Jeremiah 6:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The comely and dainty one, the daughter of Zion, I will cut off.
................................................................................
Jeremiah 6:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀφαιρεθήσεται τὸ ὕψος σου θύγατερ σιων
................................................................................
ירמיה 6:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַנָּוָה וְהַמְּעֻנָּגָה דָּמִיתִי בַּת־צִיֹּון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
speciosae et delicatae adsimilavi filiam Sion

................................................................................
Jeremías 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A la hermosa y delicada hija de Sion destruiré.
................................................................................
Jeremia 6:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Tochter Zion ist wie eine schöne und lustige Aue.
................................................................................
Jérémie 6:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion!
................................................................................
耶 利 米 書 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 秀 美 娇 嫩 的 锡 安 女 子 ( 就 是 指 民 的 意 思 ) , 我 必 剪 除 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The fair and delicate one, the daughter of Zion, will be cut off by my hand.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I have likened the daughter of Sion to a beautiful and delicate woman.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"My people Zion are like lovely pastures.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.
................................................................................
耶 利 米 書 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 秀 美 嬌 嫩 的 錫 安 女 子 ( 就 是 指 民 的 意 思 ) , 我 必 剪 除 。
................................................................................
耶 利 米 書 6:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
美麗高貴的錫安居民(“居民”原文作“女子”),我必除滅你們。
................................................................................
耶 利 米 書 6:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
美丽高贵的锡安居民(“居民”原文作“女子”),我必除灭你们。
................................................................................
Jérémie 6:2 French: Darby
................................................................................
La belle et la délicate, la fille de Sion, je la détruis.
................................................................................
Jérémie 6:2 French: Martin (1744)
................................................................................
J'avais rendu la fille de Sion semblable à une femme qui ne bouge point de la maison, et qui est délicate.
................................................................................
Jérémie 6:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La belle, la délicate, la fille de Sion, je la détruis!
................................................................................
Jeremia 6:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Tochter Zion ist wie eine schöne und lustige Aue.
................................................................................
Jeremia 6:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Schöne und die Verzärtelte, die Tochter Zion, vertilge ich.
Jeremia 6:2 Albanian
................................................................................
Unë do ta shkatërroj bijën e bukur dhe delikate të Sionit.
................................................................................
Еремия 6:2 Bulgarian
................................................................................
Красивата и изнежена жена Сионовата дъщеря ще изтребя.
................................................................................
Jeremiah 6:2 Croatian Bible
................................................................................
Može li se Kći sionska usporedit' s nježnom tratinom?
................................................................................
Jermiáše 6:2 Czech BKR
................................................................................
Panně krásné a rozkošné připodobnil jsem byl dceru Sionskou.
................................................................................
Jeremias 6:2 Danish
................................................................................
Jeg tilintetgør Zions Datter, den yndige, forvænte
................................................................................
Jeremia 6:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb wel de dochter Sions bij een schone en wellustige vrouw vergeleken.
................................................................................
Jeremiás 6:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
A szép és elkényeztetett asszonyhoz tettem hasonlóvá Sion leányát.
................................................................................
Jeremia 6:2 Esperanto
................................................................................
Al bela kaj delikata virino Mi similigis la filinon de Cion.
................................................................................
JEREMIA 6:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen verrannut Zionin tyttären kauniisen ja ihanaiseen:
................................................................................
JEREMIA 6:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tytär Siionin, suloisen ja hemmotellun, minä hukutan.
................................................................................
Jeremiah 6:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αφαιρεθησεται το υψος σου θυγατερ σιων
................................................................................
Jeremiah 6:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai aphairethēsetai to upsos sou thugater siōn
................................................................................
kai aphairethEsetai to upsos sou thugater siOn

................................................................................
Jeremi 6:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou menm lavil Jerizalèm, atout ou bèl la, atout tout moun renmen ou lan, yo pral detwi ou.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الجميلة اللطيفة ابنة صهيون أهلكها.
................................................................................
ירמיה 6:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הנוה והמענגה דמיתי בת־ציון׃
................................................................................
ירמיה 6:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַנָּוָה֙ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃
................................................................................
ירמיה 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הנוה והמענגה דמיתי בת־ציון׃
................................................................................
ירמיה 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַנָּוָה וְהַמְּעֻנָּגָה דָּמִיתִי בַּת־צִיֹּון׃
................................................................................
ירמיה 6:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב הנוה והמענגה דמיתי בת ציון
................................................................................
ירמיה 6:2 Hebrew Bible
................................................................................
הנוה והמענגה דמיתי בת ציון׃
Geremia 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La bella, la voluttuosa figliuola di Sion io la distruggo!
................................................................................
YEREMIA 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa puteri Sion itu seperti taman yang permai dan seperti padang lezat.
................................................................................
예레미아 6:2 Korean
................................................................................
아름답고 묘한 딸 시온을 내가 멸절하리니
................................................................................
Jeremijo knyga 6:2 Lithuanian
................................................................................
Siono duktė panaši į gražią ir lepią moteriškę.
................................................................................
Jeremiah 6:2 Maori
................................................................................
Ka tapahia atu e ahau te wahine ataahua, te wahine whakatarapi, te tamahine a Hiona.
................................................................................
Jeremias 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den fagre og forkjælede, Sions datter, gjør jeg til intet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pięknej, rozkosznej pannie przypodobałem był córkę Syońską;
................................................................................
Jeremias 6:2 Portugese Bible
................................................................................
A formosa e delicada, a filha de Sião, eu a exterminarei.   
................................................................................
Ieremia 6:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe frumoasa şi supţirica fiică a Sionului, o nimicesc!
................................................................................
Иеремия 6:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную.
................................................................................
Иеремия 6:2 Russian koi8r
................................................................................
Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную.[]
................................................................................
Jeremías 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A la hermosa y delicada hija de Sion destruiré.
................................................................................
Jeremías 6:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión.
................................................................................
Jeremías 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Como mujer hermosa y delicada comparé a la hija de Sion.
................................................................................
Jeremías 6:2 Spanish: Modern
................................................................................
Como una deleitosa pradera es la hija de Sion.
................................................................................
Jeremia 6:2 Swedish (1917)
................................................................................
Hon som är så fager och förklemad, dottern Sion, henne skall jag förgöra.
................................................................................
Jeremiah 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang maganda at maayos na babae, ang anak na babae ng Sion, ihihiwalay ko.
................................................................................
Yeremya 6:2 Turkish
................................................................................
Siyon kızını, o güzel, narin kızı yok edeceğim.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 6:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ hủy diệt gái đẹp đẽ yểu điệu của Si-ôn!
................................................................................
Geremia 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io avea fatta la figliuola di Sion simile ad una donna bella e delicata.
................................................................................
YEREMIA 6:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kota Sion indah sekali, tetapi TUHAN akan menghancurkannya;
................................................................................
YEREMIA 6:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Adakah puteri Sion sama seperti padang yang paling disukai,
................................................................................
Beautiful .......... Bred .......... Cut .......... Dainty .......... Daughter .......... Delicate .......... Delicately .......... Destroy .......... Fair .......... Hand .......... Likened .......... Zion
................................................................................
Beautiful .......... Bred .......... Cut .......... Dainty .......... Daughter .......... Delicate .......... Delicately .......... Destroy .......... Fair .......... Hand .......... Likened .......... Zion
................................................................................
Alphabetical: and .......... beautiful .......... comely .......... cut .......... dainty .......... Daughter .......... delicate .......... destroy .......... I .......... of .......... off .......... one .......... so .......... the .......... will .......... Zion
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible