New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "How can you say, 'We are wise, And the law of the LORD is with us'? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie. ................................................................................ Jeremiah 8:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πῶς ἐρεῖτε ὅτι σοφοί ἐσμεν ἡμεῖς καὶ νόμος κυρίου ἐστὶν μεθ' ἡμῶν εἰς μάτην ἐγενήθη σχοῖνος ψευδὴς γραμματεῦσιν ................................................................................
ירמיה 8:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵיכָה תֹאמְרוּ חֲכָמִים אֲנַחְנוּ וְתֹורַת יְהוָה אִתָּנוּ אָכֵן הִנֵּה לַשֶּׁקֶר עָשָׂה עֵט שֶׁקֶר סֹפְרִים׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quomodo dicitis sapientes nos sumus et lex Domini nobiscum est vere mendacium operatus est stilus mendax scribarum ................................................................................ Jeremías 8:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `¿Cómo decís: ``Somos sabios, y la ley del SEÑOR está con nosotros?, cuando he aquí, la ha cambiado en mentira la pluma mentirosa de los escribas. ................................................................................ Jeremia 8:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie mögt ihr doch sagen: "Wir wissen, was recht ist, und haben die heilige Schrift vor uns"? Ist's doch eitel Lüge, was die Schriftgelehrten setzen. ................................................................................ Jérémie 8:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Comment pouvez-vous dire: Nous sommes sages, La loi de l'Eternel est avec nous? C'est bien en vain que s'est mise à l'oeuvre La plume mensongère des scribes. ................................................................................ 耶 利 米 書 8:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 怎 麽 说 : 我 们 有 智 慧 , 耶 和 华 的 律 法 在 我 们 这 里 ? 看 哪 , 文 士 的 假 笔 舞 弄 虚 假 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? See, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? But, behold, the false pen of the scribes hath wrought falsely. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How is it that you say, We are wise and the law of the Lord is with us? But see, the false pen of the scribes has made it false. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ How do you say: We are wise, and the law of the Lord is with us? Indeed the lying pen of the scribes hath wrought falsehood. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? Behold, certainly the lying pen of the scribes hath made it falsehood. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? But, behold, the false pen of the scribes hath wrought falsely. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ " 'How can you say that you are wise and that you have the LORD's teachings? The scribes have used their pens to turn these teachings into lies. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain he hath made it; the pen of the scribes is in vain. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ How do you say, We are wise, and the law of Yahweh is with us? But, behold, the false pen of the scribes has worked falsely. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ How do ye say, We are wise, And the law of Jehovah is with us? Surely, lo, falsely it hath wrought, The false pen of scribes. ................................................................................ 耶 利 米 書 8:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 怎 麼 說 : 我 們 有 智 慧 , 耶 和 華 的 律 法 在 我 們 這 裡 ? 看 哪 , 文 士 的 假 筆 舞 弄 虛 假 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 8:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們怎可以說:“我們是智慧人,我們有耶和華的律法”呢?事實上,經學家虛假的筆已把律法變成謊言了。 ................................................................................ 耶 利 米 書 8:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们怎可以说:“我们是智慧人,我们有耶和华的律法”呢?事实上,经学家虚假的笔已把律法变成谎言了。 ................................................................................ Jérémie 8:8 French: Darby ................................................................................ Comment dites-vous: Nous sommes sages, et la loi de l'Éternel est avec nous? -Mais voici, la plume menteuse des scribes en a fait une fausseté. ................................................................................ Jérémie 8:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Comment dites-vous : nous sommes les sages, et la Loi de l'Eternel est avec nous? voilà, certes on a agi faussement, et la plume des Scribes [est une plume] de fausseté. ................................................................................ Jérémie 8:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Comment dites-vous: Nous sommes sages, et la loi de l'Éternel est avec nous? Mais voici, la plume menteuse des scribes en fait un mensonge! ................................................................................ Jeremia 8:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie möget ihr doch sagen: Wir wissen, was recht ist, und haben die heilige Schrift vor uns? Ist's doch eitel Lügen, was die Schriftgelehrten setzen. ................................................................................ Jeremia 8:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wie möget ihr sagen: Wir sind weise, und das Gesetz Jehovas ist bei uns? Siehe, fürwahr, zur Lüge hat es (das Gesetz) gemacht der Lügengriffel der Schriftgelehrten. | Jeremia 8:8 Albanian ................................................................................ Si mund të thoni: "Ne jemi të urtë dhe ligji i Zotit është me ne"? Por ja, pena e rreme e shkruesve e ka bërë një falsitet. ................................................................................ Еремия 8:8 Bulgarian ................................................................................ Как казвате: Ние сме мъдри, И законът Господен е с нас? Ето, наистина и него Лъжливото перо на книжниците е обърнало в лъжа. ................................................................................ Jeremiah 8:8 Croatian Bible ................................................................................ Kako možete tvrditi: 'Mi smo mudri, u nas je Zakon Jahvin!' Zaista, u laž ga je pretvorila lažljiva pisaljka pisara! ................................................................................ Jermiáše 8:8 Czech BKR ................................................................................ Jakž můžete říci: Moudří jsme a zákon Hospodinův máme? Aj, jistě nadarmo dělá písař péro, nadarmo jsou v zákoně zběhlí. ................................................................................ Jeremias 8:8 Danish ................................................................................ Hvor kan I sige: "Vi er vise, og hos os er HERRENs Lov!" Nej, de skriftkloges Løgnegriffel virked i Løgnens Tjeneste. ................................................................................ Jeremia 8:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoe zegt gij dan: Wij zijn wijs en de wet des HEEREN is bij ons! Ziet, waarlijk tevergeefs werkt de valse pen der schriftgeleerden. ................................................................................ Jeremiás 8:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogyan mondhatjátok: Bölcsek vagyunk, és az Úr törvénye nálunk van? Bizony ímé hazugságra munkál az írástudók hazug tolla! ................................................................................ Jeremia 8:8 Esperanto ................................................................................ Kiel vi diras:Ni estas sagxuloj, kaj ni havas antaux ni la instruon de la Eternulo? GXi farigxis ja mensogajxo per la mensoga skribilo de la skribistoj. ................................................................................ JEREMIA 8:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka te siis taidatte sanoa: me olemme viisaat, ja meillä on Herran laki? Katso, se on totisesti kuitenkin valhe, mitä kirjanoppineet kirjoittavat. ................................................................................ JEREMIA 8:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuinka saatatte sanoa: 'Me olemme viisaita, ja meillä on Herran laki'? Totisesti! Katso, valheen työtä on tehnyt kirjanoppineiden valhekynä. ................................................................................ Jeremiah 8:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ πως ερειτε οτι σοφοι εσμεν ημεις και νομος κυριου εστιν μεθ' ημων εις ματην εγενηθη σχοινος ψευδης γραμματευσιν ................................................................................ Jeremiah 8:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pōs ereite oti sophoi esmen ēmeis kai nomos kuriou estin meth' ēmōn eis matēn egenēthē schoinos pseudēs grammateusin ................................................................................ pOs ereite oti sophoi esmen Emeis kai nomos kuriou estin meth' EmOn eis matEn egenEthE schoinos pseudEs grammateusin ................................................................................ Jeremi 8:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ki jan nou ka fè di nou gen bon konprann, lalwa Seyè a avèk nou? Men dirèktè lalwa yo, se yon bann malonèt. Avèk bèl pawòl yo, yo fè l' di sa li pa di. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 8:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كيف تقولون نحن حكماء وشريعة الرب معنا. حقا انه الى الكذب حوّلها قلم الكتبة الكاذب. ................................................................................ ירמיה 8:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ איכה תאמרו חכמים אנחנו ותורת יהוה אתנו אכן הנה לשקר עשה עט שקר ספרים׃ ................................................................................ ירמיה 8:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵיכָ֤ה תֹֽאמְרוּ֙ חֲכָמִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ וְתֹורַ֥ת יְהוָ֖ה אִתָּ֑נוּ אָכֵן֙ הִנֵּ֣ה לַשֶּׁ֣קֶר עָשָׂ֔ה עֵ֖ט שֶׁ֥קֶר סֹפְרִֽים׃ ................................................................................ ירמיה 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ איכה תאמרו חכמים אנחנו ותורת יהוה אתנו אכן הנה לשקר עשה עט שקר ספרים׃ ................................................................................ ירמיה 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵיכָה תֹאמְרוּ חֲכָמִים אֲנַחְנוּ וְתֹורַת יְהוָה אִתָּנוּ אָכֵן הִנֵּה לַשֶּׁקֶר עָשָׂה עֵט שֶׁקֶר סֹפְרִים׃ ................................................................................ ירמיה 8:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח איכה תאמרו חכמים אנחנו ותורת יהוה אתנו אכן הנה לשקר עשה עט שקר ספרים ................................................................................ ירמיה 8:8 Hebrew Bible ................................................................................ איכה תאמרו חכמים אנחנו ותורת יהוה אתנו אכן הנה לשקר עשה עט שקר ספרים׃ | Geremia 8:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Come potete voi dire: "Noi siam savi e la legge dell’Eterno è con noi!" Sì certo, ma la penna bugiarda degli scribi ne ha falsato il senso. ................................................................................ YEREMIA 8:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka bagaimana boleh katamu: Bahwa kami ini alim, pada kami adalah taurat Tuhan! Maka sesungguhnya kalam penipu sebab katib itu mengubahkan dia. ................................................................................ 예레미아 8:8 Korean ................................................................................ 너희가 어찌 우리는 지혜가 있고 우리에게는 여호와의 율법이 있다 말하겠느뇨 참으로 서기관의 거짓 붓이 거짓되게 하였나니 ................................................................................ Jeremijo knyga 8:8 Lithuanian ................................................................................ Kaip jūs galite sakyti: ‘Mes išmintingi ir Viešpaties įstatymas yra pas mus’? Iš tikrųjų mano įstatymą raštininkų plunksna padarė bevertį. ................................................................................ Jeremiah 8:8 Maori ................................................................................ He pehea ta koutou e ki, He hunga whakaaro nui tatou, kei a tatou te ture a Ihowa? Nana, he horihori te mahi a te pene horihori a nga kaituhituhi. ................................................................................ Jeremias 8:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvorledes kan I si: Vi er vise, og Herrens lov har vi hos oss? Sannelig, se, til løgn har de skriftlærdes løgnpenn gjort den. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jakoż mówicie: Myśmy mądrzy, a zakon Pański jest przy nas? zaprawdę, oto daremnie pióro pisarz czyni; daremnie są w zakonie biegłymi. ................................................................................ Jeremias 8:8 Portugese Bible ................................................................................ Como pois dizeis: Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? Mas eis que a falsa pena dos escribas a converteu em mentira. ................................................................................ Ieremia 8:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cum puteţi voi să ziceţi: ,Sîntem înţelepţi, şi Legea Domnului este cu noi?` ,,Cu adevărat, degeaba s'a pus la lucru pana mincinoasă a cărturarilor. ................................................................................ Иеремия 8:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Как вы говорите: „мы мудры, и закон Господень у нас"? А вот, лживая трость книжников и его превращает в ложь. ................................................................................ Иеремия 8:8 Russian koi8r ................................................................................ Как вы говорите: `мы мудры, и закон Господень у нас`? А вот, лживая трость книжников [и его] превращает в ложь.[] ................................................................................ Jeremías 8:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Cómo pueden decir: 'Somos sabios, Y la ley del SEÑOR está con nosotros,' Cuando la ha cambiado en mentira La pluma mentirosa de los escribas? ................................................................................ Jeremías 8:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley de Jehová es con nosotros? Ciertamente, he aquí que en vano se cortó la pluma, por demás fueron los escribas. ................................................................................ Jeremías 8:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley del SEÑOR tenemos con nosotros? Ciertamente, he aquí que en vano se cortó la pluma, por demás fueron los escribas. ................................................................................ Jeremías 8:8 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Cómo diréis: 'Nosotros somos sabios, y la ley de Jehovah está con nosotros'? Ciertamente he aquí que la pluma engañosa de los escribas la ha convertido en engaño. ................................................................................ Jeremia 8:8 Swedish (1917) ................................................................................ Huru kunnen I då säga: »Vi äro visa och hava HERRENS lag ibland oss»? Icke så, de skriftlärdes lögnpenna har förvandlat den i lögn. ................................................................................ Jeremiah 8:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Paano ninyo sinasabi, Kami ay pantas, at ang kautusan ng Panginoon ay sumasaamin? Nguni't, narito, ang sinungaling na pangsulat ng mga escriba ay sumulat na may kasinungalingan. ................................................................................ Yeremya 8:8 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Nasıl, biz bilge kişileriz, RABbin Yasası bizdedir, diyebiliyorsunuz? İşte, bilginlerin yalancı kalemi Yasayı yalana çevirmiş. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 8:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sao các ngươi nói được rằng: Chúng ta là khôn sáng, có luật pháp Ðức Giê-hô-va ở với chúng ta? Nhưng, nầy, ngọn bút giả dối của bọn thông giáo đã làm cho luật pháp ấy ra sự nói dối! ................................................................................ Geremia 8:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Come potete dire: Noi siamo savi, e la Legge del Signore è con noi? ecco pure il falso stile degli scribi si è adoperato a falsità. ................................................................................ YEREMIA 8:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berani benar kamu berkata bahwa kamu bijaksana, dan tahu hukum-hukum-Ku! Coba lihat bagaimana hukum-hukum-Ku itu diubah oleh ahli-ahli agama yang curang! ................................................................................ YEREMIA 8:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bagaimanakah kamu berani berkata: Kami bijaksana, dan kami mempunyai Taurat TUHAN? Sesungguhnya, pena palsu penyurat sudah membuatnya menjadi bohong. ................................................................................ Actually .......... Falsehood .......... Falsely .......... Handled .......... Law .......... Pen .......... Scribes .......... Surely .......... Vain .......... Wise .......... Worked .......... Wrought ................................................................................ Actually .......... Falsehood .......... Falsely .......... Handled .......... Law .......... Pen .......... Scribes .......... Surely .......... Vain .......... Wise .......... Worked .......... Wrought ................................................................................ Alphabetical: a .......... actually .......... And .......... are .......... behold .......... But .......... can .......... falsely .......... for .......... handled .......... has .......... have .......... How .......... into .......... is .......... it .......... law .......... lie .......... LORD .......... lying .......... made .......... of .......... pen .......... say .......... scribes .......... the .......... us' .......... We .......... when .......... wise .......... with .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |