New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning Elam, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying: ................................................................................ Jeremiah 49:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὕτως εἶπεν κύριος ὁ θεὸς ισραηλ λαβὲ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ ἀκράτου τούτου ἐκ χειρός μου καὶ ποτιεῖς πάντα τὰ ἔθνη πρὸς ἃ ἐγὼ ἀποστέλλω σε πρὸς αὐτούς ................................................................................
ירמיה 49:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל־עֵילָם בְּרֵאשִׁית מַלְכוּת צִדְקִיָּה מֶלֶךְ־יְהוּדָה לֵאמֹר׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quod factum est verbum Domini ad Hieremiam prophetam adversus Aelam in principio regni Sedeciae regis Iuda dicens ................................................................................ Jeremías 49:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que vino al profeta Jeremías acerca de Elam al comienzo del reinado de Sedequías, rey de Judá, diciendo: ................................................................................ Jeremia 49:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Dies ist das Wort des HERRN, welches geschah zu Jeremia, dem Propheten, wider Elam im Anfang des Königreichs Zedekias, des Königs in Juda, und sprach: ................................................................................ Jérémie 49:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur Elam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, en ces mots: ................................................................................ 耶 利 米 書 49:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 犹 大 王 西 底 家 登 基 的 时 候 , 耶 和 华 论 以 拦 的 话 临 到 先 知 耶 利 米 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet about Elam, when Zedekiah first became king of Judah, saying, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The word of the Lord that came to Jeremias the prophet against Elam, in the beginning of the reign of Sedecias king of Juda, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Early in the rule of King Zedekiah of Judah, the LORD spoke his word to the prophet Jeremiah about Elam. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying: ................................................................................ 耶 利 米 書 49:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 猶 大 王 西 底 家 登 基 的 時 候 , 耶 和 華 論 以 攔 的 話 臨 到 先 知 耶 利 米 說 : ................................................................................ 耶 利 米 書 49:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 關於以攔的預言猶大王西底家開始執政的時候,耶和華論到以攔的話臨到耶利米先知,說: ................................................................................ 耶 利 米 書 49:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 关于以拦的预言犹大王西底家开始执政的时候,耶和华论到以拦的话临到耶利米先知,说: ................................................................................ Jérémie 49:34 French: Darby ................................................................................ La parole de l'Éternel, qui vint à Jérémie le prophète, sur Élam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, disant: ................................................................................ Jérémie 49:34 French: Martin (1744) ................................................................................ La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Jérémie le Prophète, contre Hélam, au commencement du règne de Sédécias Roi de Juda, en disant : ................................................................................ Jérémie 49:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, touchant Élam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, en ces termes: ................................................................................ Jeremia 49:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Dies ist das Wort des HERRN, welches geschah zu Jeremia, dem Propheten, wider Elam im Anfang des Königreichs Zedekias, des Königs Judas, und sprach: ................................................................................ Jeremia 49:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah (Im Hebr. wie Kap. 14,1;46,1;47,1) über (O. wider; so auch später) Elam (Name der persischen Provinz, deren Hauptstadt Susa war,) im Anfang der Regierung Zedekias, des Königs von Juda, indem er sprach: | Jeremia 49:34 Albanian ................................................................................ Fjala e Zotit që iu drejtua profetit Jeremia kundër Elamit, në fillim të mbretërimit të Sedekias, mbret i Judës, duke thënë: ................................................................................ Еремия 49:34 Bulgarian ................................................................................ Господното слово, което дойде към пророк Еремия за Елам, в началото на царуването на Юдовия цар Седекия, като рече: ................................................................................ Jeremiah 49:34 Croatian Bible ................................................................................ Riječ koju Jahve uputi proroku Jeremiji o Elamu, u početku kraljevanja Sidkije, kralja judejskoga. ................................................................................ Jermiáše 49:34 Czech BKR ................................................................................ Slovo Hospodinovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi proroku proti Elamitským, na počátku kralování Sedechiáše krále Judského, řkoucí: ................................................................................ Jeremias 49:34 Danish ................................................................................ HERRENs Ord, som kom til Profeten Jeremias om Elam i Kong Zedekias af Judas første Regeringstid: ................................................................................ Jeremia 49:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het woord des HEEREN, dat tot den profeet Jeremia geschied is tegen Elam, in het begin des koninkrijks van Zedekia, den koning van Juda, zeggende: ................................................................................ Jeremiás 49:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr szava, a melyet szóla Jeremiás prófétának Elám felõl, Sedékiásnak, a Júda királyának országlása kezdetén, mondván: ................................................................................ Jeremia 49:34 Esperanto ................................................................................ Jen estas la vorto de la Eternulo, kiu aperis al la profeto Jeremia pri Elam, en la komenco de la regxado de Cidkija, regxo de Judujo: ................................................................................ JEREMIA 49:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämä on Herran sana, joka tapahtui Jeremialle, prophetalle Elamia vastaan, Zedekian Juudan kuninkaan valtakunnan alussa, ja sanoi: ................................................................................ JEREMIA 49:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herran sana, joka tuli profeetta Jeremialle Eelamia vastaan Juudan kuninkaan Sidkian hallituksen alussa; se kuului: ................................................................................ Jeremiah 49:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτως ειπεν κυριος ο θεος ισραηλ λαβε το ποτηριον του οινου του ακρατου τουτου εκ χειρος μου και ποτιεις παντα τα εθνη προς α εγω αποστελλω σε προς αυτους ................................................................................ Jeremiah 49:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outōs eipen kurios o theos israēl labe to potērion tou oinou tou akratou toutou ek cheiros mou kai potieis panta ta ethnē pros a egō apostengō se pros autous ................................................................................ outOs eipen kurios o theos israEl labe to potErion tou oinou tou akratou toutou ek cheiros mou kai potieis panta ta ethnE pros a egO apostengO se pros autous ................................................................................ Jeremi 49:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men mesaj Seyè a te bay pwofèt Jeremi sou peyi Elam. Lè sa a, Sedesyas te fèk moute wa nan peyi Jida. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 49:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلمة الرب التي صارت الى ارميا النبي على عيلام في ابتداء ملك صدقيا ملك يهوذا قائلة. ................................................................................ ירמיה 49:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אשר היה דבר־יהוה אל־ירמיהו הנביא אל־עילם בראשית מלכות צדקיה מלך־יהודה לאמר׃ ................................................................................ ירמיה 49:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא אֶל־עֵילָ֑ם בְּרֵאשִׁ֗ית מַלְכ֛וּת צִדְקִיָּ֥ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ ירמיה 49:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אשר היה דבר־יהוה אל־ירמיהו הנביא אל־עילם בראשית מלכות צדקיה מלך־יהודה לאמר׃ ................................................................................ ירמיה 49:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל־עֵילָם בְּרֵאשִׁית מַלְכוּת צִדְקִיָּה מֶלֶךְ־יְהוּדָה לֵאמֹר׃ ................................................................................ ירמיה 49:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל עילם בראשית מלכות צדקיה מלך יהודה--לאמר ................................................................................ ירמיה 49:34 Hebrew Bible ................................................................................ אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל עילם בראשית מלכות צדקיה מלך יהודה לאמר׃ | Geremia 49:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La parola dell’Eterno che fu rivolta in questi termini al profeta Geremia riguardo ad Elam, al principio del regno di Sedekia, re di Giuda: ................................................................................ YEREMIA 49:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa inilah firman Tuhan yang telah datang kepada nabi Yermia akan hal Elam pada permulaan kerajaan Zedekia, raja Yehuda, bunyinya: ................................................................................ 예레미아 49:34 Korean ................................................................................ 유다 왕 시드기야의 즉위한지 오래지 아니하여서 엘람에 대한 여호와의 말씀이 선지자 예레미야에게 임하니라 가라사대 ................................................................................ Jeremijo knyga 49:34 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui apie Elamą, pradedant karaliauti Zedekijui, Judo karaliui: ................................................................................ Jeremiah 49:34 Maori ................................................................................ Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Heremaia poropiti mo Erama i te timatanga o te kingitanga o Terekia kingi o Hura; i mea ia, ................................................................................ Jeremias 49:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette er Herrens ord som kom til profeten Jeremias om Elam* i begynnelsen av Judas konge Sedekias' regjering: / {* d.e. Persia. JER 25, 25. JES 21, 2.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słowo Pańskie, które się stało do Jeremijasza proroka przeciwko Elamczykom na początku królowania Sedekijasza, króla Judzkiego, mówiąc: ................................................................................ Jeremias 49:34 Portugese Bible ................................................................................ A palavra do Senhor, que veio a Jeremias, o profeta, acerca de Elão, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, dizendo: ................................................................................ Ieremia 49:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cuvîntul Domnului, care a fost spus proorocului Ieremia, asupra Elamului, la începutul domniei lui Zedechia, împăratul lui Iuda, sună astfel: ................................................................................ Иеремия 49:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Слово Господа, которое было к Иеремии пророку против Елама, в начале царствованияСедекии, царя Иудейского: ................................................................................ Иеремия 49:34 Russian koi8r ................................................................................ Слово Господа, которое было к Иеремии пророку против Елама, в начале царствования Седекии, царя Иудейского:[] ................................................................................ Jeremías 49:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que vino al profeta Jeremías acerca de Elam al comienzo del reinado de Sedequías, rey de Judá: ................................................................................ Jeremías 49:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Palabra de Jehová que fué á Jeremías profeta acerca de Elam, en el principio del reinado de Sedechîas rey de Judá, diciendo: ................................................................................ Jeremías 49:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que vino a Jeremías profeta acerca de Elam, en el principio del reinado de Sedequías rey de Judá, diciendo: ................................................................................ Jeremías 49:34 Spanish: Modern ................................................................................ Acerca de Elam vino la palabra de Jehovah al profeta Jeremías, en el principio del reinado de Sedequías, rey de Judá, diciendo ................................................................................ Jeremia 49:34 Swedish (1917) ................................................................................ Detta är vad som kom till profeten Jeremia såsom HERRENS ord om Elam, i begynnelsen av Sidkias, Juda konungs, regering; han sade: ................................................................................ Jeremiah 49:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang salita ng Panginoon na dumating kay Jeremias na propeta tungkol sa Elam sa pagpapasimula ng paghahari ni Sedechias na hari sa Juda, na nagsasabi, ................................................................................ Yeremya 49:34 Turkish ................................................................................ Yahuda Kralı Sidkiyanın krallığının başlangıcında RABbin Peygamber Yeremyaya bildirdiği Elama ilişkin söz şudur: ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 49:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lúc Sê-đê-kia vua Giu-đa mới trị vì, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tiên tri Giê-rê-mi, về Ê-lam, rằng: ................................................................................ Geremia 49:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ LA parola del Signore che fu indirizzata al profeta Geremia contro ad Elam, nel principio del regno di Sedechia, re di Giuda, dicendo: ................................................................................ YEREMIA 49:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tak lama setelah Zedekia menjadi raja Yehuda, TUHAN Yang Mahakuasa berbicara kepadaku tentang negeri Elam. ................................................................................ YEREMIA 49:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Firman TUHAN yang datang kepada nabi Yeremia mengenai Elam, pada permulaan pemerintahan Zedekia, raja Yehuda: ................................................................................ Beginning .......... Early .......... Elam .......... First .......... Jeremiah .......... Judah .......... Prophet .......... Reign .......... Word .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah ................................................................................ Beginning .......... Early .......... Elam .......... First .......... Jeremiah .......... Judah .......... Prophet .......... Reign .......... Word .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah ................................................................................ Alphabetical: as .......... at .......... beginning .......... came .......... concerning .......... early .......... Elam .......... in .......... is .......... Jeremiah .......... Judah .......... king .......... LORD .......... of .......... prophet .......... reign .......... saying .......... that .......... the .......... This .......... to .......... which .......... word .......... Zedekiah ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J49 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |