Jeremiah 5:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'But this people has a stubborn and rebellious heart; They have turned aside and departed.
................................................................................
Jeremiah 5:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ δὲ λαῷ τούτῳ ἐγενήθη καρδία ἀνήκοος καὶ ἀπειθής καὶ ἐξέκλιναν καὶ ἀπήλθοσαν
................................................................................
ירמיה 5:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָעָם הַזֶּה הָיָה לֵב סֹורֵר וּמֹורֶה סָרוּ וַיֵּלֵכוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
populo autem huic factum est cor incredulum et exasperans recesserunt et abierunt

................................................................................
Jeremías 5:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Pero este pueblo tiene un corazón terco y rebelde; se han desviado y se han ido.
................................................................................
Jeremia 5:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber dies Volk hat ein abtrünniges, ungehorsames Herz; sie bleiben abtrünnig und gehen immerfort weg
................................................................................
Jérémie 5:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce peuple a un coeur indocile et rebelle; Ils se révoltent, et s'en vont.
................................................................................
耶 利 米 書 5:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 这 百 姓 有 背 叛 忤 逆 的 心 ; 他 们 叛 我 而 去 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But this people has a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But the heart of this people is uncontrolled and turned away from me; they are broken loose and gone.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But the heart of this people is become hard of belief and provoking, they are revolted and gone away.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But this people hath a stubborn and a rebellious heart; they have turned aside and are gone.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But these people are stubborn and rebellious. They have turned aside and wandered away from me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But this people have a revolting and a rebellious heart; they have revolted and gone.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"But this people has a revolting and a rebellious heart; they have revolted and gone.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And this people hath an apostate and rebellious heart, They have turned aside, and they go on.
................................................................................
耶 利 米 書 5:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 這 百 姓 有 背 叛 忤 逆 的 心 ; 他 們 叛 我 而 去 ,
................................................................................
耶 利 米 書 5:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
可是這人民,竟存著頑梗悖逆的心;背我而去。’
................................................................................
耶 利 米 書 5:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
可是这人民,竟存着顽梗悖逆的心;背我而去。’
................................................................................
Jérémie 5:23 French: Darby
................................................................................
Mais ce peuple-ci a un coeur indocile et rebelle; ils se sont détournés, et s'en sont allés;
................................................................................
Jérémie 5:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais ce peuple-ci a un cœur rétif et rebelle; ils se sont reculés en arrière, et s'en sont allés.
................................................................................
Jérémie 5:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais ce peuple a un cœur rétif et rebelle; ils reculent, ils s'en vont;
................................................................................
Jeremia 5:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber dies Volk hat ein abtrünniges, ungehorsames Herz, bleiben abtrünnig und gehen immerfort weg
................................................................................
Jeremia 5:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber dieses Volk hat ein störriges und widerspenstiges Herz; sie sind abgewichen und weggegangen.
Jeremia 5:23 Albanian
................................................................................
Por ky popull ka një zemër kryeneçe dhe rebele; kthehen prapa dhe ikin.
................................................................................
Еремия 5:23 Bulgarian
................................................................................
Но тия люде имат бунтовно и непокорно сърце; Възбунтуваха се и отидоха.
................................................................................
Jeremiah 5:23 Croatian Bible
................................................................................
No, u naroda ovog srce je prkosno, nepokorno; oni se udaljiše - to je snaga njihova!
................................................................................
Jermiáše 5:23 Czech BKR
................................................................................
Ale lid tento má srdce zarputilé a zpurné, odstoupili a odešli.
................................................................................
Jeremias 5:23 Danish
................................................................................
Dette Folk har et trodsigt og genstridigt Hjerte, de faldt fra og gik bort.
................................................................................
Jeremia 5:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar dit volk heeft een afvallig en wederspannig hart; zij zijn afgevallen en heengegaan;
................................................................................
Jeremiás 5:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
De ennek a népnek szilaj és daczos szíve van; elhajlottak és elmentek;
................................................................................
Jeremia 5:23 Esperanto
................................................................................
Sed cxi tiu popolo havas koron defaleman kaj neobeeman, ili defalis kaj foriris.
................................................................................
JEREMIA 5:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta tällä kansalla on vilpisteleväinen ja tottelematoin sydän; he ovat harhailleet ja menneet pois.
................................................................................
JEREMIA 5:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta tällä kansalla on uppiniskainen ja tottelematon sydän; he ovat poikenneet ja menneet pois.
................................................................................
Jeremiah 5:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τω δε λαω τουτω εγενηθη καρδια ανηκοος και απειθης και εξεκλιναν και απηλθοσαν
................................................................................
Jeremiah 5:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tō de laō toutō egenēthē kardia anēkoos kai apeithēs kai exeklinan kai apēlthosan
................................................................................
tO de laO toutO egenEthE kardia anEkoos kai apeithEs kai exeklinan kai apElthosan

................................................................................
Jeremi 5:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men pèp la gen tèt di, yo pa vle koute. Yo vire do ban mwen, y' al kite m'.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصار لهذا الشعب قلب عاص ومتمرد. عصوا ومضوا.
................................................................................
ירמיה 5:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולעם הזה היה לב סורר ומורה סרו וילכו׃
................................................................................
ירמיה 5:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלָעָ֤ם הַזֶּה֙ הָיָ֔ה לֵ֖ב סֹורֵ֣ר וּמֹורֶ֑ה סָ֖רוּ וַיֵּלֵֽכוּ׃
................................................................................
ירמיה 5:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולעם הזה היה לב סורר ומורה סרו וילכו׃
................................................................................
ירמיה 5:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָעָם הַזֶּה הָיָה לֵב סֹורֵר וּמֹורֶה סָרוּ וַיֵּלֵכוּ׃
................................................................................
ירמיה 5:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג ולעם הזה היה לב סורר ומורה  סרו וילכו
................................................................................
ירמיה 5:23 Hebrew Bible
................................................................................
ולעם הזה היה לב סורר ומורה סרו וילכו׃
Geremia 5:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma questo popolo ha un cuore indocile e ribelle; si voltano indietro e se ne vanno.
................................................................................
YEREMIA 5:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi pada bangsa ini adalah hati yang degil dan bantahan, mereka itu sudah menjadi murtad dan sudah pergi.
................................................................................
예레미아 5:23 Korean
................................................................................
그러나 너희 백성은 배반하며 패역하는 마음이 있어서 이미 배반하고 갔으며
................................................................................
Jeremijo knyga 5:23 Lithuanian
................................................................................
Bet šita tauta yra užsispyrusi ir kietos širdies, ji pasitraukė ir nuėjo.
................................................................................
Jeremiah 5:23 Maori
................................................................................
Ko tenei iwi ia, he tutu, he whakakeke o ratou ngakau; kua peka ke atu ratou, kua riro.
................................................................................
Jeremias 5:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dette folk har et trossig og gjenstridig hjerte; de har veket fra ham og er gått bort.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale ten lud ma serce ociążałe i odporne; odstąpili odemnie i odeszli;
................................................................................
Jeremias 5:23 Portugese Bible
................................................................................
Mas este povo é de coração obstinado e rebelde; rebelaram-se e foram-se.   
................................................................................
Ieremia 5:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Poporul acesta însă are o inimă dîrză şi răzvrătită; se răscoală, şi pleacă,
................................................................................
Иеремия 5:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А у народа сего сердце буйное и мятежное; они отступили и пошли;
................................................................................
Иеремия 5:23 Russian koi8r
................................................................................
А у народа сего сердце буйное и мятежное; они отступили и пошли;[]
................................................................................
Jeremías 5:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero este pueblo tiene un corazón terco y rebelde; Se han desviado y se han ido.
................................................................................
Jeremías 5:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero este pueblo tiene corazón falso y rebelde; tornáronse y fuéronse.
................................................................................
Jeremías 5:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero este pueblo tiene corazón falso y rebelde; se tornaron y se fueron.
................................................................................
Jeremías 5:23 Spanish: Modern
................................................................................
No obstante, este pueblo tiene corazón obstinado y rebelde; se han apartado y se han ido.
................................................................................
Jeremia 5:23 Swedish (1917)
................................................................................
Men detta folk har ett gensträvigt och upproriskt hjärta; de hava avfallit och gått sin väg.
................................................................................
Jeremiah 5:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ang bayang ito ay may magulo at mapanghimagsik na puso; sila'y nanghimagsik at nagsiyaon.
................................................................................
Yeremya 5:23 Turkish
................................................................................
Ama bu halkın yüreği asi ve inatçı.
Sapmışlar, kendi yollarına gitmişler.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 5:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
nhưng dân nầy thì lại có lòng ngoa ngạnh và bạn nghịch, hết thảy đều dấy loạn và đi.
................................................................................
Geremia 5:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma questo popolo ha un cuor ritroso e ribello; si sono stornati, e se ne sono iti;
................................................................................
YEREMIA 5:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi kamu keras kepala dan suka melawan; kamu telah menyeleweng dan meninggalkan Aku.
................................................................................
YEREMIA 5:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi bangsa ini mempunyai hati yang selalu melawan dan memberontak; mereka telah menyimpang dan menghilang.
................................................................................
Apostate .......... Broken .......... Departed .......... Heart .......... Hearts .......... Loose .......... Rebellious .......... Revolted .......... Stubborn .......... Turned .......... Uncontrolled
................................................................................
Apostate .......... Broken .......... Departed .......... Heart .......... Hearts .......... Loose .......... Rebellious .......... Revolted .......... Stubborn .......... Turned .......... Uncontrolled
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... aside .......... away .......... But .......... departed .......... gone .......... has .......... have .......... heart .......... hearts .......... people .......... rebellious .......... stubborn .......... these .......... they .......... this .......... turned
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible