New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Arise, and let us attack by night And destroy her palaces!" ................................................................................ Jeremiah 6:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐν τῇ νυκτὶ καὶ διαφθείρωμεν τὰ θεμέλια αὐτῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ surgite et ascendamus in nocte et dissipemus domos eius ................................................................................ Jeremías 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Levantaos, ataquemos de noche y destruyamos sus palacios. ................................................................................ Jeremia 6:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Wohlan, so laßt uns auf sein, und sollten wir bei Nacht hinaufziehen und ihre Paläste verderben!" ................................................................................ Jérémie 6:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Allons! montons de nuit! Détruisons ses palais! - ................................................................................ 耶 利 米 書 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 起 来 罢 , 我 们 夜 间 上 去 , 毁 坏 他 的 宫 殿 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Arise, and let us go up in the night, and destroy her houses. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Let's attack at night and destroy its palaces.'" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.' ................................................................................ 耶 利 米 書 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 起 來 罷 , 我 們 夜 間 上 去 , 毀 壞 他 的 宮 殿 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 6:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 起來!我們趁著夜間上去,毀壞她的堡壘。” ................................................................................ 耶 利 米 書 6:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 起来!我们趁着夜间上去,毁坏她的堡垒。” ................................................................................ Jérémie 6:5 French: Darby ................................................................................ Levez-vous, et montons de nuit, et détruisons ses palais. ................................................................................ Jérémie 6:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Levez-vous, montons de nuit, et ruinons ses palais. ................................................................................ Jérémie 6:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Allons! montons de nuit, et ruinons ses palais! ................................................................................ Jeremia 6:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Wohlan, so laßt uns auf sein, und sollten wir bei Nacht hinaufziehen, und ihre Paläste verderben! ................................................................................ Jeremia 6:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Machet euch auf und laßt uns in der Nacht hinaufziehen und ihre Paläste verderben!" | Jeremia 6:5 Albanian ................................................................................ Çohuni dhe të dalim natën, të shkatërrojmë pallatet e tij!". ................................................................................ Еремия 6:5 Bulgarian ................................................................................ Станете, и да възлезем през нощта, И да съборим палатите й; ................................................................................ Jeremiah 6:5 Croatian Bible ................................................................................ Na noge! Navalimo usred noći, razrušimo dvore njene! ................................................................................ Jermiáše 6:5 Czech BKR ................................................................................ Vstaňte a přitrhněme v noci, a zkazme paláce její. ................................................................................ Jeremias 6:5 Danish ................................................................................ Op! Vi rykker frem ved Nat og lægger hendes Borge øde. ................................................................................ Jeremia 6:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maakt u op, en laat ons optrekken in den nacht, en haar paleizen verderven! ................................................................................ Jeremiás 6:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Keljetek fel és menjünk fel éjjel, és rontsuk le az õ palotáit! ................................................................................ Jeremia 6:5 Esperanto ................................................................................ Levigxu, ni iru nokte, kaj ni detruu sxiajn palacojn. ................................................................................ JEREMIA 6:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nouskaat ja astukaamme ylös yöllä, ja hävittäkäämme hänen jalot huoneensa. ................................................................................ JEREMIA 6:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nouskaa ja menkäämme yöllä ja hävittäkäämme hänen linnansa." ................................................................................ Jeremiah 6:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αναστητε και αναβωμεν εν τη νυκτι και διαφθειρωμεν τα θεμελια αυτης ................................................................................ Jeremiah 6:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anastēte kai anabōmen en tē nukti kai diaphtheirōmen ta themelia autēs ................................................................................ anastEte kai anabOmen en tE nukti kai diaphtheirOmen ta themelia autEs ................................................................................ Jeremi 6:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Leve non! Ann al atake l' gwo lannwit. Nou pral detwi tout gwo bèl kay li yo. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قوموا فنصعد في الليل ونهدم قصورها ................................................................................ ירמיה 6:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה׃ ס ................................................................................ ירמיה 6:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ ק֚וּמוּ וְנַעֲלֶ֣ה בַלָּ֔יְלָה וְנַשְׁחִ֖יתָה אַרְמְנֹותֶֽיהָ׃ ס ................................................................................ ירמיה 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה׃ ס ................................................................................ ירמיה 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קוּמוּ וְנַעֲלֶה בַלָּיְלָה וְנַשְׁחִיתָה אַרְמְנֹותֶיהָ׃ ס ................................................................................ ירמיה 6:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה {פ} ................................................................................ ירמיה 6:5 Hebrew Bible ................................................................................ קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה׃ | Geremia 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Levatevi, saliamo di notte, e distruggiamo i suoi palazzi! ................................................................................ YEREMIA 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mari kita berangkat pada malam dan membinasakan segala maligainya. ................................................................................ 예레미아 6:5 Korean ................................................................................ 일어나라 우리가 밤으로 올라가서 그 전각들을 헐자 하도다 ................................................................................ Jeremijo knyga 6:5 Lithuanian ................................................................................ Kelkitės ir pulkime nakčia, sunaikinkime jos rūmus! ................................................................................ Jeremiah 6:5 Maori ................................................................................ Maranga, kia whakaekea e tatou i te po, kia wawahia ano ona whare kingi. ................................................................................ Jeremias 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Stå op og la oss dra op om natten, og la oss ødelegge hennes palasser! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wstańcie, a wtargniemy w nocy, i rozwalmy pałace jej. ................................................................................ Jeremias 6:5 Portugese Bible ................................................................................ Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios. ................................................................................ Ieremia 6:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Haidem să ne suim noaptea! Şi să -i dărîmăm casele împărăteşti!`` - ................................................................................ Иеремия 6:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вставайте, пойдем и ночью, и разорим чертоги ее! ................................................................................ Иеремия 6:5 Russian koi8r ................................................................................ Вставайте, пойдем и ночью, и разорим чертоги ее![] ................................................................................ Jeremías 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Levántense, ataquemos de noche Y destruyamos sus palacios." ................................................................................ Jeremías 6:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Levantaos, y subamos de noche, y destruyamos sus palacios. ................................................................................ Jeremías 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Levantaos, y subamos de noche, y destruyamos sus palacios. ................................................................................ Jeremías 6:5 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Levantaos, subamos de noche y destruyamos sus palacios! ................................................................................ Jeremia 6:5 Swedish (1917) ................................................................................ Välan, så låt oss draga ditupp om natten och förstöra hennes palatser.» ................................................................................ Jeremiah 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magsibangon, at tayo'y magsisampa sa gabi, at ating gibain ang kaniyang mga palacio. ................................................................................ Yeremya 6:5 Turkish ................................................................................ Haydi, gece saldırıya geçelim, Kentin kalelerini yerle bir edelim.›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 6:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy dậy, sấn lên trong lúc ban đêm, hủy diệt cung điện nó! ................................................................................ Geremia 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Levatevi, e saliamo di notte, e guastiamo i suoi palazzi. ................................................................................ YEREMIA 6:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Baiklah kita menyerbu pada waktu malam, dan menghancurkan benteng-benteng kota itu. ................................................................................ YEREMIA 6:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ayo, marilah kita maju menyerang pada waktu malam dan merusakkan puri-purinya! ................................................................................ Arise .......... Attack .......... Destroy .......... Destruction .......... Fortresses .......... Great .......... Houses .......... Night .......... Palaces .......... Rise ................................................................................ Arise .......... Attack .......... Destroy .......... Destruction .......... Fortresses .......... Great .......... Houses .......... Night .......... Palaces .......... Rise ................................................................................ Alphabetical: and .......... arise .......... at .......... attack .......... by .......... destroy .......... fortresses .......... her .......... let .......... night .......... palaces .......... So .......... us ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |