּן אֱלֹוהַּ דַּבֵּר וְיִפְתַּח שְׂפָתָיו עִמָּךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi

................................................................................
Job 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas, ¡quién diera que Dios hablara, abriera sus labios contra ti
................................................................................
Hiob 11:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Ach, daß Gott mit dir redete und täte seine Lippen auf
................................................................................
Job 11:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,
................................................................................
約 伯 記 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 愿   神 说 话 ; 愿 他 开 口 攻 击 你 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But oh that God would speak, and open his lips against thee;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But oh that God would speak, and open his lips against you;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But oh that God would speak, And open his lips against thee,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But oh that +God would speak, and open his lips against thee;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But Oh that God would speak, and open his lips against thee;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I only wish God would speak and open his mouth to talk to you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But Oh that God would speak, and open his lips against thee;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But oh that God would speak, and open his lips against you,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee.
................................................................................
約 伯 記 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 願   神 說 話 ; 願 他 開 口 攻 擊 你 ,
................................................................................
約 伯 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但願 神說話,願他開口跟你說話,
................................................................................
約 伯 記 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但愿 神说话,愿他开口跟你说话,
................................................................................
Job 11:5 French: Darby
................................................................................
Oh! qu'il plût à +Dieu de parler et d'ouvrir ses lèvres contre toi,
................................................................................
Job 11:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais certainement, il serait à souhaiter que Dieu parlât, et qu'il ouvrît ses lèvres [pour disputer] avec toi.
................................................................................
Job 11:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais je voudrais que Dieu parlât, et qu'il ouvrît sa bouche pour te répondre;
................................................................................
Hiob 11:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Ach, daß Gott mit dir redete und täte seine Lippen auf
................................................................................
Hiob 11:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber möchte Gott doch reden und seine Lippen gegen dich öffnen,
Jobi 11:5 Albanian
................................................................................
Por po të donte Perëndia të fliste dhe të hapte gojën e tij kundër teje,
................................................................................
Йов 11:5 Bulgarian
................................................................................
Но дано проговореше Бог, И да отвореше устните Си против тебе,
................................................................................
Job 11:5 Croatian Bible
................................................................................
Ali kada bi Bog htio progovorit' i otvorit usta da ti odgovori
................................................................................
Jobova 11:5 Czech BKR
................................................................................
Ješto, ó kdyby Bůh mluvil, a otevřel rty své proti tobě,
................................................................................
Job 11:5 Danish
................................................................................
Men vilde dog Gud kun tale, oplade sine Læber imod dig,
................................................................................
Job 11:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar gewisselijk, och, of God sprak, en Zijn lippen tegen u opende;
................................................................................
Jób 11:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
De vajha szólalna meg maga az Isten, és nyitná meg ajkait te ellened!
................................................................................
Ijob 11:5 Esperanto
................................................................................
Sed ho, se Dio ekparolus, Kaj malfermus antaux vi Siajn lipojn,
................................................................................
JOB 11:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jospa Jumala puhuis ja avais huulensa sinua vastaan,
................................................................................
JOB 11:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jospa Jumala puhuisi ja avaisi huulensa sinua vastaan
................................................................................
Job 11:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αλλα πως αν ο κυριος λαλησαι προς σε και ανοιξει χειλη αυτου μετα σου
................................................................................
Job 11:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anga pōs an o kurios lalēsai pros se kai anoixei cheilē autou meta sou
................................................................................
anga pOs an o kurios lalEsai pros se kai anoixei cheilE autou meta sou

................................................................................
Jòb 11:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa pito Bondye ta pale pou l' reponn ou!
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 11:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك
................................................................................
איוב 11:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואולם מי־יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
................................................................................
איוב 11:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְֽאוּלָ֗ם מִֽי־יִתֵּ֣ן אֱלֹ֣והַּ דַּבֵּ֑ר וְיִפְתַּ֖ח שְׂפָתָ֣יו עִמָּֽךְ׃
................................................................................
איוב 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואולם מי־יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
................................................................................
איוב 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאוּלָם מִי־יִתֵּן אֱלֹוהַּ דַּבֵּר וְיִפְתַּח שְׂפָתָיו עִמָּךְ׃
................................................................................
איוב 11:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  ואולם--מי יתן אלוה דבר    ויפתח שפתיו עמך
................................................................................
איוב 11:5 Hebrew Bible
................................................................................
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
Giobbe 11:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma, oh se Iddio volesse parlare e aprir la bocca per risponderti
................................................................................
AYUB 11:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi kehendakku Allah juga berfirman dan membuka bibir mulut-Nya kepadamu,
................................................................................
욥기 11:5 Korean
................................................................................
하나님은 말씀을 내시며 너를 향하여 입을 여시고
................................................................................
Jobo knyga 11:5 Lithuanian
................................................................................
O kad Dievas, pravėręs lūpas, prabiltų prieš tave.
................................................................................
Job 11:5 Maori
................................................................................
Aue, me i korero te Atua, me i puaki mai ona ngutu ki te whakahe i a koe!
................................................................................
Jobs 11:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale gdyby Bóg chciał mówić, i otworzyć usta swoje przeciwko tobie:
................................................................................
Jó 11:5 Portugese Bible
................................................................................
Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,   
................................................................................
Iov 11:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A! de ar vrea Dumnezeu să vorbească, de Şi-ar deschide buzele să-ţi răspundă,
................................................................................
Иов 11:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои ктебе
................................................................................
Иов 11:5 Russian koi8r
................................................................................
Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе[]
................................................................................
Job 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero, ¡quién diera que Dios hablara, Que abriera Sus labios contra ti
................................................................................
Job 11:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas ¡oh quién diera que Dios hablara, Y abriera sus labios contigo,
................................................................................
Job 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas ¡oh, quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo,
................................................................................
Job 11:5 Spanish: Modern
................................................................................
Pero, ¡quién diera que Dios hablara y abriera sus labios para contigo!
................................................................................
Job 11:5 Swedish (1917)
................................................................................
Nej, om allenast Gud ville tala och upplåta sina läppar till att svara dig,
................................................................................
Job 11:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't Oh ang Dios nawa'y magsalita, at bukhin ang kaniyang mga labi laban sa iyo;
................................................................................
Eyüp 11:5 Turkish
................................................................................
Ama keşke Tanrı konuşsa,
Sana karşı ağzını açsa da,

................................................................................
Gioùp 11:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
À! Chớ gì đẹp lòng Ðức Chúa Trời mà phán, Và mở miệng Ngài đáp lời nghịch cùng ông,
................................................................................
Giobbe 11:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma volesse pure Iddio parlare, Ed aprir le sue labbra teco;
................................................................................
AYUB 11:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tapi, semoga Allah sendiri berbicara!
................................................................................
AYUB 11:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau,
................................................................................
Argument .......... Lips .......... Open .......... Opening .......... Speak .......... Wish .......... Word
................................................................................
Argument .......... Lips .......... Open .......... Opening .......... Speak .......... Wish .......... Word
................................................................................
Alphabetical: against .......... And .......... But .......... God .......... he .......... his .......... how .......... I .......... lips .......... might .......... Oh .......... open .......... speak .......... that .......... wish .......... would .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible