Jeremiah 6:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Arise, and let us attack by night And destroy her palaces!"
................................................................................
Jeremiah 6:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐν τῇ νυκτὶ καὶ διαφθείρωμεν τὰ θεμέλια αὐτῆς
................................................................................
ירמיה 6:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קוּמוּ וְנַעֲלֶה בַלָּיְלָה וְנַשְׁחִיתָה אַרְמְנֹותֶיהָ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
surgite et ascendamus in nocte et dissipemus domos eius

................................................................................
Jeremías 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Levantaos, ataquemos de noche y destruyamos sus palacios.
................................................................................
Jeremia 6:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Wohlan, so laßt uns auf sein, und sollten wir bei Nacht hinaufziehen und ihre Paläste verderben!"
................................................................................
Jérémie 6:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Allons! montons de nuit! Détruisons ses palais! -
................................................................................
耶 利 米 書 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
起 来 罢 , 我 们 夜 间 上 去 , 毁 坏 他 的 宫 殿 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Arise, and let us go up in the night, and destroy her houses.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Let's attack at night and destroy its palaces.'"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.'
................................................................................
耶 利 米 書 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
起 來 罷 , 我 們 夜 間 上 去 , 毀 壞 他 的 宮 殿 。
................................................................................
耶 利 米 書 6:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
起來!我們趁著夜間上去,毀壞她的堡壘。”
................................................................................
耶 利 米 書 6:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
起来!我们趁着夜间上去,毁坏她的堡垒。”
................................................................................
Jérémie 6:5 French: Darby
................................................................................
Levez-vous, et montons de nuit, et détruisons ses palais.
................................................................................
Jérémie 6:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Levez-vous, montons de nuit, et ruinons ses palais.
................................................................................
Jérémie 6:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Allons! montons de nuit, et ruinons ses palais!
................................................................................
Jeremia 6:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Wohlan, so laßt uns auf sein, und sollten wir bei Nacht hinaufziehen, und ihre Paläste verderben!
................................................................................
Jeremia 6:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Machet euch auf und laßt uns in der Nacht hinaufziehen und ihre Paläste verderben!"
Jeremia 6:5 Albanian
................................................................................
Çohuni dhe të dalim natën, të shkatërrojmë pallatet e tij!".
................................................................................
Еремия 6:5 Bulgarian
................................................................................
Станете, и да възлезем през нощта, И да съборим палатите й;
................................................................................
Jeremiah 6:5 Croatian Bible
................................................................................
Na noge! Navalimo usred noći, razrušimo dvore njene!
................................................................................
Jermiáše 6:5 Czech BKR
................................................................................
Vstaňte a přitrhněme v noci, a zkazme paláce její.
................................................................................
Jeremias 6:5 Danish
................................................................................
Op! Vi rykker frem ved Nat og lægger hendes Borge øde.
................................................................................
Jeremia 6:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maakt u op, en laat ons optrekken in den nacht, en haar paleizen verderven!
................................................................................
Jeremiás 6:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Keljetek fel és menjünk fel éjjel, és rontsuk le az õ palotáit!
................................................................................
Jeremia 6:5 Esperanto
................................................................................
Levigxu, ni iru nokte, kaj ni detruu sxiajn palacojn.
................................................................................
JEREMIA 6:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nouskaat ja astukaamme ylös yöllä, ja hävittäkäämme hänen jalot huoneensa.
................................................................................
JEREMIA 6:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nouskaa ja menkäämme yöllä ja hävittäkäämme hänen linnansa."
................................................................................
Jeremiah 6:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναστητε και αναβωμεν εν τη νυκτι και διαφθειρωμεν τα θεμελια αυτης
................................................................................
Jeremiah 6:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anastēte kai anabōmen en tē nukti kai diaphtheirōmen ta themelia autēs
................................................................................
anastEte kai anabOmen en tE nukti kai diaphtheirOmen ta themelia autEs

................................................................................
Jeremi 6:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Leve non! Ann al atake l' gwo lannwit. Nou pral detwi tout gwo bèl kay li yo.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قوموا فنصعد في الليل ونهدم قصورها
................................................................................
ירמיה 6:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה׃ ס
................................................................................
ירמיה 6:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
ק֚וּמוּ וְנַעֲלֶ֣ה בַלָּ֔יְלָה וְנַשְׁחִ֖יתָה אַרְמְנֹותֶֽיהָ׃ ס
................................................................................
ירמיה 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה׃ ס
................................................................................
ירמיה 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קוּמוּ וְנַעֲלֶה בַלָּיְלָה וְנַשְׁחִיתָה אַרְמְנֹותֶיהָ׃ ס
................................................................................
ירמיה 6:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה  {פ}
................................................................................
ירמיה 6:5 Hebrew Bible
................................................................................
קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה׃
Geremia 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Levatevi, saliamo di notte, e distruggiamo i suoi palazzi!
................................................................................
YEREMIA 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mari kita berangkat pada malam dan membinasakan segala maligainya.
................................................................................
예레미아 6:5 Korean
................................................................................
일어나라 우리가 밤으로 올라가서 그 전각들을 헐자 하도다
................................................................................
Jeremijo knyga 6:5 Lithuanian
................................................................................
Kelkitės ir pulkime nakčia, sunaikinkime jos rūmus!
................................................................................
Jeremiah 6:5 Maori
................................................................................
Maranga, kia whakaekea e tatou i te po, kia wawahia ano ona whare kingi.
................................................................................
Jeremias 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Stå op og la oss dra op om natten, og la oss ødelegge hennes palasser!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wstańcie, a wtargniemy w nocy, i rozwalmy pałace jej.
................................................................................
Jeremias 6:5 Portugese Bible
................................................................................
Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios.   
................................................................................
Ieremia 6:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Haidem să ne suim noaptea! Şi să -i dărîmăm casele împărăteşti!`` -
................................................................................
Иеремия 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вставайте, пойдем и ночью, и разорим чертоги ее!
................................................................................
Иеремия 6:5 Russian koi8r
................................................................................
Вставайте, пойдем и ночью, и разорим чертоги ее![]
................................................................................
Jeremías 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Levántense, ataquemos de noche Y destruyamos sus palacios."
................................................................................
Jeremías 6:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Levantaos, y subamos de noche, y destruyamos sus palacios.
................................................................................
Jeremías 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Levantaos, y subamos de noche, y destruyamos sus palacios.
................................................................................
Jeremías 6:5 Spanish: Modern
................................................................................
¡Levantaos, subamos de noche y destruyamos sus palacios!
................................................................................
Jeremia 6:5 Swedish (1917)
................................................................................
Välan, så låt oss draga ditupp om natten och förstöra hennes palatser.»
................................................................................
Jeremiah 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magsibangon, at tayo'y magsisampa sa gabi, at ating gibain ang kaniyang mga palacio.
................................................................................
Yeremya 6:5 Turkish
................................................................................
Haydi, gece saldırıya geçelim,
Kentin kalelerini yerle bir edelim.››

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 6:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy dậy, sấn lên trong lúc ban đêm, hủy diệt cung điện nó!
................................................................................
Geremia 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Levatevi, e saliamo di notte, e guastiamo i suoi palazzi.
................................................................................
YEREMIA 6:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Baiklah kita menyerbu pada waktu malam, dan menghancurkan benteng-benteng kota itu.
................................................................................
YEREMIA 6:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ayo, marilah kita maju menyerang pada waktu malam dan merusakkan puri-purinya!
................................................................................
Arise .......... Attack .......... Destroy .......... Destruction .......... Fortresses .......... Great .......... Houses .......... Night .......... Palaces .......... Rise
................................................................................
Arise .......... Attack .......... Destroy .......... Destruction .......... Fortresses .......... Great .......... Houses .......... Night .......... Palaces .......... Rise
................................................................................
Alphabetical: and .......... arise .......... at .......... attack .......... by .......... destroy .......... fortresses .......... her .......... let .......... night .......... palaces .......... So .......... us
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible