New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ You who have escaped the sword, Depart! Do not stay! Remember the LORD from afar, And let Jerusalem come to your mind. ................................................................................ Jeremiah 51:50 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀνασῳζόμενοι ἐκ γῆς πορεύεσθε καὶ μὴ ἵστασθε οἱ μακρόθεν μνήσθητε τοῦ κυρίου καὶ ιερουσαλημ ἀναβήτω ἐπὶ τὴν καρδίαν ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui fugistis gladium venite nolite stare recordamini procul Domini et Hierusalem ascendat super cor vestrum ................................................................................ Jeremías 51:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los que escapasteis de la espada, partid, no os detengáis; acordaos desde lejos del SEÑOR, y venga Jerusalén a vuestra memoria. ................................................................................ Jeremia 51:50 German: Luther (1912) ................................................................................ So ziehet nun hin, die ihr dem Schwert entronnen seid, und säumet euch nicht! Gedenket des HERRN im fernen Lande und lasset euch Jerusalem im Herzen sein! ................................................................................ Jérémie 51:50 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous qui avez échappé au glaive, partez, ne tardez pas! De la terre lointaine, pensez à l'Eternel, Et que Jérusalem soit présente à vos coeurs! - ................................................................................ 耶 利 米 書 51:50 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 躲 避 刀 剑 的 要 快 走 , 不 要 站 住 ! 要 在 远 方 记 念 耶 和 华 , 心 中 追 想 耶 路 撒 冷 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Ye that have escaped the sword, go ye, stand not still; remember Jehovah from afar, and let Jerusalem come into your mind. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You who have got away safe from the sword, go, waiting for nothing; have the Lord in memory when you are far away, and keep Jerusalem in mind. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ You that have escaped the sword, come away, stand not still: remember the Lord afar off, and let Jerusalem come into your mind. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Ye that have escaped the sword, go, stand not still: remember Jehovah from afar, and let Jerusalem come into your mind. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Ye that have escaped the sword, go ye, stand not still; remember the LORD from afar, and let Jerusalem come into your mind. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You people who escaped from the sword, leave! Don't just stand there. Remember the LORD in a distant land, and think about Jerusalem. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You who have escaped the sword, go, don't stand still; remember Yahweh from afar, and let Jerusalem come into your mind. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Ye escaped of the sword, go on, stand not, Remember ye from afar Jehovah, And let Jerusalem come up on your heart. ................................................................................ 耶 利 米 書 51:50 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 躲 避 刀 劍 的 要 快 走 , 不 要 站 住 ! 要 在 遠 方 記 念 耶 和 華 , 心 中 追 想 耶 路 撒 冷 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 51:50 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那些已逃脫了刀劍的人哪!走吧!不要站著,要從遠方記念耶和華,心中惦念耶路撒冷。 ................................................................................ 耶 利 米 書 51:50 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那些已逃脱了刀剑的人哪!走吧!不要站着,要从远方记念耶和华,心中惦念耶路撒冷。 ................................................................................ Jérémie 51:50 French: Darby ................................................................................ -Réchappés de l'épée, marchez, ne vous arrêtez pas! De loin souvenez-vous de l'Éternel, et que Jérusalem vous vienne au coeur. ................................................................................ Jérémie 51:50 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous qui êtes échappés de l'épée, marchez, ne vous arrêtez point; souvenez-vous de l'Eternel dans ces pays éloignés où vous êtes, et que Jérusalem vous revienne au cœur. ................................................................................ Jérémie 51:50 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous qui avez échappé à l'épée, partez, ne vous arrêtez point! Dans la terre lointaine souvenez-vous de l'Éternel, et que Jérusalem se présente à vos cœurs! ................................................................................ Jeremia 51:50 German: Luther (1545) ................................................................................ So ziehet nun hin, die ihr dem Schwert entronnen seid, und säumet euch nicht! Gedenket des HERRN in fernem Lande und laßt euch Jerusalem im Herzen sein. ................................................................................ Jeremia 51:50 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihr dem Schwert Entronnenen, gehet, bleibet nicht stehen! gedenket Jehovas aus der Ferne, und Jerusalem komme euch in den Sinn! - | Jeremia 51:50 Albanian ................................................................................ Ju, që keni shpëtuar nga shpata, nisuni, mos u ndalni; mbani mend që nga larg Zotin, dhe Jeruzalemi t'ju kthehet në zemër. ................................................................................ Еремия 51:50 Bulgarian ................................................................................ Вие, избягнали от ножа, идете, не стойте; Помнете Господа от далеч, И нека дойде Ерусалим на ума ви. ................................................................................ Jeremiah 51:50 Croatian Bible ................................................................................ Vi što umakoste maču, idite, ne ostajte ovdje. Spominjite se Jahve u zemlji dalekoj, i neka vam Jeruzalem bude na srcu: ................................................................................ Jermiáše 51:50 Czech BKR ................................................................................ Ó kdož jste znikli meče, jděte, nezastavujte se; zpomínejte, daleko jsouce, na Hospodina, a Jeruzalém nechť vstupuje na srdce vaše. ................................................................................ Jeremias 51:50 Danish ................................................................................ I, som undslap Sværdet, drag bort, stands ikke, kom HERREN i Hu i det fjerne, lad Jerusalem komme frem i eders Tanker! ................................................................................ Jeremia 51:50 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij ontkomenen van het zwaard, gaat weg, en blijft niet staan; gedenkt des HEEREN van verre, en laat Jeruzalem in ulieder hart opkomen. ................................................................................ Jeremiás 51:50 Hungarian: Karoli ................................................................................ Menjetek el, a kik megszabadultatok a fegyvertõl, meg ne álljatok; emlékezzetek meg a távolból az Úrról, és jusson eszetekbe Jeruzsálem. ................................................................................ Jeremia 51:50 Esperanto ................................................................................ Vi, kiuj forsavigxis de glavo, iru, ne haltu; en malproksimeco rememoru la Eternulon, kaj Jerusalem sin levu en via koro. ................................................................................ JEREMIA 51:50 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Menkäät siis matkaanne te, jotka olette välttäneet miekan, ja älkäät kauvan viipykö; ajatelkaat Herran päälle kaukaisella maalla, ja pitäkäät Jerusalem mielessänne. ................................................................................ JEREMIA 51:50 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Te miekasta pelastuneet, menkää, älkää pysähtykö, muistakaa Herraa kaukaisella maalla ja pitäkää mielessänne Jerusalem. ................................................................................ Jeremiah 51:50 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ανασωζομενοι εκ γης πορευεσθε και μη ιστασθε οι μακροθεν μνησθητε του κυριου και ιερουσαλημ αναβητω επι την καρδιαν υμων ................................................................................ Jeremiah 51:50 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anasōzomenoi ek gēs poreuesthe kai mē istasthe oi makrothen mnēsthēte tou kuriou kai ierousalēm anabētō epi tēn kardian umōn ................................................................................ anasOzomenoi ek gEs poreuesthe kai mE istasthe oi makrothen mnEsthEte tou kuriou kai ierousalEm anabEtO epi tEn kardian umOn ................................................................................ Jeremi 51:50 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pale ak moun pèp Izrayèl yo ki lavil Babilòn. Li di yo konsa: -Nou menm ki te chape anba lanmò, ale, pa rete! Nou te mèt byen lwen lakay nou, mete lide nou sou mwen, chonje lavil Jerizalèm! ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:50 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ايها الناجون من السيف اذهبوا لا تقفوا اذكروا الرب من بعيد ولتخطر اورشليم ببالكم. ................................................................................ ירמיה 51:50 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ פלטים מחרב הלכו אל־תעמדו זכרו מרחוק את־יהוה וירושלם תעלה על־לבבכם׃ ................................................................................ ירמיה 51:50 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ פְּלֵטִ֣ים מֵחֶ֔רֶב הִלְכ֖וּ אַֽל־תַּעֲמֹ֑דוּ זִכְר֤וּ מֵֽרָחֹוק֙ אֶת־יְהוָ֔ה וִירֽוּשָׁלִַ֖ם תַּעֲלֶ֥ה עַל־לְבַבְכֶֽם׃ ................................................................................ ירמיה 51:50 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ פלטים מחרב הלכו אל־תעמדו זכרו מרחוק את־יהוה וירושלם תעלה על־לבבכם׃ ................................................................................ ירמיה 51:50 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ פְּלֵטִים מֵחֶרֶב הִלְכוּ אַל־תַּעֲמֹדוּ זִכְרוּ מֵרָחֹוק אֶת־יְהוָה וִירוּשָׁלִַם תַּעֲלֶה עַל־לְבַבְכֶם׃ ................................................................................ ירמיה 51:50 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נ פלטים מחרב הלכו אל תעמדו זכרו מרחוק את יהוה וירושלם תעלה על לבבכם ................................................................................ ירמיה 51:50 Hebrew Bible ................................................................................ פלטים מחרב הלכו אל תעמדו זכרו מרחוק את יהוה וירושלם תעלה על לבבכם׃ | Geremia 51:50 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O voi che siete scampati dalla spada, partite, non vi fermate, ricordatevi da lungi dell’Eterno, e Gerusalemme vi ritorni in cuore! ................................................................................ YEREMIA 51:50 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hai kamu yang luput dari pada pedang! berjalanlah, janganlah kamu berhenti, hendaklah kamu ingat akan Tuhan dari jauh, hendaklah berbangkit rawan hatimu akan Yeruzalem! ................................................................................ 예레미아 51:50 Korean ................................................................................ 이방인이 여호와의 집 성소에 들어가므로 우리가 책망을 들으며 수치를 당하여 부끄러움이 우리 얼굴에 덮였도다 ................................................................................ Jeremijo knyga 51:50 Lithuanian ................................................................................ Jūs, kurie ištrūkote nuo kardo, eikite, nestovėkite vietoje, ir, toli būdami, atsiminkite Viešpatį ir Jeruzalę”. ................................................................................ Jeremiah 51:50 Maori ................................................................................ E koutou kua mawhiti atu na i te hoari, haere koutou, kaua e tu noa; mahara ki a Ihowa i tawhiti, tukua mai hoki a Hiruharama ki roto ki o koutou ngakau. ................................................................................ Jeremias 51:50 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I som er undkommet fra sverdet, dra bort, stans ikke, kom Herren i hu fra det fjerne land og minnes Jerusalem! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ O którzyście uszli miecza, idźcie, nie stójcie! wspominajcie z daleka na Pana, a Jeruzalem niech wstępuje na serce wasze. ................................................................................ Jeremias 51:50 Portugese Bible ................................................................................ Vós, que escapastes da espada, ide-vos, não pareis; desde terras longínquas lembrai-vos do Senhor, e suba Jerusalém à vossa mente. ................................................................................ Ieremia 51:50 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cei cari aţi scăpat de sabie, plecaţi, nu zăboviţi! Cei din pămntul depărtat, gîndiţi-vă la Domnul, şi Ierusalimul să fie în inimile voastre!`` - ................................................................................ Иеремия 51:50 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Спасшиеся от меча, уходите, не останавливайтесь, вспомните издали о Господе, и да взойдет Иерусалим на сердце ваше. ................................................................................ Иеремия 51:50 Russian koi8r ................................................................................ Спасшиеся от меча, уходите, не останавливайтесь, вспомните издали о Господе, и да взойдет Иерусалим на сердце ваше.[] ................................................................................ Jeremías 51:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los que escaparon de la espada, Caminen, no se detengan; Acuérdense desde lejos del SEÑOR, Y venga Jerusalén a su memoria. ................................................................................ Jeremías 51:50 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los que escapasteis del cuchillo, andad, no os detengais; acordaos por muchos días de Jehová, y acordaos de Jerusalem. ................................................................................ Jeremías 51:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los que escapasteis del cuchillo, andad, no os detengáis; acordaos por muchos días del SEÑOR, y acordaos de Jerusalén. ................................................................................ Jeremías 51:50 Spanish: Modern ................................................................................ Los que escapasteis de la espada, ¡marchaos; no os detengáis! Acordaos de Jehovah desde lejos, y esté Jerusalén en vuestra memoria: ................................................................................ Jeremia 51:50 Swedish (1917) ................................................................................ I som haven lyckats rädda eder undan svärdet, gån åstad, stannen icke. Kommen ihåg HERREN, i fjärran land, och tänken på Jerusalem. ................................................................................ Jeremiah 51:50 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kayong nangakatanan sa tabak, magsiyaon kayo, huwag kayong magsitigil; inyong alalahanin ang Panginoon sa malayo, at pasukin ang inyong pagiisip ng Jerusalem. ................................................................................ Yeremya 51:50 Turkish ................................................................................ Ey sizler, kılıçtan kurtulanlar, Kaçın, oyalanmayın! RABbi anın uzaktan, Yeruşalimi düşünün!›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 51:50 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngươi là kẻ đã tránh khỏi gươm, hãy đi, đừng đứng lại! Từ phương xa hãy nhớ đến Ðức Giê-hô-va, và tưởng tới Giê-ru-sa-lem! ................................................................................ Geremia 51:50 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O voi che siete scampati dalla spada, andate, non restate; ricordatevi da lungi del Signore, e Gerusalemme vi venga al cuore. ................................................................................ YEREMIA 51:50 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata kepada orang Israel di Babel, Kamu sudah luput dari pembunuhan! Jadi, pergilah sekarang! Jangan menunggu! Sekalipun kamu jauh dari rumah, ingatlah kepada-Ku, Tuhanmu, dan kepada Yerusalem. ................................................................................ YEREMIA 51:50 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kamu, orang-orang yang terluput dari pedang, pergilah, janganlah berhenti! Ingatlah dari jauh kepada TUHAN dan biarlah Yerusalem timbul lagi dalam hatimu: ................................................................................ Afar .......... Depart .......... Distant .......... Escaped .......... Far .......... Heart .......... Jerusalem .......... Leave .......... Memory .......... Mind .......... Remember .......... Safe .......... Stand .......... Sword .......... Think .......... Waiting ................................................................................ Afar .......... Depart .......... Distant .......... Escaped .......... Far .......... Heart .......... Jerusalem .......... Leave .......... Memory .......... Mind .......... Remember .......... Safe .......... Stand .......... Sword .......... Think .......... Waiting ................................................................................ Alphabetical: a .......... afar .......... and .......... come .......... Depart .......... distant .......... do .......... escaped .......... from .......... have .......... in .......... Jerusalem .......... land .......... leave .......... let .......... linger .......... LORD .......... mind .......... not .......... on .......... Remember .......... stay .......... sword .......... the .......... think .......... to .......... who .......... You .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 50 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |