New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Satan answered the LORD, "Does Job fear God for nothing? ................................................................................ Job 1:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀπεκρίθη δὲ ὁ διάβολος καὶ εἶπεν ἐναντίον τοῦ κυρίου μὴ δωρεὰν σέβεται ιωβ τὸν θεόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cui respondens Satan ait numquid frustra timet Iob Deum ................................................................................ Job 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Respondió Satanás al SEÑOR: ¿Acaso teme Job a Dios de balde? ................................................................................ Hiob 1:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinst du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet? ................................................................................ Job 1:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et Satan répondit à l'Eternel: Est-ce d'une manière désintéressée que Job craint Dieu? ................................................................................ 約 伯 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 撒 但 回 答 耶 和 华 说 : 约 伯 敬 畏 神 , 岂 是 无 故 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then Satan answered the LORD, and said, Does Job fear God for nothing? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Satan answering, said: Doth Job fear God in vain ? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Satan answered Jehovah and said, Doth Job fear God for nought? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Satan answered the LORD, "Haven't you given Job a reason to fear God? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for naught? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Satan answered Yahweh, and said, "Does Job fear God for nothing? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the Adversary answereth Jehovah and saith, 'For nought is Job fearing God? ................................................................................ 約 伯 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 撒 但 回 答 耶 和 華 說 : 約 伯 敬 畏 神 , 豈 是 無 故 呢 ? ................................................................................ 約 伯 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 撒但回答耶和華說:“約伯敬畏 神,難道是無緣無故的嗎? ................................................................................ 約 伯 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 撒但回答耶和华说:“约伯敬畏 神,难道是无缘无故的吗? ................................................................................ Job 1:9 French: Darby ................................................................................ Et Satan répondit à l'Éternel et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu? ................................................................................ Job 1:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Satan répondit à l'Eternel, en disant : Est-ce en vain que Job craint Dieu? ................................................................................ Job 1:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Satan répondit à l'Éternel, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu? ................................................................................ Hiob 1:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinest du, daß Hiob umsonst Gott fürchtet? ................................................................................ Hiob 1:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Satan antwortete Jehova und sprach: Ist es umsonst, daß Hiob Gott fürchtet? | Jobi 1:9 Albanian ................................................................................ Atëherë Satanai iu përgjigj Zotit dhe tha: "Vallë më kot Jobi ka frikë nga Perëndia? ................................................................................ Йов 1:9 Bulgarian ................................................................................ А Сатана в отговор на Господа рече: Дали без причина се бои Иов от Бога? ................................................................................ Job 1:9 Croatian Bible ................................................................................ A Satan odgovori Jahvi: Zar se Job uzalud Boga boji? ................................................................................ Jobova 1:9 Czech BKR ................................................................................ A odpovídaje Satan Hospodinu, řekl: Zdaliž se Job darmo bojí Boha? ................................................................................ Job 1:9 Danish ................................................................................ Men Satan svarede HERREN: "Mon det er for intet, Job frygter Gud? ................................................................................ Job 1:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen antwoordde de satan den HEERE, en zeide: Is het om niet, dat Job God vreest? ................................................................................ Jób 1:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felele pedig az Úrnak a Sátán, és monda: Avagy ok nélkül féli-é Jób az Istent? ................................................................................ Ijob 1:9 Esperanto ................................................................................ Kaj Satano respondis al la Eternulo, kaj diris:CXu vane Ijob timas Dion? ................................................................................ JOB 1:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Saatana vastasi Herraa ja sanoi: turhaanko Job pelkää Jumalaa? ................................................................................ JOB 1:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Saatana vastasi Herralle ja sanoi: "Suottako Job pelkää Jumalaa? ................................................................................ Job 1:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ απεκριθη δε ο διαβολος και ειπεν εναντιον του κυριου μη δωρεαν σεβεται ιωβ τον θεον ................................................................................ Job 1:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apekrithē de o diabolos kai eipen enantion tou kuriou mē dōrean sebetai iōb ton theon ................................................................................ apekrithE de o diabolos kai eipen enantion tou kuriou mE dOrean sebetai iOb ton theon ................................................................................ Jòb 1:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Satan reponn li: -Atò, se pou gremesi Jòb gen krentif pou ou konsa a? ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجاب الشيطان الرب وقال هل مجانا يتقي ايوب الله. ................................................................................ איוב 1:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויען השטן את־יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים׃ ................................................................................ איוב 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַֽחִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיֹּ֖וב אֱלֹהִֽים׃ ................................................................................ איוב 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויען השטן את־יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים׃ ................................................................................ איוב 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר הַחִנָּם יָרֵא אִיֹּוב אֱלֹהִים׃ ................................................................................ איוב 1:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויען השטן את יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים ................................................................................ איוב 1:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויען השטן את יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים׃ | Giobbe 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Satana rispose all’Eterno: "E’ egli forse per nulla che Giobbe teme Iddio? ................................................................................ AYUB 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sahut syaitan kepada Tuhan, sembahnya: Adakah dengan cuma-cuma Ayub itu takut akan Allah? ................................................................................ 욥기 1:9 Korean ................................................................................ 사단이 여호와께 대답하여 가로되 `욥이 어찌 까닭 없이 하나님을 경외하리이까 ? ................................................................................ Jobo knyga 1:9 Lithuanian ................................................................................ Šėtonas atsakė Viešpačiui: “Ne veltui Jobas bijo Dievo. ................................................................................ Job 1:9 Maori ................................................................................ Ano ra ko Hatana ki a Ihowa, ka mea, He wehi noa ianei to Hopa i te Atua? ................................................................................ Jobs 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Satan svarte Herren: Mon Job frykter Gud for intet? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I odpowiedział szatan Panu i rzekł: Izaż się Boga Ijob darmo boi? ................................................................................ Jó 1:9 Portugese Bible ................................................................................ Então respondeu Satanás ao Senhor, e disse: Porventura Jó teme a Deus debalde? ................................................................................ Iov 1:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Satana a răspuns Domnului: ,,Oare degeaba se teme Iov de Dumnezeu? ................................................................................ Иов 1:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов? ................................................................................ Иов 1:9 Russian koi8r ................................................................................ И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?[] ................................................................................ Job 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Satanás respondió al SEÑOR: "¿Acaso teme Job a Dios de balde? ................................................................................ Job 1:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y respondiendo Satán á Jehová, dijo: ¿Teme Job á Dios de balde? ................................................................................ Job 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y respondiendo Satanás al SEÑOR, dijo: ¿Teme Job a Dios de balde? ................................................................................ Job 1:9 Spanish: Modern ................................................................................ Y Satanás respondió a Jehovah diciendo: --¿Acaso teme Job a Dios de balde? ................................................................................ Job 1:9 Swedish (1917) ................................................................................ Åklagaren svarade HERREN och sade: »Är det då för intet som Job fruktar Gud? ................................................................................ Job 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sumagot si Satanas sa Panginoon, at nagsabi, Natatakot ba ng walang kabuluhan si Job sa Dios? ................................................................................ Eyüp 1:9 Turkish ................................................................................ Şeytan, ‹‹Eyüp Tanrıdan boşuna mı korkuyor?›› diye yanıtladı. ................................................................................ Gioùp 1:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sa-tan thưa với Ðức Giê-hô-va rằng: Gióp há kính sợ Ðức Chúa Trời luống công sao? ................................................................................ Giobbe 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Satana rispose al Signore, e disse: Giobbe teme egli Iddio indarno? ................................................................................ AYUB 1:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Si Penggoda menjawab, Tentu saja Ayub menyembah Engkau sebab ia menerima imbalan. ................................................................................ AYUB 1:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu jawab Iblis kepada TUHAN: "Apakah dengan tidak mendapat apa-apa Ayub takut akan Allah? ................................................................................ Adversary .......... Fear .......... Fearing .......... God-Fearing .......... Job .......... Naught .......... Nought .......... Satan ................................................................................ Adversary .......... Fear .......... Fearing .......... God-Fearing .......... Job .......... Naught .......... Nought .......... Satan ................................................................................ Alphabetical: answered .......... Does .......... fear .......... for .......... God .......... Job .......... LORD .......... nothing .......... replied .......... Satan .......... the .......... Then ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |