New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years, ................................................................................ Job 10:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἦ ὁ βίος σου ἀνθρώπινός ἐστιν ἢ τὰ ἔτη σου ἀνδρός ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora ................................................................................ Job 10:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``¿Son tus días como los días de un mortal, o tus años como los años del hombre, ................................................................................ Hiob 10:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Oder ist deine Zeit wie eines Menschen Zeit, oder deine Jahre wie eines Mannes Jahre? ................................................................................ Job 10:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années, ................................................................................ 約 伯 記 10:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 的 日 子 岂 像 人 的 日 子 , 你 的 年 岁 岂 像 人 的 年 岁 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Are thy days as the days of man? are thy years as man's days, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Are your days as the days of man? are your years as man's days, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Are thy days as the days of man, Or thy years as man's days, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Are your days as the days of man, or your years like his, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Are thy days as the days of man, and are thy years as the times of men: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Are thy days as the days of man, or thy years as man's days, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Are your days like a mortal's days? Are your years like a human's years? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Are thy days as the days of man? are thy years as man's days, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Are your days as the days of mortals, or your years as man's years, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ As the days of man are Thy days? Thy years as the days of a man? ................................................................................ 約 伯 記 10:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 的 日 子 豈 像 人 的 日 子 , 你 的 年 歲 豈 像 人 的 年 歲 , ................................................................................ 約 伯 記 10:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你的日子不如人的日子,你的年歲不像人的年歲, ................................................................................ 約 伯 記 10:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你的日子不如人的日子,你的年岁不像人的年岁, ................................................................................ Job 10:5 French: Darby ................................................................................ Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, ou tes années, comme les jours de l'homme, ................................................................................ Job 10:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme [mortel?] tes années sont-elles comme les jours de l'homme? ................................................................................ Job 10:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains? ................................................................................ Hiob 10:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Oder ist deine Zeit wie eines Menschen Zeit, oder deine Jahre wie eines Mannes Jahre, ................................................................................ Hiob 10:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sind deine Tage wie die Tage eines Menschen, oder deine Jahre wie die Tage eines Mannes, | Jobi 10:5 Albanian ................................................................................ A janë vallë ditët e tua si ditët e një të vdekshmi, vitet e tua si ditët e një njeriu, ................................................................................ Йов 10:5 Bulgarian ................................................................................ Твоите дни като дните на човека ли са, Или годините Ти като човешки дни, ................................................................................ Job 10:5 Croatian Bible ................................................................................ Zar su ti dani k'o dani smrtnika a kao ljudski vijek tvoje godine? ................................................................................ Jobova 10:5 Czech BKR ................................................................................ Zdaž jsou jako dnové člověka dnové tvoji, a léta tvá podobná dnům lidským, ................................................................................ Job 10:5 Danish ................................................................................ er dine Dage som Menneskets Dage, er dine År som Mandens Dage, ................................................................................ Job 10:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijn Uw dagen als de dagen van een mens? Zijn Uw jaren als de dagen eens mans? ................................................................................ Jób 10:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mint a halandónak napjai, olyanok-é a te napjaid, avagy a te éveid, mint az embernek napjai? ................................................................................ Ijob 10:5 Esperanto ................................................................................ CXu Viaj tagoj estas kiel la tagoj de homo, Aux cxu Viaj jaroj estas kiel la vivtempo de homo, ................................................................................ JOB 10:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Onko sinun päiväs niinkuin ihmisen päivät? eli vuotes niinkuin ihmisen vuodet? ................................................................................ JOB 10:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ovatko sinun päiväsi niinkuin ihmisen päivät, ovatko vuotesi niinkuin miehen vuodet, ................................................................................ Job 10:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η ο βιος σου ανθρωπινος εστιν η τα ετη σου ανδρος ................................................................................ Job 10:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē o bios sou anthrōpinos estin ē ta etē sou andros ................................................................................ E o bios sou anthrOpinos estin E ta etE sou andros ................................................................................ Jòb 10:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lavi ou pa tankou lavi pa nou. Nou gen pou nou mouri, ou menm w'ap toujou la. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 10:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل ................................................................................ איוב 10:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הכימי אנוש ימיך אם־שנותיך כימי גבר׃ ................................................................................ איוב 10:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֲכִימֵ֣י אֱנֹ֣ושׁ יָמֶ֑יךָ אִםשְׁ֝־נֹותֶ֗יךָ כִּ֣ימֵי גָֽבֶר׃ ................................................................................ איוב 10:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הכימי אנוש ימיך אםש־נותיך כימי גבר׃ ................................................................................ איוב 10:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲכִימֵי אֱנֹושׁ יָמֶיךָ אִםשְׁ־נֹותֶיךָ כִּימֵי גָבֶר׃ ................................................................................ איוב 10:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר ................................................................................ איוב 10:5 Hebrew Bible ................................................................................ הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃ | Giobbe 10:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I tuoi giorni son essi come i giorni del mortale, i tuoi anni son essi come gli anni degli umani, ................................................................................ AYUB 10:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ segala hari-Mu seperti hari manusiakah? dan segala tahun-Mu seperti tahun orangkah? ................................................................................ 욥기 10:5 Korean ................................................................................ 주의 날이 어찌 인생의 날과 같으며 주의 해가 어찌 인생의 날과 같기로 ................................................................................ Jobo knyga 10:5 Lithuanian ................................................................................ Ar Tavo dienos kaip žmogaus dienos ir Tavo metai kaip žmonių laikas, ................................................................................ Job 10:5 Maori ................................................................................ He rite ranei ou ra ki o te tangata ra? He rite ranei ou tau ki o te tangata ra? ................................................................................ Jobs 10:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Er dine dager som et menneskes dager, eller dine år som en manns dager? - ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dni twoje, zaż są jako dni człowiecze? a lata twoje jako lata ludzkie? ................................................................................ Jó 10:5 Portugese Bible ................................................................................ São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem, ................................................................................ Iov 10:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Zilele Tale sînt ca zilele omului, şi anii Tăi ca anii lui, ................................................................................ Иов 10:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа, ................................................................................ Иов 10:5 Russian koi8r ................................................................................ Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,[] ................................................................................ Job 10:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Son Tus días como los días de un mortal, O Tus años como los años del hombre, ................................................................................ Job 10:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos, ................................................................................ Job 10:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como los tiempos humanos, ................................................................................ Job 10:5 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Son tus días como los días de un hombre; o tus años, como los días de un mortal, ................................................................................ Job 10:5 Swedish (1917) ................................................................................ Är din ålder som en människas ålder, eller äro dina år såsom en mans tider, ................................................................................ Job 10:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iyo bang mga kaarawan ay gaya ng mga kaarawan ng tao, o ang iyong mga taon ay gaya ng mga kaarawan ng tao, ................................................................................ Eyüp 10:5 Turkish ................................................................................ Günlerin ölümlü birinin günleri gibi, Yılların insanın yılları gibi mi ki, ................................................................................ Gioùp 10:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngày của Chúa há như ngày loài người ư? Các năm của Chúa há như năm loài người sao? ................................................................................ Giobbe 10:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sono i tuoi giorni come i giorni dell’uomo mortale? Sono i tuoi anni come l’età umana? ................................................................................ AYUB 10:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dan usia-Mu tidak sependek umurnya. ................................................................................ AYUB 10:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Apakah hari-hari-Mu seperti hari-hari manusia, tahun-tahun-Mu seperti hari-hari orang laki-laki, ................................................................................ Mortal .......... Mortals ................................................................................ Mortal .......... Mortals ................................................................................ Alphabetical: a .......... Are .......... as .......... days .......... like .......... man .......... man's .......... mortal .......... of .......... or .......... the .......... those .......... years .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |