New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Moab will be destroyed from being a people Because he has become arrogant toward the LORD. ................................................................................ Jeremiah 48:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπολεῖται μωαβ ἀπὸ ὄχλου ὅτι ἐπὶ τὸν κύριον ἐμεγαλύνθη ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et cessabit Moab esse populus quoniam contra Dominum gloriatus est ................................................................................ Jeremías 48:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Moab será destruido, dejará de ser pueblo porque se engrandeció contra el SEÑOR. ................................................................................ Jeremia 48:42 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Moab muß vertilgt werden, daß sie kein Volk mehr seien, darum daß es sich wider den HERR erhoben hat. ................................................................................ Jérémie 48:42 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moab sera exterminé, il cessera d'être un peuple, Car il s'est élevé contre l'Eternel. ................................................................................ 耶 利 米 書 48:42 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 押 必 被 毁 灭 , 不 再 成 国 , 因 他 向 耶 和 华 夸 大 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Moab will come to an end as a people, because he has been lifting himself up against the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Moab shall cease to be a people : because he hath gloried against the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moab will be destroyed as a nation, because it spoke against the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moab hath been destroyed from being a people, For against Jehovah he exerted himself. ................................................................................ 耶 利 米 書 48:42 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 押 必 被 毀 滅 , 不 再 成 國 , 因 他 向 耶 和 華 誇 大 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 48:42 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩押必被摧毀,不再成為一個民族,因為它向耶和華妄自尊大。 ................................................................................ 耶 利 米 書 48:42 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩押必被摧毁,不再成为一个民族,因为它向耶和华妄自尊大。 ................................................................................ Jérémie 48:42 French: Darby ................................................................................ Et Moab sera détruit de manière à n'être plus un peuple, car il s'est exalté contre l'Éternel. ................................................................................ Jérémie 48:42 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Moab sera exterminé, tellement qu'il ne sera plus peuple, parce qu'il s'est élevé contre l'Eternel. ................................................................................ Jérémie 48:42 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moab sera exterminé; il cessera d'être un peuple; car il s'est élevé contre l'Éternel. ................................................................................ Jeremia 48:42 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Moab muß vertilget werden, daß sie kein Volk mehr seien, darum daß es sich wider den HERRN erhaben hat. ................................................................................ Jeremia 48:42 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Moab wird vertilgt werden, daß es kein Volk mehr sei, weil es großgetan hat wider Jehova. | Jeremia 48:42 Albanian ................................................................................ Moabi do të shkatërrohet, nuk do të jetë më popull, sepse është ngritur kundër Zotit. ................................................................................ Еремия 48:42 Bulgarian ................................................................................ И Моав ще бъде изтребен тъй щото да не е вече народ, Защото се надигна против Господа. ................................................................................ Jeremiah 48:42 Croatian Bible ................................................................................ Izbrisan je Moab iz naroda jer se uzvisi nad Jahvu. ................................................................................ Jermiáše 48:42 Czech BKR ................................................................................ I vyhlazen bude Moáb z lidu, proto že se proti Hospodinu zpínal. ................................................................................ Jeremias 48:42 Danish ................................................................................ Moab er ødelagt og ikke mer et Folk, fordi det hovmodede sig mod HERREN. ................................................................................ Jeremia 48:42 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Moab zal verdelgd worden, dat hij geen volk zij, omdat hij zich groot gemaakt heeft tegen den HEERE. ................................................................................ Jeremiás 48:42 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Moáb elpusztul, úgy hogy nem lesz nép [többé], mert az Úr ellen felemelkedett. ................................................................................ Jeremia 48:42 Esperanto ................................................................................ Kaj Moab estos ekstermita, ke li ne plu estos popolo, cxar li levigxis kontraux la Eternulo. ................................................................................ JEREMIA 48:42 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Moabin pitää turmelluksi tuleman, niin ettei hänen enään kansana oleman pidä, että hän on itsensä korottanut Herraa vastaan. ................................................................................ JEREMIA 48:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooab hävitetään kansojen luvusta, sillä se on ylpeillyt Herraa vastaan. ................................................................................ Jeremiah 48:42 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απολειται μωαβ απο οχλου οτι επι τον κυριον εμεγαλυνθη ................................................................................ Jeremiah 48:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apoleitai mōab apo ochlou oti epi ton kurion emegalunthē ................................................................................ kai apoleitai mOab apo ochlou oti epi ton kurion emegalunthE ................................................................................ Jeremi 48:42 Haitian Creole Bible ................................................................................ Y'ap fini ak peyi Moab la, y'ap touye dènye moun ladan l', paske li te kenbe tèt ak Seyè a. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:42 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويهلك موآب عن ان يكون شعبا لانه قد تعاظم على الرب. ................................................................................ ירמיה 48:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונשמד מואב מעם כי על־יהוה הגדיל׃ ................................................................................ ירמיה 48:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנִשְׁמַ֥ד מֹואָ֖ב מֵעָ֑ם כִּ֥י עַל־יְהוָ֖ה הִגְדִּֽיל׃ ................................................................................ ירמיה 48:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונשמד מואב מעם כי על־יהוה הגדיל׃ ................................................................................ ירמיה 48:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנִשְׁמַד מֹואָב מֵעָם כִּי עַל־יְהוָה הִגְדִּיל׃ ................................................................................ ירמיה 48:42 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מב ונשמד מואב מעם כי על יהוה הגדיל ................................................................................ ירמיה 48:42 Hebrew Bible ................................................................................ ונשמד מואב מעם כי על יהוה הגדיל׃ | Geremia 48:42 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Moab sarà distrutto, non sarà più popolo, perché s’è innalzato contro l’Eterno. ................................................................................ YEREMIA 48:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahkan, Moab sudah dibinasakan, supaya jangan lagi ia itu suatu bangsa adanya, sebab telah dibesarkannya dirinya kepada Tuhan! ................................................................................ 예레미아 48:42 Korean ................................................................................ 모압이 여호와를 거스려 자만하였으므로 멸망하고 다시 나라를 이루지 못하리로다 ................................................................................ Jeremijo knyga 48:42 Lithuanian ................................................................................ Moabo tauta bus sunaikinta, nes ji didžiavosi prieš Viešpatį. ................................................................................ Jeremiah 48:42 Maori ................................................................................ A ka huna a Moapa, ka kore tena iwi, mona i whakakake ki a Ihowa. ................................................................................ Jeremias 48:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moab ødelegges, så det ikke mere er et folk, fordi det har ophøiet sig mot Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wygładzony będzie Moab z ludu; bo się przeciwko Panu podnosił. ................................................................................ Jeremias 48:42 Portugese Bible ................................................................................ E Moabe será destruído, para que não seja povo, porque se engrandeceu contra o Senhor. ................................................................................ Ieremia 48:42 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Astfel Moabul va fi nimicit de tot, şi nu va mai fi un popor, căci s'a semeţit împotriva Domnului. ................................................................................ Иеремия 48:42 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа. ................................................................................ Иеремия 48:42 Russian koi8r ................................................................................ И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.[] ................................................................................ Jeremías 48:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Moab será destruida, dejará de ser pueblo Porque se engrandeció contra el SEÑOR. ................................................................................ Jeremías 48:42 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Moab será destruído para dejar de ser pueblo: porque se engrandeció contra Jehová. ................................................................................ Jeremías 48:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Moab será destruido para dejar de ser pueblo: porque se engrandeció contra el SEÑOR. ................................................................................ Jeremías 48:42 Spanish: Modern ................................................................................ Moab será destruido y dejará de ser pueblo, porque se engrandeció contra Jehovah. ................................................................................ Jeremia 48:42 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, Moab skall förgöras så att det icke mer är ett folk, ty det har förhävt sig mot HERREN. ................................................................................ Jeremiah 48:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Moab ay masisira sa pagiging bayan, sapagka't siya'y nagmalaki laban sa Panginoon. ................................................................................ Yeremya 48:42 Turkish ................................................................................ Moav yıkıma uğrayacak, Halk olmaktan çıkacak; Çünkü RABbe karşı büyüklük tasladı. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 48:42 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mô-áp sẽ bị diệt, không thành một dân nữa, vì nó đã lên mình nghịch cùng Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Geremia 48:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Moab sarà distrutto, talchè non sarà più popolo; perciocchè egli si è innalzato contro al Signore. ................................................................................ YEREMIA 48:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Moab akan hancur dan tidak lagi merupakan sebuah bangsa, karena mereka menyombongkan diri terhadap Aku. ................................................................................ YEREMIA 48:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Moab akan musnah sebagai bangsa, sebab ia membesarkan diri terhadap TUHAN. ................................................................................ Arrogant .......... Defied .......... Destroyed .......... End .......... Exerted .......... Longer .......... Magnified .......... Moab .......... Nation ................................................................................ Arrogant .......... Defied .......... Destroyed .......... End .......... Exerted .......... Longer .......... Magnified .......... Moab .......... Nation ................................................................................ Alphabetical: a .......... arrogant .......... as .......... be .......... because .......... become .......... being .......... defied .......... destroyed .......... from .......... has .......... he .......... LORD .......... Moab .......... nation .......... people .......... she .......... the .......... toward .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |