Jeremiah 7:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
Jeremiah 7:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ירמיה 7:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל־יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino dicens

................................................................................
Jeremías 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Jeremia 7:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Dies ist das Wort, welches geschah zu Jeremia vom HERRN, und sprach:
................................................................................
Jérémie 7:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, en ces mots:
................................................................................
耶 利 米 書 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The word that came to Jeremias from the Lord, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying,
................................................................................
耶 利 米 書 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 :
................................................................................
耶 利 米 書 7:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
勸人民悔改離罪才有轉機耶和華有話臨到耶利米,說:
................................................................................
耶 利 米 書 7:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
劝人民悔改离罪才有转机
................................................................................
Jérémie 7:1 French: Darby
................................................................................
La parole qui vint à Jérémie de par l'Éternel, disant:
................................................................................
Jérémie 7:1 French: Martin (1744)
................................................................................
La parole fut [adressée] à Jérémie par l'Eternel, en disant :
................................................................................
Jérémie 7:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots:
................................................................................
Jeremia 7:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Dies ist das Wort, welches geschah zu Jeremia vom HERRN, und sprach:
................................................................................
Jeremia 7:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das Wort, welches von seiten Jehovas zu Jeremia geschah, also:
Jeremia 7:1 Albanian
................................................................................
Kjo është fjala që iu drejtua Jeremias nga ana e Zotit, duke thënë:
................................................................................
Еремия 7:1 Bulgarian
................................................................................
Словото, което дойде към Еремия от Господа, казвайки:
................................................................................
Jeremiah 7:1 Croatian Bible
................................................................................
Ovo je riječ što dođe Jeremiji od Gospodina:
................................................................................
Jermiáše 7:1 Czech BKR
................................................................................
Slovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi od Hospodina, řkoucí:
................................................................................
Jeremias 7:1 Danish
................................................................................
Det Ord som kom til Jeremias fra Herren
................................................................................
Jeremia 7:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het woord, dat tot Jeremia geschied is, van den HEERE, zeggende:
................................................................................
Jeremiás 7:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az a beszéd, a melyet az Úr szóla Jeremiásnak, mondván:
................................................................................
Jeremia 7:1 Esperanto
................................................................................
Jen estas la vorto, kiu aperis al Jeremia de la Eternulo:
................................................................................
JEREMIA 7:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on sana tapahtui Herralta Jeremialle, sanoen:
................................................................................
JEREMIA 7:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tämä on sana, joka tuli Jeremialle Herralta:
................................................................................
Jeremiah 7:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Jeremiah 7:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Jeremi 7:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Jeremi, li di l' konsa:
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 7:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الكلمة التي صارت الى ارميا من قبل الرب قائلا.
................................................................................
ירמיה 7:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הדבר אשר היה אל־ירמיהו מאת יהוה לאמר׃
................................................................................
ירמיה 7:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ירמיה 7:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הדבר אשר היה אל־ירמיהו מאת יהוה לאמר׃
................................................................................
ירמיה 7:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל־יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃
................................................................................
ירמיה 7:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א הדבר אשר היה אל ירמיהו מאת יהוה לאמר
................................................................................
ירמיה 7:1 Hebrew Bible
................................................................................
הדבר אשר היה אל ירמיהו מאת יהוה לאמר׃
Geremia 7:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La parola che fu rivolta a Geremia da parte dell’Eterno, dicendo:
................................................................................
YEREMIA 7:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yermia dari pada Tuhan, bunyinya:
................................................................................
예레미아 7:1 Korean
................................................................................
여호와께로서 예레미야에게 말씀이 임하니라 가라사대
................................................................................
Jeremijo knyga 7:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo Jeremijui:
................................................................................
Jeremiah 7:1 Maori
................................................................................
Ko te kupu i a Heremaia, he mea na Ihowa; i ki mai ia,
................................................................................
Jeremias 7:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette er det ord som kom til Jeremias fra Herren:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słowo, które się stało do Jeremijasza od Pana, mówiąc:
................................................................................
Jeremias 7:1 Portugese Bible
................................................................................
A palavra que da parte do Senhor veio a Jeremias, dizendo:   
................................................................................
Ieremia 7:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată cuvîntul vorbit lui Ieremia din partea Domnului:
................................................................................
Иеремия 7:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Слово, которое было к Иеремии от Господа:
................................................................................
Иеремия 7:1 Russian koi8r
................................................................................
Слово, которое было к Иеремии от Господа:[]
................................................................................
Jeremías 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Jeremías 7:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
PALABRA que fué de Jehová á Jeremías, diciendo:
................................................................................
Jeremías 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Palabra que fue del SEÑOR a Jeremías, diciendo:
................................................................................
Jeremías 7:1 Spanish: Modern
................................................................................
La palabra de Jehovah que vino a Jeremías, diciendo:
................................................................................
Jeremia 7:1 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN; han sade:
................................................................................
Jeremiah 7:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang salita na dumating kay Jeremias mula sa Panginoon na nagsasabi,
................................................................................
Yeremya 7:1 Turkish
................................................................................
RAB Yeremyaya şöyle seslendi:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 7:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ nơi Ðức Giê-hô-va có lời phán cùng Giê-rê-mi rằng:
................................................................................
Geremia 7:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
LA parola, che fu dal Signore indirizzata a Geremia, dicendo:
................................................................................
YEREMIA 7:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN menyuruh aku pergi ke Rumah-Nya dan berdiri di pintu gerbang yang dilalui orang Yehuda yang datang berbakti. Ia menyuruh aku mengumumkan pesan-Nya ini kepada mereka, Ubahlah kelakuan dan cara hidupmu, maka Aku, TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel akan mengizinkan kamu tetap tinggal di sini.
................................................................................
YEREMIA 7:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Firman yang datang kepada Yeremia dari pada TUHAN, bunyinya:
................................................................................
Jeremiah .......... Word
................................................................................
Jeremiah .......... Word
................................................................................
Alphabetical: came .......... from .......... is .......... Jeremiah .......... LORD .......... saying .......... that .......... the .......... This .......... to .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible