Job 10:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years,
................................................................................
Job 10:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἦ ὁ βίος σου ἀνθρώπινός ἐστιν ἢ τὰ ἔτη σου ἀνδρός
................................................................................
איוב 10:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲכִימֵי אֱנֹושׁ יָמֶיךָ אִם־שְׁנֹותֶיךָ כִּימֵי גָבֶר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora

................................................................................
Job 10:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``¿Son tus días como los días de un mortal, o tus años como los años del hombre,
................................................................................
Hiob 10:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Oder ist deine Zeit wie eines Menschen Zeit, oder deine Jahre wie eines Mannes Jahre?
................................................................................
Job 10:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,
................................................................................
約 伯 記 10:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 的 日 子 岂 像 人 的 日 子 , 你 的 年 岁 岂 像 人 的 年 岁 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Are your days as the days of man? are your years as man's days,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Are thy days as the days of man, Or thy years as man's days,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Are your days as the days of man, or your years like his,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Are thy days as the days of man, and are thy years as the times of men:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Are thy days as the days of man, or thy years as man's days,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Are your days like a mortal's days? Are your years like a human's years?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Are your days as the days of mortals, or your years as man's years,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
As the days of man are Thy days? Thy years as the days of a man?
................................................................................
約 伯 記 10:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 的 日 子 豈 像 人 的 日 子 , 你 的 年 歲 豈 像 人 的 年 歲 ,
................................................................................
約 伯 記 10:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你的日子不如人的日子,你的年歲不像人的年歲,
................................................................................
約 伯 記 10:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你的日子不如人的日子,你的年岁不像人的年岁,
................................................................................
Job 10:5 French: Darby
................................................................................
Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, ou tes années, comme les jours de l'homme,
................................................................................
Job 10:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme [mortel?] tes années sont-elles comme les jours de l'homme?
................................................................................
Job 10:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains?
................................................................................
Hiob 10:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Oder ist deine Zeit wie eines Menschen Zeit, oder deine Jahre wie eines Mannes Jahre,
................................................................................
Hiob 10:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sind deine Tage wie die Tage eines Menschen, oder deine Jahre wie die Tage eines Mannes,
Jobi 10:5 Albanian
................................................................................
A janë vallë ditët e tua si ditët e një të vdekshmi, vitet e tua si ditët e një njeriu,
................................................................................
Йов 10:5 Bulgarian
................................................................................
Твоите дни като дните на човека ли са, Или годините Ти като човешки дни,
................................................................................
Job 10:5 Croatian Bible
................................................................................
Zar su ti dani k'o dani smrtnika a kao ljudski vijek tvoje godine?
................................................................................
Jobova 10:5 Czech BKR
................................................................................
Zdaž jsou jako dnové člověka dnové tvoji, a léta tvá podobná dnům lidským,
................................................................................
Job 10:5 Danish
................................................................................
er dine Dage som Menneskets Dage, er dine År som Mandens Dage,
................................................................................
Job 10:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zijn Uw dagen als de dagen van een mens? Zijn Uw jaren als de dagen eens mans?
................................................................................
Jób 10:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mint a halandónak napjai, olyanok-é a te napjaid, avagy a te éveid, mint az embernek napjai?
................................................................................
Ijob 10:5 Esperanto
................................................................................
CXu Viaj tagoj estas kiel la tagoj de homo, Aux cxu Viaj jaroj estas kiel la vivtempo de homo,
................................................................................
JOB 10:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Onko sinun päiväs niinkuin ihmisen päivät? eli vuotes niinkuin ihmisen vuodet?
................................................................................
JOB 10:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ovatko sinun päiväsi niinkuin ihmisen päivät, ovatko vuotesi niinkuin miehen vuodet,
................................................................................
Job 10:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η ο βιος σου ανθρωπινος εστιν η τα ετη σου ανδρος
................................................................................
Job 10:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē o bios sou anthrōpinos estin ē ta etē sou andros
................................................................................
E o bios sou anthrOpinos estin E ta etE sou andros

................................................................................
Jòb 10:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lavi ou pa tankou lavi pa nou. Nou gen pou nou mouri, ou menm w'ap toujou la.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 10:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل
................................................................................
איוב 10:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הכימי אנוש ימיך אם־שנותיך כימי גבר׃
................................................................................
איוב 10:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲכִימֵ֣י אֱנֹ֣ושׁ יָמֶ֑יךָ אִםשְׁ֝־נֹותֶ֗יךָ כִּ֣ימֵי גָֽבֶר׃
................................................................................
איוב 10:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הכימי אנוש ימיך אםש־נותיך כימי גבר׃
................................................................................
איוב 10:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲכִימֵי אֱנֹושׁ יָמֶיךָ אִםשְׁ־נֹותֶיךָ כִּימֵי גָבֶר׃
................................................................................
איוב 10:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  הכימי אנוש ימיך    אם-שנותיך כימי גבר
................................................................................
איוב 10:5 Hebrew Bible
................................................................................
הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃
Giobbe 10:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I tuoi giorni son essi come i giorni del mortale, i tuoi anni son essi come gli anni degli umani,
................................................................................
AYUB 10:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
segala hari-Mu seperti hari manusiakah? dan segala tahun-Mu seperti tahun orangkah?
................................................................................
욥기 10:5 Korean
................................................................................
주의 날이 어찌 인생의 날과 같으며 주의 해가 어찌 인생의 날과 같기로
................................................................................
Jobo knyga 10:5 Lithuanian
................................................................................
Ar Tavo dienos kaip žmogaus dienos ir Tavo metai kaip žmonių laikas,
................................................................................
Job 10:5 Maori
................................................................................
He rite ranei ou ra ki o te tangata ra? He rite ranei ou tau ki o te tangata ra?
................................................................................
Jobs 10:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er dine dager som et menneskes dager, eller dine år som en manns dager? -
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dni twoje, zaż są jako dni człowiecze? a lata twoje jako lata ludzkie?
................................................................................
Jó 10:5 Portugese Bible
................................................................................
São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,   
................................................................................
Iov 10:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Zilele Tale sînt ca zilele omului, şi anii Tăi ca anii lui,
................................................................................
Иов 10:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
................................................................................
Иов 10:5 Russian koi8r
................................................................................
Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,[]
................................................................................
Job 10:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Son Tus días como los días de un mortal, O Tus años como los años del hombre,
................................................................................
Job 10:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos,
................................................................................
Job 10:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como los tiempos humanos,
................................................................................
Job 10:5 Spanish: Modern
................................................................................
¿Son tus días como los días de un hombre; o tus años, como los días de un mortal,
................................................................................
Job 10:5 Swedish (1917)
................................................................................
Är din ålder som en människas ålder, eller äro dina år såsom en mans tider,
................................................................................
Job 10:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iyo bang mga kaarawan ay gaya ng mga kaarawan ng tao, o ang iyong mga taon ay gaya ng mga kaarawan ng tao,
................................................................................
Eyüp 10:5 Turkish
................................................................................
Günlerin ölümlü birinin günleri gibi,
Yılların insanın yılları gibi mi ki,

................................................................................
Gioùp 10:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngày của Chúa há như ngày loài người ư? Các năm của Chúa há như năm loài người sao?
................................................................................
Giobbe 10:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sono i tuoi giorni come i giorni dell’uomo mortale? Sono i tuoi anni come l’età umana?
................................................................................
AYUB 10:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dan usia-Mu tidak sependek umurnya.
................................................................................
AYUB 10:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apakah hari-hari-Mu seperti hari-hari manusia, tahun-tahun-Mu seperti hari-hari orang laki-laki,
................................................................................
Mortal .......... Mortals
................................................................................
Mortal .......... Mortals
................................................................................
Alphabetical: a .......... Are .......... as .......... days .......... like .......... man .......... man's .......... mortal .......... of .......... or .......... the .......... those .......... years .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible