Job 1:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them.
................................................................................
Job 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὡς ἐγένετο ἡ ἡμέρα αὕτη καὶ ἰδοὺ ἦλθον οἱ ἄγγελοι τοῦ θεοῦ παραστῆναι ἐνώπιον τοῦ κυρίου καὶ ὁ διάβολος ἦλθεν μετ' αὐτῶν
................................................................................
איוב 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי הַיֹּום וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל־יְהוָה וַיָּבֹוא גַם־הַשָּׂטָן בְּתֹוכָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quadam autem die cum venissent filii Dei ut adsisterent coram Domino adfuit inter eos etiam Satan

................................................................................
Job 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hubo un día cuando los hijos de Dios vinieron a presentarse delante del SEÑOR, y Satanás vino también entre ellos.
................................................................................
Hiob 1:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen.
................................................................................
Job 1:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux.
................................................................................
約 伯 記 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 一 天 ,   神 的 众 子 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan also came among them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And there was a day when the sons of the gods came together before the Lord, and the Satan came with them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now on a certain day when the sons of God came to stand before the Lord, Satan also was present among them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And there was a day when the sons of God came to present themselves before Jehovah; and Satan came also among them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
One day when the sons of God came to stand in front of the LORD, Satan the Accuser came along with them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now it happened on the day when God's sons came to present themselves before Yahweh, that Satan also came among them.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the day is, that sons of God come in to station themselves by Jehovah, and there doth come also the Adversary in their midst.
................................................................................
約 伯 記 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
有 一 天 ,   神 的 眾 子 來 侍 立 在 耶 和 華 面 前 , 撒 但 也 來 在 其 中 。
................................................................................
約 伯 記 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
撒但的控告有一天, 神的眾子都來侍立在耶和華面前,撒但也來到他們中間。
................................................................................
約 伯 記 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
撒但的控告有一天, 神的众子都来侍立在耶和华面前,撒但也来到他们中间。
................................................................................
Job 1:6 French: Darby
................................................................................
Or un jour, il arriva que les fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Éternel, et Satan aussi vint au milieu d'eux.
................................................................................
Job 1:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il arriva un jour que les enfants de Dieu vinrent se présenter devant l'Eternel, et que Satan aussi entra parmi eux.
................................................................................
Job 1:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, il arriva un jour que les fils de Dieu étant venus se présenter devant l'Éternel, Satan vint aussi au milieu d'eux;
................................................................................
Hiob 1:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Es begab sich aber auf einen Tag, da die Kinder Gottes kamen und vor den HERRN traten, kam der Satan auch unter ihnen.
................................................................................
Hiob 1:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah eines Tages, da kamen die Söhne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch Satan (d. i. der Widersacher, Ankläger; vergl. Ps. 109,6) kam in ihrer Mitte.
Jobi 1:6 Albanian
................................................................................
Një ditë ndodhi që bijtë e Perëndisë shkuan të paraqiten para Zotit, dhe ndër ta shkoi edhe Satanai.
................................................................................
Йов 1:6 Bulgarian
................................................................................
А един ден, като дойдоха Божиите синове да се представят пред Господа, между тях дойде и Сатана.
................................................................................
Job 1:6 Croatian Bible
................................................................................
Jednoga dana dođu sinovi Božji da stanu pred Jahvu, a među njima pristupi i Satan.
................................................................................
Jobova 1:6 Czech BKR
................................................................................
Jednoho pak dne, když přišli synové Boží, aby se postavili před Hospodinem, přišel také i Satan mezi ně.
................................................................................
Job 1:6 Danish
................................................................................
Nu hændte det en Dag, at Guds Sønner kom og trådte frem for HERREN, og iblandt dem kom også Satan.
................................................................................
Job 1:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Er was nu een dag, als de kinderen Gods kwamen, om zich voor den HEERE te stellen, dat de satan ook in het midden van hen kwam.
................................................................................
Jób 1:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Lõn pedig egy napon, hogy eljövének az Istennek fiai, hogy udvaroljanak az Úr elõtt; és eljöve a Sátán is közöttök.
................................................................................
Ijob 1:6 Esperanto
................................................................................
Unu tagon, kiam la filoj de Dio venis, por starigxi antaux la Eternulo, venis inter ili ankaux Satano.
................................................................................
JOB 1:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta tapahtui yhtenä päivänä, että Jumalan lapset tulivat ja astuivat Herran eteen, ja tuli myös saatana heidän kanssansa.
................................................................................
JOB 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kun eräänä päivänä Jumalan pojat tulivat ja asettuivat Herran eteen, tuli myöskin saatana heidän joukossansa.
................................................................................
Job 1:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ως εγενετο η ημερα αυτη και ιδου ηλθον οι αγγελοι του θεου παραστηναι ενωπιον του κυριου και ο διαβολος ηλθεν μετ' αυτων
................................................................................
Job 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ōs egeneto ē ēmera autē kai idou ēlthon oi angeloi tou theou parastēnai enōpion tou kuriou kai o diabolos ēlthen met' autōn
................................................................................
kai Os egeneto E Emera autE kai idou Elthon oi angeloi tou theou parastEnai enOpion tou kuriou kai o diabolos Elthen met' autOn

................................................................................
Jòb 1:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon jou tout zanj Bondye yo te reyini devan Seyè a, Satan vini tou nan mitan yo.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان ذات يوم انه جاء بنو الله ليمثلوا امام الرب وجاء الشيطان ايضا في وسطهم.
................................................................................
איוב 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי היום ויבאו בני האלהים להתיצב על־יהוה ויבוא גם־השטן בתוכם׃
................................................................................
איוב 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֣י הַיֹּ֔ום וַיָּבֹ֙אוּ֙ בְּנֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים לְהִתְיַצֵּ֖ב עַל־יְהוָ֑ה וַיָּבֹ֥וא גַֽם־הַשָּׂטָ֖ן בְּתֹוכָֽם׃
................................................................................
איוב 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי היום ויבאו בני האלהים להתיצב על־יהוה ויבוא גם־השטן בתוכם׃
................................................................................
איוב 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי הַיֹּום וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל־יְהוָה וַיָּבֹוא גַם־הַשָּׂטָן בְּתֹוכָם׃
................................................................................
איוב 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויהי היום--ויבאו בני האלהים להתיצב על יהוה ויבוא גם השטן בתוכם
................................................................................
איוב 1:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי היום ויבאו בני האלהים להתיצב על יהוה ויבוא גם השטן בתוכם׃
Giobbe 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or accadde un giorno, che i figliuoli di Dio vennero a presentarsi davanti all’Eterno, e Satana venne anch’egli in mezzo a loro.
................................................................................
AYUB 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka pada sekali peristiwa, pada suatu hari anu, datanglah segala anak Allah akan menghadap Tuhan, dan syaitanpun datang di tengah-tengah mereka itu.
................................................................................
욥기 1:6 Korean
................................................................................
하루는 하나님의 아들들이 와서 여호와 앞에 섰고 사단도 그들 가운데 왔는지라
................................................................................
Jobo knyga 1:6 Lithuanian
................................................................................
Vieną dieną Dievo sūnūs susirinko pas Viešpatį; atėjo ir šėtonas.
................................................................................
Job 1:6 Maori
................................................................................
Na i tetahi o aua ra ka haere mai nga tama a te Atua, kia tu ai ratou i te aroaro o Ihowa, a haere ana mai a Hatana i roto i a ratou.
................................................................................
Jobs 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så hendte det en dag at Guds sønner kom og stilte sig frem for Herren, og blandt dem kom også Satan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się niektórego dnia, gdy przyszli synowie Boży, aby stanęli przed Panem, że też przyszedł i szatan między nich.
................................................................................
Jó 1:6 Portugese Bible
................................................................................
Ora, chegado o dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o Senhor, veio também Satanás entre eles.   
................................................................................
Iov 1:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Dumnezeu au venit într'o zi de s'au înfăţişat înaintea Domnului. Şi a venit şi Satana în mijlocul lor.
................................................................................
Иов 1:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана.
................................................................................
Иов 1:6 Russian koi8r
................................................................................
И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана.[]
................................................................................
Job 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Un día, cuando los hijos de Dios vinieron a presentarse delante del SEÑOR, Satanás (el adversario) vino también entre ellos.
................................................................................
Job 1:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y un día vinieron los hijos de Dios á presentarse delante de Jehová, entre los cuales vino también Satán.
................................................................................
Job 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y un día vinieron los hijos de Dios a presentarse delante del SEÑOR, entre los cuales vino también Satanás.
................................................................................
Job 1:6 Spanish: Modern
................................................................................
Aconteció cierto día que vinieron los hijos de Dios para presentarse ante Jehovah, y entre ellos vino también Satanás.
................................................................................
Job 1:6 Swedish (1917)
................................................................................
Men nu hände sig en dag att Guds söner kommo och trädde fram inför HERREN, och Åklagaren kom också med bland dem.
................................................................................
Job 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Isang araw nga nang ang mga anak ng Dios ay magsiparoon na magsiharap sa Panginoon, na si Satanas ay naparoon din naman na kasama nila.
................................................................................
Eyüp 1:6 Turkish
................................................................................
Bir gün ilahi varlıklar RABbin huzuruna çıkmak için geldiklerinde, Şeytan da onlarla geldi.
................................................................................
Gioùp 1:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, một ngày kia các con trai của Ðức Chúa Trời đến ra mắt Ðức Giê-hô-va, và Sa-tan cũng đến trong vòng chúng.
................................................................................
Giobbe 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or avvenne un dì, che i figliuoli di Dio vennero a presentarsi dinanzi al Signore; e Satana venne anch’egli per mezzo loro.
................................................................................
AYUB 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada suatu hari makhluk-makhluk surgawi menghadap TUHAN, dan si Penggoda ada di antara mereka juga.
................................................................................
AYUB 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada suatu hari datanglah anak-anak Allah menghadap TUHAN dan di antara mereka datanglah juga Iblis.
................................................................................
Adversary .......... Angels .......... Fell .......... Gods .......... God's .......... Midst .......... Present .......... Satan .......... Station .......... Themselves .......... Together
................................................................................
Adversary .......... Angels .......... Fell .......... Gods .......... God's .......... Midst .......... Present .......... Satan .......... Station .......... Themselves .......... Together
................................................................................
Alphabetical: a .......... also .......... among .......... and .......... angels .......... before .......... came .......... day .......... God .......... LORD .......... Now .......... of .......... One .......... present .......... Satan .......... sons .......... the .......... them .......... themselves .......... there .......... to .......... was .......... when .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible