New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Jeremiah wrote in a single scroll all the calamity which would come upon Babylon, that is, all these words which have been written concerning Babylon. ................................................................................ Jeremiah 51:60 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔγραψεν ιερεμιας πάντα τὰ κακά ἃ ἥξει ἐπὶ βαβυλῶνα ἐν βιβλίῳ ἑνί πάντας τοὺς λόγους τούτους τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ βαβυλῶνα ................................................................................
ירמיה 51:60 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּכְתֹּב יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר־תָּבֹוא אֶל־בָּבֶל אֶל־סֵפֶר אֶחָד אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַכְּתֻבִים אֶל־בָּבֶל׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et scripsit Hieremias omne malum quod venturum erat super Babylonem in libro uno omnia verba haec quae scripta sunt contra Babylonem ................................................................................ Jeremías 51:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Escribió, pues, Jeremías en un solo rollo toda la calamidad que había de venir sobre Babilonia, es decir, todas estas palabras que han sido escritas acerca de Babilonia. ................................................................................ Jeremia 51:60 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Jeremia schrieb all das Unglück, so über Babel kommen sollte, in ein Buch, nämlich alle diese Worte, die wider Babel geschrieben sind. ................................................................................ Jérémie 51:60 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur Babylone. ................................................................................ 耶 利 米 書 51:60 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 利 米 将 一 切 要 临 到 巴 比 伦 的 灾 祸 , 就 是 论 到 巴 比 伦 的 一 切 话 , 写 在 书 上 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written against Babylon. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Jeremiah put in a book all the evil which was to come on Babylon. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Jeremias wrote in one book all the evil that was to come upon Babylon: all these words that are written against Babylon. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written against Babylon. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Jeremiah wrote on a scroll all the disasters that would happen to Babylon. He wrote all these things that have been written about Babylon. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Jeremiah writeth all the evil that cometh unto Babylon on one book -- all these words that are written concerning Babylon. ................................................................................ 耶 利 米 書 51:60 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 利 米 將 一 切 要 臨 到 巴 比 倫 的 災 禍 , 就 是 論 到 巴 比 倫 的 一 切 話 , 寫 在 書 上 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 51:60 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶利米把一切將要臨到巴比倫的災禍,就是這一切論到巴比倫的話,都寫在一卷書上。 ................................................................................ 耶 利 米 書 51:60 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶利米把一切将要临到巴比伦的灾祸,就是这一切论到巴比伦的话,都写在一卷书上。 ................................................................................ Jérémie 51:60 French: Darby ................................................................................ Et Jérémie écrivit dans un livre tout le mal qui viendrait sur Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites contre Babylone. ................................................................................ Jérémie 51:60 French: Martin (1744) ................................................................................ Car Jérémie écrivit dans un livre tout le mal qui devait venir sur Babylone; savoir toutes ces paroles qui sont écrites contre Babylone. ................................................................................ Jérémie 51:60 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Jérémie écrivit, dans un livre, tout le mal qui devait venir sur Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur Babylone. ................................................................................ Jeremia 51:60 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Jeremia schrieb all das Unglück, so über Babel kommen sollte, in ein Buch, nämlich alle diese Worte, die wider Babel geschrieben sind. ................................................................................ Jeremia 51:60 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jeremia schrieb in ein Buch all das Unglück, welches über Babel kommen sollte, alle diese Worte, welche gegen Babel geschrieben sind. | Jeremia 51:60 Albanian ................................................................................ Kështu Jeremia shkroi në një libër tërë të këqiat që do të pësonte Babilonia, tërë këto fjalë që janë shkruar kundër Babilonisë. ................................................................................ Еремия 51:60 Bulgarian ................................................................................ Еремия написа в една книга всичките злини, които щяха да сполетят Вавилон, [именно], всичките думи написани [по-горе] против Вавилон. ................................................................................ Jeremiah 51:60 Croatian Bible ................................................................................ Jeremija je u jednu knjigu bio zapisao svu nesreću koja je morala doći na Babilon - sva ona proroštva napisana protiv Babilona. ................................................................................ Jermiáše 51:60 Czech BKR ................................................................................ Když sepsal Jeremiáš všecko zlé, kteréž přijíti mělo na Babylon, do knihy jedné, všecka ta slova, kteráž jsou psána proti Babylonu. ................................................................................ Jeremias 51:60 Danish ................................................................................ Jeremias optegnede al den Ulykke, som skulde komme over Babel, i en og samme Bog, alle disse Ord, der er skrevet mod Babel; ................................................................................ Jeremia 51:60 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Jeremia nu schreef al het kwaad, dat over Babel komen zou, in een boek, te weten al deze woorden, die tegen Babel geschreven zijn. ................................................................................ Jeremiás 51:60 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megírá Jeremiás egy könyvben mindazt a veszedelmet, a mely Babilont fogja érni, mindezeket a beszédeket, a melyek megirattak Babilon felõl. ................................................................................ Jeremia 51:60 Esperanto ................................................................................ Kaj Jeremia enskribis en unu libron la tutan malbonon, kiu venos sur Babelon, cxiujn tiujn vortojn, skribitajn pri Babel. ................................................................................ JEREMIA 51:60 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jeremia kirjoitti yhteen kirjaan kaiken onnettomuuden, joka piti Babelin päälle tuleman, kaikki nämät sanat, jotka ovat kirjoitetut Babelia vastaan. ................................................................................ JEREMIA 51:60 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jeremia kirjoitti kaiken sen onnettomuuden, joka oli tuleva Baabelille, erityiseen kirjaan, kaikki nämä sanat, jotka ovat kirjoitetut Baabelia vastaan. ................................................................................ Jeremiah 51:60 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγραψεν ιερεμιας παντα τα κακα α ηξει επι βαβυλωνα εν βιβλιω ενι παντας τους λογους τουτους τους γεγραμμενους επι βαβυλωνα ................................................................................ Jeremiah 51:60 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egrapsen ieremias panta ta kaka a ēxei epi babulōna en bibliō eni pantas tous logous toutous tous gegrammenous epi babulōna ................................................................................ kai egrapsen ieremias panta ta kaka a Exei epi babulOna en bibliO eni pantas tous logous toutous tous gegrammenous epi babulOna ................................................................................ Jeremi 51:60 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jeremi te ekri nan yon liv tout malè ki gen pou tonbe sou lavil Babilòn ansanm ak tout lòt bagay li te di sou lavil la. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:60 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فكتب ارميا كل الشر الآتي على بابل في سفر واحد كل هذا الكلام المكتوب على بابل ................................................................................ ירמיה 51:60 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויכתב ירמיהו את כל־הרעה אשר־תבוא אל־בבל אל־ספר אחד את כל־הדברים האלה הכתבים אל־בבל׃ ................................................................................ ירמיה 51:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּכְתֹּ֣ב יִרְמְיָ֗הוּ אֵ֧ת כָּל־הָרָעָ֛ה אֲשֶׁר־תָּבֹ֥וא אֶל־בָּבֶ֖ל אֶל־סֵ֣פֶר אֶחָ֑ד אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה הַכְּתֻבִ֖ים אֶל־בָּבֶֽל׃ ................................................................................ ירמיה 51:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויכתב ירמיהו את כל־הרעה אשר־תבוא אל־בבל אל־ספר אחד את כל־הדברים האלה הכתבים אל־בבל׃ ................................................................................ ירמיה 51:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּכְתֹּב יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר־תָּבֹוא אֶל־בָּבֶל אֶל־סֵפֶר אֶחָד אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַכְּתֻבִים אֶל־בָּבֶל׃ ................................................................................ ירמיה 51:60 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ס ויכתב ירמיהו את כל הרעה אשר תבוא אל בבל--אל ספר אחד את כל הדברים האלה הכתבים אל בבל ................................................................................ ירמיה 51:60 Hebrew Bible ................................................................................ ויכתב ירמיהו את כל הרעה אשר תבוא אל בבל אל ספר אחד את כל הדברים האלה הכתבים אל בבל׃ | Geremia 51:60 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Geremia scrisse in un libro tutto il male che doveva accadere a Babilonia, cioè tutte queste parole che sono scritte riguardo a Babilonia. ................................................................................ YEREMIA 51:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun Yermia sudah menyurat dalam sebuah kitab segala celaka yang akan berlaku atas Babil, segala firman akan hal Babil itupun disuratkan. ................................................................................ 예레미아 51:60 Korean ................................................................................ 예레미야가 스라야에게 이르되 너는 바벨론에 이르거든 삼가 이 모든 말씀을 읽고 ................................................................................ Jeremijo knyga 51:60 Lithuanian ................................................................................ Jeremijas užrašė į knygą visas nelaimes, kurios ištiks Babiloną, visus žodžius, kurie parašyti prieš Babiloną. ................................................................................ Jeremiah 51:60 Maori ................................................................................ Na tuhituhia iho e Heremaia ki te pukapuka te kino katoa meake puta ki Papurona, ara enei kupu katoa kua tuhituhia nei mo Papurona. ................................................................................ Jeremias 51:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeremias skrev op i en bok all den ulykke som skulde komme over Babel, alle disse ord som er skrevet om Babel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdy zapisał Jeremijasz wszystko złe, które przyjść miało na Babilon, w księgi jedne, wszystkie te słowa, które są napisane przeciwko Babilonowi. ................................................................................ Jeremias 51:60 Portugese Bible ................................................................................ Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca de Babilônia. ................................................................................ Ieremia 51:60 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ieremia a scris într'o carte toate nenorocirile, cari aveau să vină asupra Babilonului, toate cuvintele acestea scrise asupra Babilonului. ................................................................................ Иеремия 51:60 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иеремия вписал в одну книгу все бедствия, какие должны были придтина Вавилон, все сии речи, написанные на Вавилон. ................................................................................ Иеремия 51:60 Russian koi8r ................................................................................ Иеремия вписал в одну книгу все бедствия, какие должны были придти на Вавилон, все сии речи, написанные на Вавилон.[] ................................................................................ Jeremías 51:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Escribió, pues, Jeremías en un solo rollo toda la calamidad que había de venir sobre Babilonia, es decir, todas estas palabras que han sido escritas acerca de Babilonia. ................................................................................ Jeremías 51:60 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Escribió pues Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. ................................................................................ Jeremías 51:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. ................................................................................ Jeremías 51:60 Spanish: Modern ................................................................................ Jeremías escribió en un libro acerca de todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. ................................................................................ Jeremia 51:60 Swedish (1917) ................................................................................ Och Jeremia tecknade i en och samma bok upp alla de olyckor som skulle komma över Babel, allt detta som nu är skrivet om Babel. ................................................................................ Jeremiah 51:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinulat ni Jeremias sa isang aklat ang lahat na kasamaan na darating sa Babilonia, ang lahat na salitang ito na nasusulat tungkol sa Babilonia. ................................................................................ Yeremya 51:60 Turkish ................................................................................ Yeremya Babilin başına gelecek bütün felaketleri, Babile ilişkin bütün bu sözleri bir tomara yazmıştı. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 51:60 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giê-rê-mi chép vào sách hết thảy các tai nạn phải đến cho Ba-by-lôn, tức mọi lời đã được chép về Ba-by-lôn. ................................................................................ Geremia 51:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Geremia adunque scrisse in un libro tutto il male, ch’era per avvenire a Babilonia; cioè, tutte queste parole scritte contro a Babilonia. ................................................................................ YEREMIA 51:60 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua malapetaka yang akan menimpa Babel dan hal-hal lain mengenai negeri itu telah kutulis dalam sebuah buku gulungan. ................................................................................ YEREMIA 51:60 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yeremia telah menuliskan dalam sebuah kitab segenap malapetaka yang akan menimpa Babel, yakni segala perkataan yang tertulis di sini mengenai Babel. -- ................................................................................ Babylon .......... Book .......... Calamity .......... Disasters .......... Evil .......... Jeremiah .......... Recorded .......... Scroll .......... Single .......... Words .......... Writeth .......... Written .......... Wrote ................................................................................ Babylon .......... Book .......... Calamity .......... Disasters .......... Evil .......... Jeremiah .......... Recorded .......... Scroll .......... Single .......... Words .......... Writeth .......... Written .......... Wrote ................................................................................ Alphabetical: a .......... about .......... all .......... Babylon .......... been .......... calamity .......... come .......... concerning .......... disasters .......... had .......... have .......... in .......... is .......... Jeremiah .......... on .......... recorded .......... scroll .......... single .......... So .......... that .......... the .......... these .......... upon .......... which .......... words .......... would .......... written .......... wrote ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 60 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |