Job 1:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Satan answered the LORD, "Does Job fear God for nothing?
................................................................................
Job 1:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπεκρίθη δὲ ὁ διάβολος καὶ εἶπεν ἐναντίον τοῦ κυρίου μὴ δωρεὰν σέβεται ιωβ τὸν θεόν
................................................................................
איוב 1:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר הַחִנָּם יָרֵא אִיֹּוב אֱלֹהִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cui respondens Satan ait numquid frustra timet Iob Deum

................................................................................
Job 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Respondió Satanás al SEÑOR: ¿Acaso teme Job a Dios de balde?
................................................................................
Hiob 1:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinst du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet?
................................................................................
Job 1:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et Satan répondit à l'Eternel: Est-ce d'une manière désintéressée que Job craint Dieu?
................................................................................
約 伯 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
撒 但 回 答 耶 和 华 说 : 约 伯 敬 畏   神 , 岂 是 无 故 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then Satan answered the LORD, and said, Does Job fear God for nothing?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Satan answering, said: Doth Job fear God in vain ?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Satan answered Jehovah and said, Doth Job fear God for nought?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Satan answered the LORD, "Haven't you given Job a reason to fear God?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for naught?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then Satan answered Yahweh, and said, "Does Job fear God for nothing?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the Adversary answereth Jehovah and saith, 'For nought is Job fearing God?
................................................................................
約 伯 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
撒 但 回 答 耶 和 華 說 : 約 伯 敬 畏   神 , 豈 是 無 故 呢 ?
................................................................................
約 伯 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
撒但回答耶和華說:“約伯敬畏 神,難道是無緣無故的嗎?
................................................................................
約 伯 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
撒但回答耶和华说:“约伯敬畏 神,难道是无缘无故的吗?
................................................................................
Job 1:9 French: Darby
................................................................................
Et Satan répondit à l'Éternel et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
................................................................................
Job 1:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Satan répondit à l'Eternel, en disant : Est-ce en vain que Job craint Dieu?
................................................................................
Job 1:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Satan répondit à l'Éternel, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
................................................................................
Hiob 1:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinest du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet?
................................................................................
Hiob 1:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Satan antwortete Jehova und sprach: Ist es umsonst, daß Hiob Gott fürchtet?
Jobi 1:9 Albanian
................................................................................
Atëherë Satanai iu përgjigj Zotit dhe tha: "Vallë më kot Jobi ka frikë nga Perëndia?
................................................................................
Йов 1:9 Bulgarian
................................................................................
А Сатана в отговор на Господа рече: Дали без причина се бои Иов от Бога?
................................................................................
Job 1:9 Croatian Bible
................................................................................
A Satan odgovori Jahvi: Zar se Job uzalud Boga boji?
................................................................................
Jobova 1:9 Czech BKR
................................................................................
A odpovídaje Satan Hospodinu, řekl: Zdaliž se Job darmo bojí Boha?
................................................................................
Job 1:9 Danish
................................................................................
Men Satan svarede HERREN: "Mon det er for intet, Job frygter Gud?
................................................................................
Job 1:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen antwoordde de satan den HEERE, en zeide: Is het om niet, dat Job God vreest?
................................................................................
Jób 1:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Felele pedig az Úrnak a Sátán, és monda: Avagy ok nélkül féli-é Jób az Istent?
................................................................................
Ijob 1:9 Esperanto
................................................................................
Kaj Satano respondis al la Eternulo, kaj diris:CXu vane Ijob timas Dion?
................................................................................
JOB 1:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Saatana vastasi Herraa ja sanoi: turhaanko Job pelkää Jumalaa?
................................................................................
JOB 1:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Saatana vastasi Herralle ja sanoi: "Suottako Job pelkää Jumalaa?
................................................................................
Job 1:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απεκριθη δε ο διαβολος και ειπεν εναντιον του κυριου μη δωρεαν σεβεται ιωβ τον θεον
................................................................................
Job 1:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apekrithē de o diabolos kai eipen enantion tou kuriou mē dōrean sebetai iōb ton theon
................................................................................
apekrithE de o diabolos kai eipen enantion tou kuriou mE dOrean sebetai iOb ton theon

................................................................................
Jòb 1:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Satan reponn li: -Atò, se pou gremesi Jòb gen krentif pou ou konsa a?
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاجاب الشيطان الرب وقال هل مجانا يتقي ايوب الله.
................................................................................
איוב 1:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויען השטן את־יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים׃
................................................................................
איוב 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַֽחִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיֹּ֖וב אֱלֹהִֽים׃
................................................................................
איוב 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויען השטן את־יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים׃
................................................................................
איוב 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר הַחִנָּם יָרֵא אִיֹּוב אֱלֹהִים׃
................................................................................
איוב 1:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויען השטן את יהוה ויאמר  החנם ירא איוב אלהים
................................................................................
איוב 1:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויען השטן את יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים׃
Giobbe 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Satana rispose all’Eterno: "E’ egli forse per nulla che Giobbe teme Iddio?
................................................................................
AYUB 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sahut syaitan kepada Tuhan, sembahnya: Adakah dengan cuma-cuma Ayub itu takut akan Allah?
................................................................................
욥기 1:9 Korean
................................................................................
사단이 여호와께 대답하여 가로되 `욥이 어찌 까닭 없이 하나님을 경외하리이까 ?
................................................................................
Jobo knyga 1:9 Lithuanian
................................................................................
Šėtonas atsakė Viešpačiui: “Ne veltui Jobas bijo Dievo.
................................................................................
Job 1:9 Maori
................................................................................
Ano ra ko Hatana ki a Ihowa, ka mea, He wehi noa ianei to Hopa i te Atua?
................................................................................
Jobs 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Satan svarte Herren: Mon Job frykter Gud for intet?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I odpowiedział szatan Panu i rzekł: Izaż się Boga Ijob darmo boi?
................................................................................
Jó 1:9 Portugese Bible
................................................................................
Então respondeu Satanás ao Senhor, e disse: Porventura Jó teme a Deus debalde?   
................................................................................
Iov 1:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Satana a răspuns Domnului: ,,Oare degeaba se teme Iov de Dumnezeu?
................................................................................
Иов 1:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?
................................................................................
Иов 1:9 Russian koi8r
................................................................................
И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?[]
................................................................................
Job 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Satanás respondió al SEÑOR: "¿Acaso teme Job a Dios de balde?
................................................................................
Job 1:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y respondiendo Satán á Jehová, dijo: ¿Teme Job á Dios de balde?
................................................................................
Job 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y respondiendo Satanás al SEÑOR, dijo: ¿Teme Job a Dios de balde?
................................................................................
Job 1:9 Spanish: Modern
................................................................................
Y Satanás respondió a Jehovah diciendo: --¿Acaso teme Job a Dios de balde?
................................................................................
Job 1:9 Swedish (1917)
................................................................................
Åklagaren svarade HERREN och sade: »Är det då för intet som Job fruktar Gud?
................................................................................
Job 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sumagot si Satanas sa Panginoon, at nagsabi, Natatakot ba ng walang kabuluhan si Job sa Dios?
................................................................................
Eyüp 1:9 Turkish
................................................................................
Şeytan, ‹‹Eyüp Tanrıdan boşuna mı korkuyor?›› diye yanıtladı.
................................................................................
Gioùp 1:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sa-tan thưa với Ðức Giê-hô-va rằng: Gióp há kính sợ Ðức Chúa Trời luống công sao?
................................................................................
Giobbe 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Satana rispose al Signore, e disse: Giobbe teme egli Iddio indarno?
................................................................................
AYUB 1:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Si Penggoda menjawab, Tentu saja Ayub menyembah Engkau sebab ia menerima imbalan.
................................................................................
AYUB 1:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu jawab Iblis kepada TUHAN: "Apakah dengan tidak mendapat apa-apa Ayub takut akan Allah?
................................................................................
Adversary .......... Fear .......... Fearing .......... God-Fearing .......... Job .......... Naught .......... Nought .......... Satan
................................................................................
Adversary .......... Fear .......... Fearing .......... God-Fearing .......... Job .......... Naught .......... Nought .......... Satan
................................................................................
Alphabetical: answered .......... Does .......... fear .......... for .......... God .......... Job .......... LORD .......... nothing .......... replied .......... Satan .......... the .......... Then
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible