Job 10:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt.
................................................................................
Job 10:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐάν τε γὰρ ἁμάρτω φυλάσσεις με ἀπὸ δὲ ἀνομίας οὐκ ἀθῷόν με πεποίηκας
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris

................................................................................
Job 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
si pecara, me lo tomarías en cuenta, y no me absolverías de mi culpa.
................................................................................
Hiob 10:14 German: Luther (1912)
................................................................................
wenn ich sündigte, so wolltest du es bald merken und meine Missetat nicht ungestraft lassen.
................................................................................
Job 10:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.
................................................................................
約 伯 記 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 若 犯 罪 , 你 就 察 看 我 , 并 不 赦 免 我 的 罪 孽 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
That, if I did wrong, you would take note of it, and would not make me clear from sin:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If I have sinned and thou hast spared me for an hour: why dost thou not suffer me to be clean from my iniquity?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
" 'If I sin, you watch me and will not free me from my guilt.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
................................................................................
約 伯 記 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 若 犯 罪 , 你 就 察 看 我 , 並 不 赦 免 我 的 罪 孽 。
................................................................................
約 伯 記 10:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我若犯罪,你就鑒察,絕不赦免我的罪孽;
................................................................................
約 伯 記 10:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我若犯罪,你就鉴察,绝不赦免我的罪孽;
................................................................................
Job 10:14 French: Darby
................................................................................
Si j'ai péché, tu m'as aussi observé, et tu ne me tiendras pas pour innocent de mon iniquité.
................................................................................
Job 10:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Si j'ai péché, tu m'as aussi remarqué; et tu ne m'as point tenu quitte de mon iniquité.
................................................................................
Job 10:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si je péchais, tu le remarquerais, et tu ne m'absoudrais pas de ma faute;
................................................................................
Hiob 10:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn ich sündige, so merkest du es bald und lässest meine Missetat nicht ungestraft.
................................................................................
Hiob 10:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ich sündigte, so würdest du mich beobachten, und von meiner Missetat mich nicht freisprechen.
Jobi 10:14 Albanian
................................................................................
Në qoftë se mëkatoj, ti më ndjek me sy dhe nuk më lë të pandëshkuar për fajin tim.
................................................................................
Йов 10:14 Bulgarian
................................................................................
Ако съгреша, наблюдаваш ме, И от беззаконието ми няма да ме считаш невинен.
................................................................................
Job 10:14 Croatian Bible
................................................................................
da paziš budno hoću li zgriješiti i da mi grijeh ne prođe nekažnjeno.
................................................................................
Jobova 10:14 Czech BKR
................................................................................
Jakž zhřeším, hned mne šetříš, a od nepravosti mé neočišťuješ mne.
................................................................................
Job 10:14 Danish
................................................................................
Synded jeg, vogted du på mig og tilgav ikke min Brøde.
................................................................................
Job 10:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien ik zondig, zo zult Gij mij waarnemen, en van mijn misdaad zult Gij mij niet onschuldig houden.
................................................................................
Jób 10:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha vétkezem, mindjárt észreveszed rajtam, és bûnöm alól nem mentesz föl engem.
................................................................................
Ijob 10:14 Esperanto
................................................................................
Se mi pekos, Vi tion rimarkos sur mi, Kaj mian pekon Vi ne lasos senpuna.
................................................................................
JOB 10:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos minä pahaa teen, niin sinä kohta havaitset, ja et jätä minun pahaa tekoani rankaisemata.
................................................................................
JOB 10:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
jos minä syntiä tein, niin sinä vartioitsit minua, ja minun rikostani et antanut anteeksi.
................................................................................
Job 10:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν τε γαρ αμαρτω φυλασσεις με απο δε ανομιας ουκ αθωον με πεποιηκας
................................................................................
Job 10:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean te gar amartō phulasseis me apo de anomias ouk athōon me pepoiēkas
................................................................................
ean te gar amartO phulasseis me apo de anomias ouk athOon me pepoiEkas

................................................................................
Jòb 10:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou t'ap veye m' pou wè si m' t'ap fè sa m' pa t' dwe fè. Ou pa t'ap kite anyen pase pou mwen.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 10:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־חָטָ֥אתִי וּשְׁמַרְתָּ֑נִי וּ֝מֵעֲוֹנִ֗י לֹ֣א תְנַקֵּֽנִי׃
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי׃
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  אם-חטאתי ושמרתני    ומעוני לא תנקני
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew Bible
................................................................................
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
Giobbe 10:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
se avessi peccato, l’avresti ben tenuto a mente, e non m’avresti assolto dalla mia iniquità.
................................................................................
AYUB 10:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya aku berbuat dosa, niscaya Engkau mendapat aku dan tiada Engkau membilang aku suci dari pada salah.
................................................................................
욥기 10:14 Korean
................................................................................
내가 범죄하면 주께서 나를 죄인으로 인정하시고 내 죄악을 사유치 아니 하시나이다
................................................................................
Jobo knyga 10:14 Lithuanian
................................................................................
Jeigu nusidedu, Tu pastebi tai ir mano kalčių neatleidi.
................................................................................
Job 10:14 Maori
................................................................................
Ki te hara ahau, ka matauria e koe; e kore ano koe e whakakahore ki toku he.
................................................................................
Jobs 10:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Syndet jeg, så vilde du vokte på mig og ikke frikjenne mig for min misgjerning;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźli zgrzeszę, wnet tego postrzeżesz, a dla nieprawości mojej nie przepuścisz mi.
................................................................................
Jó 10:14 Portugese Bible
................................................................................
Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.   
................................................................................
Iov 10:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
că, dacă păcătuiesc, să mă pîndeşti, şi să nu-mi ierţi fărădelegea.
................................................................................
Иов 10:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.
................................................................................
Иов 10:14 Russian koi8r
................................................................................
что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.[]
................................................................................
Job 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si pecara, me lo tomarías en cuenta, Y no me absolverías de mi culpa.
................................................................................
Job 10:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si pequé, tú me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.
................................................................................
Job 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si pequé, ¿me acecharás, y no me limpiarás de mi iniquidad?
................................................................................
Job 10:14 Spanish: Modern
................................................................................
Si peco, entonces me vigilas, y no me declaras inocente de mi iniquidad.
................................................................................
Job 10:14 Swedish (1917)
................................................................................
om jag syndade, skulle du vakta på mig och icke lämna min missgärning ostraffad.
................................................................................
Job 10:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung ako'y magkasala, iyo nga akong tinatandaan, at hindi mo ako patatawarin sa aking kasamaan.
................................................................................
Eyüp 10:14 Turkish
................................................................................
Günah işleseydim, beni gözlerdin,
Suçumu cezasız bırakmazdın.

................................................................................
Gioùp 10:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu tôi phạm tội, Chúa sẽ xem xét tôi, Chẳng dung tha gian ác tôi.
................................................................................
Giobbe 10:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se io ho peccato, tu mi hai notato, E non mi hai assolto della mia iniquità.
................................................................................
AYUB 10:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kauawasi aku kalau-kalau berbuat kesalahan agar dapat Kautolak memberi pengampunan.
................................................................................
AYUB 10:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
kalau aku berbuat dosa, maka Engkau akan mengawasi aku, dan Engkau tidak akan membebaskan aku dari pada kesalahanku.
................................................................................
Acquit .......... Clear .......... Guilt .......... Iniquity .......... Mark .......... Note .......... Observed .......... Offense .......... Sin .......... Sinned .......... Unpunished .......... Watching .......... Wilt .......... Wouldest .......... Wrong
................................................................................
Acquit .......... Clear .......... Guilt .......... Iniquity .......... Mark .......... Note .......... Observed .......... Offense .......... Sin .......... Sinned .......... Unpunished .......... Watching .......... Wilt .......... Wouldest .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: acquit .......... and .......... be .......... go .......... guilt .......... I .......... If .......... let .......... me .......... my .......... not .......... note .......... of .......... offense .......... sin .......... sinned .......... take .......... then .......... unpunished .......... watching .......... would .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible