Jeremiah 48:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The disaster of Moab will soon come, And his calamity has swiftly hastened.
................................................................................
Jeremiah 48:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγγὺς ἡμέρα μωαβ ἐλθεῖν καὶ πονηρία αὐτοῦ ταχεῖα σφόδρα
................................................................................
ירמיה 48:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קָרֹוב אֵיד־מֹואָב לָבֹוא וְרָעָתֹו מִהֲרָה מְאֹד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
prope est interitus Moab ut veniat et malum eius velociter adcurret nimis

................................................................................
Jeremías 48:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La ruina de Moab pronto vendrá, y su calamidad se ha apresurado mucho.
................................................................................
Jeremia 48:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der Unfall Moabs wird bald kommen, und ihr Unglück eilt sehr.
................................................................................
Jérémie 48:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La ruine de Moab est près d'arriver, Son malheur vient en grande hâte.
................................................................................
耶 利 米 書 48:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 押 的 灾 殃 临 近 ; 他 的 苦 难 速 速 来 到 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hastens fast.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The fate of Moab is near, and trouble is coming on him very quickly.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The destruction of Moab is near to come: the calamity thereof shall come on exceeding swiftly.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Moab's destruction is coming near; disaster is coming quickly.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hurries fast.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Near is the calamity of Moab to come, And his affliction hath hasted exceedingly.
................................................................................
耶 利 米 書 48:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 押 的 災 殃 臨 近 ; 他 的 苦 難 速 速 來 到 。
................................................................................
耶 利 米 書 48:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“摩押的災難已經臨近了,它的禍患迅速來到。
................................................................................
耶 利 米 書 48:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“摩押的灾难已经临近了,它的祸患迅速来到。
................................................................................
Jérémie 48:16 French: Darby
................................................................................
La calamité de Moab est près d'arriver, et son malheur se hâte beaucoup.
................................................................................
Jérémie 48:16 French: Martin (1744)
................................................................................
La calamité de Moab est proche, et sa ruine s'avance à grands pas.
................................................................................
Jérémie 48:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La calamité de Moab est prochaine et son mal s'avance à grands pas. Plaignez-le, vous tous qui l'entourez!
................................................................................
Jeremia 48:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der Unfall Moabs wird schier kommen, und ihr Unglück eilet sehr.
................................................................................
Jeremia 48:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Moabs Verderben steht nahe bevor, und sein Unglück eilt sehr.
Jeremia 48:16 Albanian
................................................................................
Gjëma e Moabit është tashmë e afërt dhe kobi po i vjen me hapa të shpejtë.
................................................................................
Еремия 48:16 Bulgarian
................................................................................
Погибелта на Моава скоро ще дойде, И злото му иде много бързо.
................................................................................
Jeremiah 48:16 Croatian Bible
................................................................................
Bliži se propast Moabova, nesreća njegova hiti.
................................................................................
Jermiáše 48:16 Czech BKR
................................................................................
Blízkoť jest bída Moábova, aby přišla, a trápení jeho pospíchá velice.
................................................................................
Jeremias 48:16 Danish
................................................................................
Moabs Undergang er nær, dets Ulykke kommer såre hastigt.
................................................................................
Jeremia 48:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Moabs verderf is nabij om te komen, en zijn kwaad haast zeer.
................................................................................
Jeremiás 48:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Közel van Moáb veszedelme, ihol jõ és igen siet az õ veszedelme!
................................................................................
Jeremia 48:16 Esperanto
................................................................................
Baldaux venos pereo al Moab, kaj lia malfelicxo tre rapidas.
................................................................................
JEREMIA 48:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Moabin onnettomuus on pian tuleva, ja hänen kova onnensa on kyllä kiiruhtava.
................................................................................
JEREMIA 48:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Lähellä, tulossa on Mooabin turmio, sen onnettomuus kiiruhtaa kovin.
................................................................................
Jeremiah 48:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγγυς ημερα μωαβ ελθειν και πονηρια αυτου ταχεια σφοδρα
................................................................................
Jeremiah 48:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
engus ēmera mōab elthein kai ponēria autou tacheia sphodra
................................................................................
engus Emera mOab elthein kai ponEria autou tacheia sphodra

................................................................................
Jeremi 48:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou pou yo fini ak Moab la ap pwoche. Malè ki pral tonbe sou Moab la pa lwen rive.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قريب مجيء هلاك موآب وبليتها مسرعة جدا.
................................................................................
ירמיה 48:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קרוב איד־מואב לבוא ורעתו מהרה מאד׃
................................................................................
ירמיה 48:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קָרֹ֥וב אֵיד־מֹואָ֖ב לָבֹ֑וא וְרָ֣עָתֹ֔ו מִהֲרָ֖ה מְאֹֽד׃
................................................................................
ירמיה 48:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קרוב איד־מואב לבוא ורעתו מהרה מאד׃
................................................................................
ירמיה 48:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קָרֹוב אֵיד־מֹואָב לָבֹוא וְרָעָתֹו מִהֲרָה מְאֹד׃
................................................................................
ירמיה 48:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז קרוב איד מואב לבוא ורעתו מהרה מאד
................................................................................
ירמיה 48:16 Hebrew Bible
................................................................................
קרוב איד מואב לבוא ורעתו מהרה מאד׃
Geremia 48:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La calamità di Moab sta per giungere, la sua sciagura viene a gran passi.
................................................................................
YEREMIA 48:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kebinasaan Moab adalah hampir akan datang dan celakanyapun bersegera-segera sangat.
................................................................................
예레미아 48:16 Korean
................................................................................
모압의 재난이 가까왔고 그 고난이 속히 임하리로다
................................................................................
Jeremijo knyga 48:16 Lithuanian
................................................................................
Moabo sunaikinimas artėja.
................................................................................
Jeremiah 48:16 Maori
................................................................................
Ka tata te aitua o Moapa te puta, a kei te tino kaika mei te he mona.
................................................................................
Jeremias 48:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Moabs nød er nær, og dets ulykke kommer hastig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Blisko jest zginienie Moabowe, i przyjdzie; a nieszczęście jego prędko się pospieszy.
................................................................................
Jeremias 48:16 Portugese Bible
................................................................................
A calamidade de Moabe está perto e muito se apressa o seu mal.   
................................................................................
Ieremia 48:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Peirea Moabului este aproape să vină, nenorocirea lui vine în graba mare.
................................................................................
Иеремия 48:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Близка погибель Моава, и сильно спешит бедствие его.
................................................................................
Иеремия 48:16 Russian koi8r
................................................................................
Близка погибель Моава, и сильно спешит бедствие его.[]
................................................................................
Jeremías 48:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"La ruina de Moab vendrá pronto, Y su calamidad se ha apresurado.
................................................................................
Jeremías 48:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cercano está el quebrantamiento de Moab para venir, y su mal se apresura mucho.
................................................................................
Jeremías 48:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cercano está el quebrantamiento de Moab para venir, y su mal se apresura mucho.
................................................................................
Jeremías 48:16 Spanish: Modern
................................................................................
El desastre de Moab está próximo a venir, y su calamidad se apresura mucho.
................................................................................
Jeremia 48:16 Swedish (1917)
................................................................................
Snart kommer Moabs ofärd, och hans olycka hastar fram med fart.
................................................................................
Jeremiah 48:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kasakunaan ng Moab ay malapit nang darating, at ang kaniyang pagdadalamhati ay nagmamadali.
................................................................................
Yeremya 48:16 Turkish
................................................................................
Moavın yıkımı yakında geliyor,
Uğrayacağı felaket hızla yaklaşıyor.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 48:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự tai hại của Mô-áp gần đến; họa nó tới rất mau.
................................................................................
Geremia 48:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La calamità di Moab è presta a venire, e il suo male si affretta molto.
................................................................................
YEREMIA 48:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Malapetaka untuk Moab sudah diambang pintu, tak lama lagi ia hancur.
................................................................................
YEREMIA 48:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bencana Moab sudah hampir datang, malapetakanya sangat segera sampai.
................................................................................
Affliction .......... Apace .......... Calamity .......... Disaster .......... Exceedingly .......... Fall .......... Fast .......... Fate .......... Hand .......... Hasted .......... Hastened .......... Hastens .......... Hasteth .......... Hurries .......... Moab .......... Quickly .......... Soon .......... Swiftly .......... Trouble
................................................................................
Affliction .......... Apace .......... Calamity .......... Disaster .......... Exceedingly .......... Fall .......... Fast .......... Fate .......... Hand .......... Hasted .......... Hastened .......... Hastens .......... Hasteth .......... Hurries .......... Moab .......... Quickly .......... Soon .......... Swiftly .......... Trouble
................................................................................
Alphabetical: And .......... at .......... calamity .......... come .......... disaster .......... fall .......... hand .......... has .......... hastened .......... her .......... his .......... is .......... Moab .......... of .......... quickly .......... soon .......... swiftly .......... The .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible