New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return. ................................................................................ Jeremiah 8:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διὰ τί ἀπέστρεψεν ὁ λαός μου οὗτος ἀποστροφὴν ἀναιδῆ καὶ κατεκρατήθησαν ἐν τῇ προαιρέσει αὐτῶν καὶ οὐκ ἠθέλησαν τοῦ ἐπιστρέψαι ................................................................................
ירמיה 8:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ מַדּוּעַ שֹׁובְבָה הָעָם הַזֶּה יְרוּשָׁלִַם מְשֻׁבָה נִצַּחַת הֶחֱזִיקוּ בַּתַּרְמִית מֵאֲנוּ לָשׁוּב׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quare ergo aversus est populus iste in Hierusalem aversione contentiosa adprehenderunt mendacium et noluerunt reverti ................................................................................ Jeremías 8:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `¿Por qué entonces este pueblo, Jerusalén, se ha desviado en continua apostasía? Se aferran al engaño, rehúsan volver. ................................................................................ Jeremia 8:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Dennoch will dies Volk zu Jerusalem irregehen für und für. Sie halten so hart an dem falschen Gottesdienst, daß sie sich nicht wollen abwenden lassen. ................................................................................ Jérémie 8:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem s'abandonne-t-il A de perpétuels égarements? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de se convertir. ................................................................................ 耶 利 米 書 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 耶 路 撒 冷 的 民 , 为 何 恒 久 背 道 呢 ? 他 们 守 定 诡 诈 , 不 肯 回 头 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Why then is this people of Jerusalem slid back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Why do these people of Jerusalem go back, for ever turning away? they will not give up their deceit, they will not come back. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Why then is this people in Jerusalem turned away with a stubborn revolting? they have laid hold on lying, and have refused to return. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Why hath this people of Jerusalem slidden back with a perpetual backsliding? They hold fast deceit, they refuse to return. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The people of Jerusalem turned away from me without ever returning. They still cling to deceit. They refuse to return. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Why then hath this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Wherefore hath this people of Jerusalem Turned back -- a perpetual backsliding? They have kept hold on deceit, They have refused to turn back. ................................................................................ 耶 利 米 書 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 耶 路 撒 冷 的 民 , 為 何 恆 久 背 道 呢 ? 他 們 守 定 詭 詐 , 不 肯 回 頭 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 8:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這人民為甚麼背道,耶路撒冷為甚麼長久偏離?他們定意行詭詐,不肯回轉。 ................................................................................ 耶 利 米 書 8:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这人民为什么背道,耶路撒冷为什么长久偏离?他们定意行诡诈,不肯回转。 ................................................................................ Jérémie 8:5 French: Darby ................................................................................ Pourquoi ce peuple de Jérusalem s'est-il détourné d'un égarement continuel? Ils tiennent ferme la tromperie, ils refusent de revenir. ................................................................................ Jérémie 8:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Pourquoi [donc] s'est égaré ce peuple, [les habitants de] Jérusalem, d'un égarement continuel? ils se sont adonnés opiniâtrement à la tromperie, et ont refusé de se convertir. ................................................................................ Jérémie 8:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem, s'est-il égaré d'un égarement continuel? Ils persistent dans la tromperie; ils refusent de se convertir. ................................................................................ Jeremia 8:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Noch will ja dies Volk zu Jerusalem irre gehen für und für. Sie halten so hart an dem falschen Gottesdienst, daß sie sich nicht wollen abwenden lassen. ................................................................................ Jeremia 8:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Warum kehrt sich dieses Volk Jerusalems ab in immerwährender Abkehr? Sie halten fest am Truge, sie weigern sich umzukehren. | Jeremia 8:5 Albanian ................................................................................ Pse, pra, ky popull, o Jeruzalem, është shmangur me një rebelim të përjetshëm? Ngulin këmbë në mashtrim dhe nuk pranojnë të kthehen. ................................................................................ Еремия 8:5 Bulgarian ................................................................................ Защо прочее, се отбиха тия ерусалимски люде С неизменимо отбиване, Като се прилепват за измамата И не искат да се върнат? ................................................................................ Jeremiah 8:5 Croatian Bible ................................................................................ Zašto onda taj narod luta uporno i neprekidno? Čvrsto se drže laži, neće da se obrate. ................................................................................ Jermiáše 8:5 Czech BKR ................................................................................ Proč se odvrátil lid tento Jeruzalemský odvrácením věčným? Chytají se lsti, a nechtí se navrátiti. ................................................................................ Jeremias 8:5 Danish ................................................................................ Hvi falder da dette Folk i Jerusalem fra i evigt Frafald? De fastholder Svig, vil ikke vende om igen. ................................................................................ Jeremia 8:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waarom keert dan dit volk te Jeruzalem af met een altoosdurende afkering? Zij houden vast aan bedrog, zij weigeren weder te keren. ................................................................................ Jeremiás 8:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Miért fordult el ez a nép, Jeruzsálem [népe,] örök elfordulással? A csalárdságnak adták magokat, visszafordulni nem akarnak. ................................................................................ Jeremia 8:5 Esperanto ................................................................................ Kial do cxi tiu popolo en Jerusalem defalis per defalo obstina? ili forte sin tenas je la malverajxo kaj ne volas sin konverti. ................................................................................ JEREMIA 8:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Miksi siis tämä Jerusalemin kansa tahtoo käydä eksyksissä palajamatta? ja riippuvat niin kovin valheessa, ettei he millään tavalla anna kääntää itseänsä pois? ................................................................................ JEREMIA 8:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Miksi kääntyy tämä kansa, Jerusalem, pois ainaisessa luopumuksessa? Miksi he pitävät kiinni petoksesta eivätkä tahdo palata? ................................................................................ Jeremiah 8:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δια τι απεστρεψεν ο λαος μου ουτος αποστροφην αναιδη και κατεκρατηθησαν εν τη προαιρεσει αυτων και ουκ ηθελησαν του επιστρεψαι ................................................................................ Jeremiah 8:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dia ti apestrepsen o laos mou outos apostrophēn anaidē kai katekratēthēsan en tē proairesei autōn kai ouk ēthelēsan tou epistrepsai ................................................................................ dia ti apestrepsen o laos mou outos apostrophEn anaidE kai katekratEthEsan en tE proairesei autOn kai ouk EthelEsan tou epistrepsai ................................................................................ Jeremi 8:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Poukisa atò, nou menm pèp lavil Jerizalèm, nou vire do ban mwen, epi nou pa vle chanje? Nou kenbe pye zidòl nou yo la tòt. Nou derefize tounen vin jwenn mwen. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 8:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلماذا ارتد هذا الشعب في اورشليم ارتدادا دائما. تمسكوا بالمكر. ابوا ان يرجعوا. ................................................................................ ירמיה 8:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מדוע שובבה העם הזה ירושלם משבה נצחת החזיקו בתרמית מאנו לשוב׃ ................................................................................ ירמיה 8:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מַדּ֨וּעַ שֹׁובְבָ֜ה הָעָ֥ם הַזֶּ֛ה יְרוּשָׁלִַ֖ם מְשֻׁבָ֣ה נִצַּ֑חַת הֶחֱזִ֙יקוּ֙ בַּתַּרְמִ֔ית מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃ ................................................................................ ירמיה 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מדוע שובבה העם הזה ירושלם משבה נצחת החזיקו בתרמית מאנו לשוב׃ ................................................................................ ירמיה 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מַדּוּעַ שֹׁובְבָה הָעָם הַזֶּה יְרוּשָׁלִַם מְשֻׁבָה נִצַּחַת הֶחֱזִיקוּ בַּתַּרְמִית מֵאֲנוּ לָשׁוּב׃ ................................................................................ ירמיה 8:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה מדוע שובבה העם הזה ירושלם--משבה נצחת החזיקו בתרמת--מאנו לשוב ................................................................................ ירמיה 8:5 Hebrew Bible ................................................................................ מדוע שובבה העם הזה ירושלם משבה נצחת החזיקו בתרמית מאנו לשוב׃ | Geremia 8:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché dunque questo popolo di Gerusalemme si svia egli d’uno sviamento perpetuo? Essi persistono nella malafede, e rifiutano di convertirsi. ................................................................................ YEREMIA 8:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mengapa maka bangsa yang di Yeruzalem ini sesat menyimpang selalu dan bersangkut paut kepada barang yang menipu dan enggan mereka itu balik pula? ................................................................................ 예레미아 8:5 Korean ................................................................................ 이 예루살렘 백성이 항상 나를 떠나 물러감은 어찜이뇨 그들이 거짓을 고집하고 돌아오기를 거절하도다 ................................................................................ Jeremijo knyga 8:5 Lithuanian ................................................................................ Kodėl šita tauta užsispyrusiai laikosi savo paklydimo? Jie įsikibę į apgaulę ir nesutinka atsiversti. ................................................................................ Jeremiah 8:5 Maori ................................................................................ He aha tenei iwi o Hiruharama i tahuri ke ai, a mau tonu iho te tahuri ke? e hopukia atu ana e ratou te tinihanga, kahore e pai ki te hoki mai. ................................................................................ Jeremias 8:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvorfor er folket her i Jerusalem falt fra med et evig frafall? De holder fast ved sin svik og vil ikke vende tilbake. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeczże się odwrócił ten lud Jeruzalemski odwróceniem wiecznem? chwytają się kłamstwa a nie chcą się nawracać. ................................................................................ Jeremias 8:5 Portugese Bible ................................................................................ Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? ele retém o engano, recusa-se a voltar. ................................................................................ Ieremia 8:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Pentruce dar poporul acesta al Ierusalimului se lasă dus în necurmate rătăciri, stăruiesc în înşelătorie, şi nu vor să se întoarcă la Dumnezeu? ................................................................................ Иеремия 8:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Для чего этот народ, Иерусалим, находится в упорном отступничестве? они крепко держатся обмана и не хотят обратиться. ................................................................................ Иеремия 8:5 Russian koi8r ................................................................................ Для чего этот народ, Иерусалим, находится в упорном отступничестве? они крепко держатся обмана и не хотят обратиться.[] ................................................................................ Jeremías 8:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Por qué entonces este pueblo, Jerusalén, Se ha desviado en continua apostasía? Se aferran al engaño, Rehúsan volver. ................................................................................ Jeremías 8:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Por qué es este pueblo de Jerusalem rebelde con rebeldía perpetua? Abrazaron el engaño, no han querido volverse. ................................................................................ Jeremías 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Por qué es este pueblo de Jerusalén rebelde con rebeldía perpetua? Abrazaron el engaño, no quisieron volverse. ................................................................................ Jeremías 8:5 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Por qué apostata este pueblo, oh Jerusalén, con perenne apostasía? Se aferran al engaño; rehúsan volver. ................................................................................ Jeremia 8:5 Swedish (1917) ................................................................................ Varför går det då bort i beständig avfällighet, detta folk i Jerusalem? Varför hålla de fast vid sitt svek och vilja icke vända tillbaka? ................................................................................ Jeremiah 8:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bakit nga ang bayang ito na Jerusalem ay tumatalikod ng walang hanggang pagtalikod? sila'y nagsisihawak na mahigpit ng karayaan, sila'y nagsisitangging bumalik. ................................................................................ Yeremya 8:5 Turkish ................................................................................ Öyleyse neden bu halk yoldan saptı? Neden Yeruşalim sürekli döneklik ediyor? Hileye yapışıyor, Geri dönmeyi reddediyorlar. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 8:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy thì làm sao mà dân sự Giê-ru-sa-lem nầy cứ mài miệt trong sự bội nghịch đời đời? Chúng nó khăng khăng giữ điều gian trá, chẳng chịu trở lại. ................................................................................ Geremia 8:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perchè si è questo popolo di Gerusalemme sviato d’uno sviamento pertinace? si sono attenuti all’inganno, han ricusato di convertirsi, ................................................................................ YEREMIA 8:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tapi mengapa kamu, umat-Ku, terus-menerus menyeleweng dan meninggalkan Aku? Kamu berpegang teguh kepada berhalamu, dan tak mau kembali kepada-Ku! ................................................................................ YEREMIA 8:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mengapakah bangsa ini berpaling, berpaling terus-menerus? Mereka berpegang pada tipu, mereka menolak untuk kembali. ................................................................................ Always .......... Apostasy .......... Backsliding .......... Cling .......... Continual .......... Deceit .......... Fast .......... Hold .......... Jerusalem .......... Kept .......... Perpetual .......... Refuse .......... Refused .......... Slidden .......... Turn .......... Turned .......... Turning .......... Wherefore ................................................................................ Always .......... Apostasy .......... Backsliding .......... Cling .......... Continual .......... Deceit .......... Fast .......... Hold .......... Jerusalem .......... Kept .......... Perpetual .......... Refuse .......... Refused .......... Slidden .......... Turn .......... Turned .......... Turning .......... Wherefore ................................................................................ Alphabetical: always .......... apostasy .......... away .......... cling .......... continual .......... deceit .......... does .......... fast .......... has .......... have .......... hold .......... in .......... Jerusalem .......... people .......... refuse .......... return .......... then .......... these .......... They .......... this .......... to .......... turn .......... turned .......... Why ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |