New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "If you would direct your heart right And spread out your hand to Him, ................................................................................ Job 11:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰ γὰρ σὺ καθαρὰν ἔθου τὴν καρδίαν σου ὑπτιάζεις δὲ χεῖρας πρὸς αὐτόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas ................................................................................ Job 11:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si diriges bien tu corazón y extiendes a El tu mano, ................................................................................ Hiob 11:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn du dein Herz richtetest und deine Hände zu ihm ausbreitetest; ................................................................................ Job 11:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pour toi, dirige ton coeur vers Dieu, Etends vers lui tes mains, ................................................................................ 約 伯 記 11:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 若 将 心 安 正 , 又 向 主 举 手 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But if you put your heart right, stretching out your hands to him; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If thou set thine heart aright, and stretch out thine hands toward him; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "If you want to set your heart right, then pray to him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands towards him; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "If you set your heart aright, stretch out your hands toward him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ If thou -- thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands, ................................................................................ 約 伯 記 11:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 若 將 心 安 正 , 又 向 主 舉 手 ; ................................................................................ 約 伯 記 11:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 勸約伯悔改離罪你若心裡歸向他,又向他伸手禱告; ................................................................................ 約 伯 記 11:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 劝约伯悔改离罪你若心里归向他,又向他伸手祷告; ................................................................................ Job 11:13 French: Darby ................................................................................ Si tu prépares ton coeur et que tu étendes tes mains vers lui, ................................................................................ Job 11:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Si tu disposes ton cœur, et que tu étendes tes mains vers lui; ................................................................................ Job 11:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si tu disposes bien ton cœur, et si tu étends tes mains vers Dieu, ................................................................................ Hiob 11:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Wenn du dein Herz hättest gerichtet und deine Hände zu ihm ausgebreitet; ................................................................................ Hiob 11:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn du dein Herz richtest (d. h. ihm die rechte Richtung gibst) und deine Hände zu ihm ausbreitest, - | Jobi 11:13 Albanian ................................................................................ Në rast se e përgatit zemrën tënde dhe shtrin ndaj saj duart e tua, ................................................................................ Йов 11:13 Bulgarian ................................................................................ Ако управиш ти сърцето си, И простреш ръцете си към Него, ................................................................................ Job 11:13 Croatian Bible ................................................................................ Ako li srce svoje ti uspraviš i ruke svoje pružiš prema njemu, ................................................................................ Jobova 11:13 Czech BKR ................................................................................ Jestliže ty nastrojíš srdce své, a ruce své k němu vztáhneš; ................................................................................ Job 11:13 Danish ................................................................................ Hvis du får Skik på dit Hjerte og breder dine Hænder imod ham, ................................................................................ Job 11:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien gij uw hart bereid hebt, zo breid uw handen tot Hem uit. ................................................................................ Jób 11:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha te a te szívedet felkészítenéd, és kezedet felé terjesztenéd; ................................................................................ Ijob 11:13 Esperanto ................................................................................ Se vi arangxas vian koron Kaj etendas al Li viajn manojn; ................................................................................ JOB 11:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos olisit valmistanut sydämes, ja nostanut kätes hänen tykönsä; ................................................................................ JOB 11:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos sinäkin valmistat sydämesi ja ojennat kätesi hänen puoleensa- ................................................................................ Job 11:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ει γαρ συ καθαραν εθου την καρδιαν σου υπτιαζεις δε χειρας προς αυτον ................................................................................ Job 11:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ei gar su katharan ethou tēn kardian sou uptiazeis de cheiras pros auton ................................................................................ ei gar su katharan ethou tEn kardian sou uptiazeis de cheiras pros auton ................................................................................ Jòb 11:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Annou wè, monchè! Pran tèt ou! Louvri bra ou devan Bondye. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 11:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك ................................................................................ איוב 11:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אם־אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ ................................................................................ איוב 11:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִם־אַ֭תָּ֗ה הֲכִינֹ֣ותָ לִבֶּ֑ךָ וּפָרַשְׂתָּ֖ אֵלָ֣יו כַּפֶּֽךָ׃ ................................................................................ איוב 11:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אם־אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ ................................................................................ איוב 11:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִם־אַתָּה הֲכִינֹותָ לִבֶּךָ וּפָרַשְׂתָּ אֵלָיו כַּפֶּךָ׃ ................................................................................ איוב 11:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך ................................................................................ איוב 11:13 Hebrew Bible ................................................................................ אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ | Giobbe 11:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu, però, se ben disponi il cuore, e protendi verso Dio le palme, ................................................................................ AYUB 11:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab itu hendaklah engkau membetulkan hatimu dan menadahkan tanganmu kepadanya. ................................................................................ 욥기 11:13 Korean ................................................................................ 만일 네가 마음을 바로 정하고 주를 향하여 손을 들 때에 ................................................................................ Jobo knyga 11:13 Lithuanian ................................................................................ Jei tu paruoši savo širdį ir ištiesi savo rankas į Jį, ................................................................................ Job 11:13 Maori ................................................................................ Ki te whakatikaia e koe tou ngakau, a ka wherahia ou ringa ki a ia; ................................................................................ Jobs 11:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham - ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźli ty przygotujesz serce twoje, a wyciągniesz do niego ręce twoje; ................................................................................ Jó 11:13 Portugese Bible ................................................................................ Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele; ................................................................................ Iov 11:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tu, îndreaptă-ţi inima spre Dumnezeu, întinde-ţi mînile spre El. ................................................................................ Иов 11:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои, ................................................................................ Иов 11:13 Russian koi8r ................................................................................ Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,[] ................................................................................ Job 11:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si diriges bien tu corazón Y extiendes a El tu mano, ................................................................................ Job 11:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si tú apercibieres tu corazón, Y extendieres á él tus manos; ................................................................................ Job 11:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si tú preparares tu corazón, y extendieres a él tus manos; ................................................................................ Job 11:13 Spanish: Modern ................................................................................ Si tú predispones tu corazón y extiendes a él tus manos ................................................................................ Job 11:13 Swedish (1917) ................................................................................ Om du nu rätt bereder ditt hjärta och uträcker dina händer till honom, ................................................................................ Job 11:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung iyong ihahanda ang iyong puso, at iuunat mo ang iyong kamay sa kaniya; ................................................................................ Eyüp 11:13 Turkish ................................................................................ ‹‹Ona yüreğini adar, Ellerini açarsan, ................................................................................ Gioùp 11:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, nếu dọn lòng cho xứng đáng, Và giơ tay mình ra hướng về Chúa; ................................................................................ Giobbe 11:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se tu addirizzi il cuor tuo, E spieghi le palme delle tue mani a lui; ................................................................................ AYUB 11:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ayub, bersihkanlah hatimu, menyesallah! Berdoalah kepada Allah! ................................................................................ AYUB 11:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau engkau ini menyediakan hatimu, dan menadahkan tanganmu kepada-Nya; ................................................................................ Aright .......... Devote .......... Direct .......... Hand .......... Hands .......... Heart .......... Prepare .......... Prepared .......... Preparest .......... Right .......... Spread .......... Stretch .......... Stretchest .......... Stretching .......... Thou .......... Towards ................................................................................ Aright .......... Devote .......... Direct .......... Hand .......... Hands .......... Heart .......... Prepare .......... Prepared .......... Preparest .......... Right .......... Spread .......... Stretch .......... Stretchest .......... Stretching .......... Thou .......... Towards ................................................................................ Alphabetical: and .......... devote .......... direct .......... hand .......... hands .......... heart .......... him .......... if .......... out .......... right .......... spread .......... stretch .......... to .......... would .......... Yet .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |