New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Thus says the LORD, "Let not a wise man boast of his wisdom, and let not the mighty man boast of his might, let not a rich man boast of his riches; ................................................................................ Jeremiah 9:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τάδε λέγει κύριος μὴ καυχάσθω ὁ σοφὸς ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ καὶ μὴ καυχάσθω ὁ ἰσχυρὸς ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ καὶ μὴ καυχάσθω ὁ πλούσιος ἐν τῷ πλούτῳ αὐτοῦ ................................................................................
ירמיה 9:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה אָמַר יְהוָה אַל־יִתְהַלֵּל חָכָם בְּחָכְמָתֹו וְאַל־יִתְהַלֵּל הַגִּבֹּור בִּגְבוּרָתֹו אַל־יִתְהַלֵּל עָשִׁיר בְּעָשְׁרֹו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec dicit Dominus non glorietur sapiens in sapientia sua et non glorietur fortis in fortitudine sua et non glorietur dives in divitiis suis ................................................................................ Jeremías 9:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así dice el SEÑOR: No se gloríe el sabio de su sabiduría, ni se gloríe el poderoso de su poder, ni el rico se gloríe de su riqueza; ................................................................................ Jeremia 9:23 German: Luther (1912) ................................................................................ So spricht der HERR: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, ein Starker rühme sich nicht seiner Stärke, ein Reicher rühme sich nicht seines Reichtums; ................................................................................ Jérémie 9:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi parle l'Eternel: Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. ................................................................................ 耶 利 米 書 9:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 如 此 说 : 智 慧 人 不 要 因 他 的 智 慧 夸 口 , 勇 士 不 要 因 他 的 勇 力 夸 口 , 财 主 不 要 因 他 的 财 物 夸 口 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Thus said the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thus saith Jehovah, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ This is the word of the Lord: Let not the wise man take pride in his wisdom, or the strong man in his strength, or the man of wealth in his wealth: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thus saith the Lord: Let not the wise man glory in his wisdom, and let not the strong man glory in his strength, and let not the rich man glory in his riches: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thus saith Jehovah: Let not the wise glory in his wisdom, neither let the mighty glory in his might; let not the rich glory in his riches: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This is what the LORD says: Don't let wise people brag about their wisdom. Don't let strong people brag about their strength. Don't let rich people brag about their riches. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Thus says Yahweh, Don't let the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, don't let the rich man glory in his riches; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thus said Jehovah: Let not the wise boast himself in his wisdom, Nor let the mighty boast himself in his might, Let not the rich boast himself in his riches, ................................................................................ 耶 利 米 書 9:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 如 此 說 : 智 慧 人 不 要 因 他 的 智 慧 誇 口 , 勇 士 不 要 因 他 的 勇 力 誇 口 , 財 主 不 要 因 他 的 財 物 誇 口 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 9:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 甚麼是值得誇口的事耶和華這樣說:“智慧人不可誇耀自己的智慧,勇士不可誇耀自己的勇力,財主不可誇耀自己的財富。 ................................................................................ 耶 利 米 書 9:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 什么是值得夸口的事耶和华这样说:“智慧人不可夸耀自己的智慧,勇士不可夸耀自己的勇力,财主不可夸耀自己的财富。 ................................................................................ Jérémie 9:23 French: Darby ................................................................................ Ainsi dit l'Éternel: Que le sage ne se glorifie pas dans sa sagesse, et que l'homme vaillant ne se glorifie pas dans sa vaillance; que le riche ne se glorifie pas dans sa richesse; ................................................................................ Jérémie 9:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi a dit l'Eternel : que le sage ne se glorifie point en sa sagesse; que le fort ne se glorifie point en sa force, et que le riche ne se glorifie point en ses richesses; ................................................................................ Jérémie 9:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi a dit l'Éternel: Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse; que le fort ne se glorifie pas de sa force, et que le riche ne se glorifie pas de sa richesse. ................................................................................ Jeremia 9:23 German: Luther (1545) ................................................................................ So spricht der HERR: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, ein Starker rühme sich nicht seiner Stärke, ein Reicher rühme sich nicht seines Reichtums, ................................................................................ Jeremia 9:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So spricht Jehova: Der Weise rühme sich nicht seiner Weisheit, und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der Reiche rühme sich nicht seines Reichtums; | Jeremia 9:23 Albanian ................................................................................ Kështu thotë Zoti: "I dituri të mos lavdërohet me diturinë e tij, njeriu i fortë të mos lavdërohet me forcën e tij, i pasuri të mos lavdërohet me pasurinë e tij. ................................................................................ Еремия 9:23 Bulgarian ................................................................................ Така казва Господ: Мъдрият да не се хвали с мъдростта си, Силният да не се хвали със силата си, И богатият да не се хвали с богатството си; ................................................................................ Jeremiah 9:23 Croatian Bible ................................................................................ Ovako govori Jahve: Mudri neka se ne hvale mudrošću, ni junak neka se ne hvali hrabrošću, ni bogati neka se ne hvali bogatstvom. ................................................................................ Jermiáše 9:23 Czech BKR ................................................................................ Takto praví Hospodin: Nechlub se moudrý v moudrosti své, ani se chlub silný v síle své, aniž se chlub bohatý v bohatství svém. ................................................................................ Jeremias 9:23 Danish ................................................................................ Så siger HERREN: Den vise rose sig ikke af sin Visdom, den stærke ikke af sin Styrke, den rige ikke af sin Rigdom; ................................................................................ Jeremia 9:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zegt de HEERE: Een wijze beroeme zich niet in zijn wijsheid, en de sterke beroeme zich niet in zijn sterkheid; een rijke beroeme zich niet in zijn rijkdom; ................................................................................ Jeremiás 9:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezt mondja az Úr: Ne dicsekedjék a bölcs az õ bölcseségével, az erõs se dicsekedjék az erejével, a gazdag se dicsekedjék gazdagságával; ................................................................................ Jeremia 9:23 Esperanto ................................................................................ Tiele diras la Eternulo:Ne fieru sagxulo pri sia sagxeco, ne fieru fortulo pri sia forteco, ne fieru ricxulo pri sia ricxeco; ................................................................................ JEREMIA 9:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin sanoo Herra: älkään viisas kerskatko viisaudestansa, älkään väkevä kerskatko väkevyydestänsä, älkään myös rikas kerskatko rikkaudestansa; ................................................................................ JEREMIA 9:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin sanoo Herra: Älköön viisas kerskatko viisaudestansa, älköön väkevä kerskatko väkevyydestänsä, älköön rikas kerskatko rikkaudestansa; ................................................................................ Jeremiah 9:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ταδε λεγει κυριος μη καυχασθω ο σοφος εν τη σοφια αυτου και μη καυχασθω ο ισχυρος εν τη ισχυι αυτου και μη καυχασθω ο πλουσιος εν τω πλουτω αυτου ................................................................................ Jeremiah 9:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tade legei kurios mē kauchasthō o sophos en tē sophia autou kai mē kauchasthō o ischuros en tē ischui autou kai mē kauchasthō o plousios en tō ploutō autou ................................................................................ tade legei kurios mE kauchasthO o sophos en tE sophia autou kai mE kauchasthO o ischuros en tE ischui autou kai mE kauchasthO o plousios en tO ploutO autou ................................................................................ Jeremi 9:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga moun ki gen lespri yo fè grandizè dèske yo gen bon konprann, ni moun ki vanyan yo dèske yo vanyan, ni moun rich yo dèske yo rich. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 9:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا قال الرب. لا يفتخرنّ الحكيم بحكمته ولا يفتخر الجبار بجبروته ولا يفتخر الغني بغناه ................................................................................ ירמיה 9:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר יהוה אל־יתהלל חכם בחכמתו ואל־יתהלל הגבור בגבורתו אל־יתהלל עשיר בעשרו׃ ................................................................................ ירמיה 9:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־יִתְהַלֵּ֤ל חָכָם֙ בְּחָכְמָתֹ֔ו וְאַל־יִתְהַלֵּ֥ל הַגִּבֹּ֖ור בִּגְבֽוּרָתֹ֑ו אַל־יִתְהַלֵּ֥ל עָשִׁ֖יר בְּעָשְׁרֹֽו׃ ................................................................................ ירמיה 9:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כה ׀ אמר יהוה אל־יתהלל חכם בחכמתו ואל־יתהלל הגבור בגבורתו אל־יתהלל עשיר בעשרו׃ ................................................................................ ירמיה 9:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה ׀ אָמַר יְהוָה אַל־יִתְהַלֵּל חָכָם בְּחָכְמָתֹו וְאַל־יִתְהַלֵּל הַגִּבֹּור בִּגְבוּרָתֹו אַל־יִתְהַלֵּל עָשִׁיר בְּעָשְׁרֹו׃ ................................................................................ ירמיה 9:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב כה אמר יהוה אל יתהלל חכם בחכמתו ואל יתהלל הגבור בגבורתו אל יתהלל עשיר בעשרו ................................................................................ ירמיה 9:23 Hebrew Bible ................................................................................ כה אמר יהוה אל יתהלל חכם בחכמתו ואל יתהלל הגבור בגבורתו אל יתהלל עשיר בעשרו׃ | Geremia 9:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così parla l’Eterno: Il savio non si glori della sua saviezza, il forte non si glori della sua forza, il ricco non si glori della sua ricchezza; ................................................................................ YEREMIA 9:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah firman Tuhan: Orang alim jangan bermegah-megah sebab ilmunya, dan orang kuatpun jangan bermegah-megah sebab kuatnya, dan orang kayapun jangan bermegah-megah sebab kekayaannya; ................................................................................ 예레미아 9:23 Korean ................................................................................ 여호와께서 이같이 말씀하시되 지혜로운 자는 그 지혜를 자랑치 말라 용사는 그 용맹을 자랑치 말라 부자는 그 부함을 자랑치 말라 ................................................................................ Jeremijo knyga 9:23 Lithuanian ................................................................................ Taip sako Viešpats: “Išmintingasis tenesigiria savo išmintimi, stiprusissavo stiprybe, o turtingasissavo turtais. ................................................................................ Jeremiah 9:23 Maori ................................................................................ Ko te kupu tenei a Ihowa, Kaua te tangata whakaaro nui e whakamanamana ki tona whakaaro nui, kaua hoki te marohirohi e whakamanamana ki tona marohirohi; kaua te tangata taonga e whakamanamana ki ona taonga; ................................................................................ Jeremias 9:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så sier Herren: Den vise rose sig ikke av sin visdom, og den sterke rose sig ikke av sin styrke, den rike rose sig ikke av sin rikdom! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tak mówi Pan: Niech się nie chlubi mądry z mądrości swojej, i niech się nie chlubi mocarz z mocy swojej, i niech się nie chlubi bogaty z bogactw swoich; ................................................................................ Jeremias 9:23 Portugese Bible ................................................................................ Assim diz o Senhor: Não se glorie o sábio na sua sabedoria, nem se glorie o forte na sua força; não se glorie o rico nas suas riquezas; ................................................................................ Ieremia 9:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Aşa vorbeşte Domnul: ,Înţeleptul să nu se laude cu înţelepciunea lui, cel tare să nu se laude cu tăria lui, bogatul să nu se laude cu bogăţia lui. ................................................................................ Иеремия 9:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим. ................................................................................ Иеремия 9:23 Russian koi8r ................................................................................ Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим.[] ................................................................................ Jeremías 9:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así dice el SEÑOR: "No se gloríe el sabio de su sabiduría, Ni se gloríe el poderoso de su poder, Ni el rico se gloríe de su riqueza; ................................................................................ Jeremías 9:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así dijo Jehová: No se alabe el sabio en su sabiduría, ni en su valentía se alabe el valiente, ni el rico se alabe en sus riquezas. ................................................................................ Jeremías 9:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así dijo el SEÑOR: No se alabe el sabio en su sabiduría, ni se alabe el valiente en su valentía, ni el rico se alabe en sus riquezas. ................................................................................ Jeremías 9:23 Spanish: Modern ................................................................................ Así ha dicho Jehovah: "No se alabe el sabio en su sabiduría, ni se alabe el valiente en su valentía, ni se alabe el rico en sus riquezas. ................................................................................ Jeremia 9:23 Swedish (1917) ................................................................................ Så säger HERREN: Den vise berömme sig icke av sin vishet, den starke berömme sig icke av sin styrka, den rike berömme sig icke av sin rikedom. ................................................................................ Jeremiah 9:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ganito ang sabi ng Panginoon, Huwag magmapuri ang pantas sa kaniyang karunungan, o magmapuri man ang makapangyarihan sa kaniyang kapangyarihan, huwag magmapuri ang mayaman sa kaniyang kayamanan; ................................................................................ Yeremya 9:23 Turkish ................................................................................ RAB şöyle diyor: ‹‹Bilge kişi bilgeliğiyle, Güçlü kişi gücüyle, Zengin kişi zenginliğiyle övünmesin. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 9:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Người khôn chớ khoe sự khôn mình; người mạnh chớ khoe sự mạnh mình; người giàu chớ khoe sự giàu mình. ................................................................................ Geremia 9:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ha detto il Signore: Il savio non si glorii della sua saviezza, e il forte non si glorii della sua forza, e il ricco non si glorii delle sue ricchezze; ................................................................................ YEREMIA 9:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata, Orang arif tak boleh bangga karena kebijaksanaannya, orang kuat karena kekuatannya, dan orang kaya karena kekayaannya. ................................................................................ YEREMIA 9:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Beginilah firman TUHAN: "Janganlah orang bijaksana bermegah karena kebijaksanaannya, janganlah orang kuat bermegah karena kekuatannya, janganlah orang kaya bermegah karena kekayaannya, ................................................................................ Boast .......... Glory .......... Mighty .......... Pride .......... Rich .......... Riches .......... Strength .......... Strong .......... Wealth .......... Wisdom .......... Wise .......... Word ................................................................................ Boast .......... Glory .......... Mighty .......... Pride .......... Rich .......... Riches .......... Strength .......... Strong .......... Wealth .......... Wisdom .......... Wise .......... Word ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... boast .......... his .......... is .......... Let .......... LORD .......... man .......... might .......... mighty .......... not .......... of .......... or .......... rich .......... riches .......... says .......... strength .......... strong .......... the .......... This .......... Thus .......... what .......... wisdom .......... wise ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |