New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning. ................................................................................ Job 11:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡ δὲ εὐχή σου ὥσπερ ἑωσφόρος ἐκ δὲ μεσημβρίας ἀνατελεῖ σοι ζωή ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer ................................................................................ Job 11:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tu vida será más radiante que el mediodía, y hasta la oscuridad será como la mañana. ................................................................................ Hiob 11:17 German: Luther (1912) ................................................................................ und die Zeit deines Lebens würde aufgehen wie der Mittag, und das Finstere würde ein lichter Morgen werden; {~} ................................................................................ Job 11:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tes jours auront plus d'éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin, ................................................................................ 約 伯 記 11:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 在 世 的 日 子 要 比 正 午 更 明 , 虽 有 黑 暗 仍 像 早 晨 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And your age shall be clearer than the noonday: you shall shine forth, you shall be as the morning. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thy life shall be clearer than the noonday; though there be darkness, it shall be as the morning. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then your life will be brighter than the noonday sun. The darkness in your life will become like morning. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thy age shall be clearer than the noon-day: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art. ................................................................................ 約 伯 記 11:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 在 世 的 日 子 要 比 正 午 更 明 , 雖 有 黑 暗 仍 像 早 晨 。 ................................................................................ 約 伯 記 11:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們的人生必明亮如正午,雖然黑暗仍像早晨。 ................................................................................ 約 伯 記 11:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们的人生必明亮如正午,虽然黑暗仍像早晨。 ................................................................................ Job 11:17 French: Darby ................................................................................ Ta vie se lèvera plus claire que le plein midi; si tu étais couvert de ténèbres, tu seras comme le matin; ................................................................................ Job 11:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le temps [de ta vie] se haussera plus qu'au midi; tu resplendiras, [et] seras comme le matin même. ................................................................................ Job 11:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La vie se lèvera pour toi plus brillante que le midi, et l'obscurité même sera comme le matin. ................................................................................ Hiob 11:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Zeit deines Lebens würde aufgehen wie der Mittag, und das Finstere würde ein lichter Morgen werden. ................................................................................ Hiob 11:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und heller als der Mittag wird dein Leben erstehen; mag es finster sein-wie der Morgen wird es werden. | Jobi 11:17 Albanian ................................................................................ jeta jote do të jetë më e ndritur se mesdita, edhe errësira për ty do të ishte si mëngjesi. ................................................................................ Йов 11:17 Bulgarian ................................................................................ Твоето пребивание ще бъде по-светло от пладне; И тъмнина ако си, [пак] ще станеш като зора. ................................................................................ Job 11:17 Croatian Bible ................................................................................ Jasnije će tvoj život sjat' no podne, tmina će se obratit' u svanuće. ................................................................................ Jobova 11:17 Czech BKR ................................................................................ K tomu nad poledne jasný nastaneť čas; zatmíš-li se pak, jitru podobný budeš. ................................................................................ Job 11:17 Danish ................................................................................ dit Liv skal overstråle Middagssolen, Mørket vorde som lyse Morgen. ................................................................................ Job 11:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ja, uw tijd zal klaarder dan de middag oprijzen; gij zult uitvliegen, als de morgenstond zult gij zijn. ................................................................................ Jób 11:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ragyogóbban kelne idõd a déli fénynél, és az éjféli sötétség is olyan lenne, mint a [kora] reggel. ................................................................................ Ijob 11:17 Esperanto ................................................................................ Kaj via vivo levigxos pli hele ol la tagmezo, La mallumo farigxos kiel mateno. ................................................................................ JOB 11:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun elämäs aika pitää käymän ylös niinkuin puolipäivä, ja pimeys niinkuin kirkas aamu. ................................................................................ JOB 11:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Elämäsi selkenee kirkkaammaksi keskipäivää, pimeänkin aika on niinkuin aamunkoitto. ................................................................................ Job 11:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η δε ευχη σου ωσπερ εωσφορος εκ δε μεσημβριας ανατελει σοι ζωη ................................................................................ Job 11:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē de euchē sou ōsper eōsphoros ek de mesēmbrias anatelei soi zōē ................................................................................ E de euchE sou Osper eOsphoros ek de mesEmbrias anatelei soi zOE ................................................................................ Jòb 11:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lavi ou pral klere pi bèl pase gwo solèy midi. Move pa yo pral tankou yon douvan jou. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 11:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا. ................................................................................ איוב 11:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ ................................................................................ איוב 11:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽה׃ ................................................................................ איוב 11:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ ................................................................................ איוב 11:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמִצָּהֳרַיִם יָקוּם חָלֶד תָּעֻפָה כַּבֹּקֶר תִּהְיֶה׃ ................................................................................ איוב 11:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה ................................................................................ איוב 11:17 Hebrew Bible ................................................................................ ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ | Giobbe 11:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ la tua vita sorgerà più fulgida del meriggio, l’oscurità sarà come la luce del mattino. ................................................................................ AYUB 11:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemudian esok hari akan terbit atasmu terang terlebih dari pada tengah hari, dan kegelapan yang sekarang ini berubah menjadi seperti terbit fajar. ................................................................................ 욥기 11:17 Korean ................................................................................ 네 생명의 날이 대낮보다 밝으리니 어두움이 있다 할지라도 아침과 같이 될 것이요 ................................................................................ Jobo knyga 11:17 Lithuanian ................................................................................ Tavo gyvenimas bus šviesus kaip vidudienis, tu nušvisi kaip rytas. ................................................................................ Job 11:17 Maori ................................................................................ A ko tou ora tera e marama ke atu i to te poutumarotanga o ate ra; a ahakoa e pouri ano, ka rite ki te ata. ................................................................................ Jobs 11:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I nad południe jaśniejszy nastanie czas twój; zaćmiszli się, będziesz jako zaranek. ................................................................................ Jó 11:17 Portugese Bible ................................................................................ E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva. ................................................................................ Iov 11:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Zilele tale vor străluci mai tare decît soarele la amiază, întunerecul tău va fi ca lumina dimineţii. ................................................................................ Иов 11:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро. ................................................................................ Иов 11:17 Russian koi8r ................................................................................ И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро.[] ................................................................................ Job 11:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tu vida será más radiante que el mediodía, Y hasta la oscuridad será como la mañana. ................................................................................ Job 11:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y en mitad de la siesta se levantará bonanza; Resplandecerás, y serás como la mañana: ................................................................................ Job 11:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y en mitad de la siesta se levantará bonanza; resplandecerás, y serás como la misma mañana; ................................................................................ Job 11:17 Spanish: Modern ................................................................................ Tu existencia será más resplandeciente que el mediodía; aun la oscuridad te será como la alborada. ................................................................................ Job 11:17 Swedish (1917) ................................................................................ Ditt liv skall då stråla klarare än middagens sken; och kommer mörker på, så är det som en gryning till morgon. ................................................................................ Job 11:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang iyong buhay ay magiging lalong maliwanag kay sa katanghaliang tapat; bagaman magkaroon ng kadiliman, ay magiging gaya ng umaga. ................................................................................ Eyüp 11:17 Turkish ................................................................................ Yaşamın öğlen güneşinden daha parlak olur, Karanlık sabaha döner. ................................................................................ Gioùp 11:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðời ông sẽ sáng sủa hơn ban trưa; Dẫu nay tối tăm, sau sẽ hóa ra như buổi sáng. ................................................................................ Giobbe 11:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ti si leverà un tempo più chiaro che il mezzodì; Tu risplenderai, tu sarai simile alla mattina; ................................................................................ AYUB 11:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hidupmu akan menjadi lebih terang dari siang hari, dan saat-saat gelap dalam hidupmu secerah sinar pagi. ................................................................................ AYUB 11:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari. ................................................................................ Age .......... Arise .......... Brighter .......... Clearer .......... Dark .......... Darkness .......... Forth .......... Life .......... Morning .......... Noon .......... Noonday .......... Noon-Day .......... Rise .......... Shine ................................................................................ Age .......... Arise .......... Brighter .......... Clearer .......... Dark .......... Darkness .......... Forth .......... Life .......... Morning .......... Noon .......... Noonday .......... Noon-Day .......... Rise .......... Shine ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... become .......... brighter .......... darkness .......... Life .......... like .......... morning .......... noonday .......... than .......... the .......... will .......... would .......... Your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |