New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then he called for Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him, and for all the people both small and great, ................................................................................ Jeremiah 42:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκάλεσεν τὸν ιωαναν καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς δυνάμεως καὶ πάντα τὸν λαὸν ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου ................................................................................
ירמיה 42:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרָא אֶל־יֹוחָןָן בֶּן־קָרֵחַ וְאֶל כָּל־שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר אִתֹּו וּלְכָל־הָעָם לְמִקָּטֹן וְעַד־גָּדֹול׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vocavitque Iohanan filium Caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo et universum populum a minimo usque ad magnum ................................................................................ Jeremías 42:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces llamó a Johanán, hijo de Carea, y a todos los capitanes de las tropas que estaban con él, y a todo el pueblo desde el menor hasta el mayor, ................................................................................ Jeremia 42:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Da rief er Johanan, den Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heeres, die bei ihm waren, und alles Volk, klein und groß, ................................................................................ Jérémie 42:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et Jérémie appela Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. ................................................................................ 耶 利 米 書 42:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 就 将 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 和 同 着 他 的 众 军 长 , 并 众 百 姓 , 从 最 小 的 到 至 大 的 都 叫 了 来 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even to the greatest, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he sent for Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces who were still with him, and all the people, from the least to the greatest, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he called Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, and all the people from the least to the greatest. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he called Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even unto the greatest, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So Jeremiah called Kareah's son Johanan, all the army commanders who were with him, and all the people from the least important to the most important. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, and all the people from the least even to the greatest, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, and all the people from the least even to the greatest, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he calleth unto Johanan son of Kareah, and unto all the heads of the forces that are with him, and to all the people, from the least even unto the greatest, ................................................................................ 耶 利 米 書 42:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 就 將 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 和 同 著 他 的 眾 軍 長 , 並 眾 百 姓 , 從 最 小 的 到 至 大 的 都 叫 了 來 , ................................................................................ 耶 利 米 書 42:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶利米就把加利亞的兒子約哈難,和所有與他一起的將領,以及全體人民,從最小的到最大的,都叫了來, ................................................................................ 耶 利 米 書 42:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶利米就把加利亚的儿子约哈难,和所有与他一起的将领,以及全体人民,从最小的到最大的,都叫了来, ................................................................................ Jérémie 42:8 French: Darby ................................................................................ Et il appela Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand, ................................................................................ Jérémie 42:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il appela Johanan fils de Karéah, et tous les Capitaines des gens de guerre qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; ................................................................................ Jérémie 42:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il appela donc Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. ................................................................................ Jeremia 42:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Da rief er Johanan, den Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heers, die bei ihm waren, und alles Volk, beide, klein und groß, ................................................................................ Jeremia 42:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er berief Jochanan, den Sohn Kareachs, und alle Heerobersten, die mit ihm waren, und das ganze Volk, vom Kleinsten bis zum Größten, | Jeremia 42:8 Albanian ................................................................................ Atëherë ai thirri Johananin, birin e Kareahut, tërë krerët e forcave që ishin bashkë me të dhe tërë popullin, nga më i vogli deri te më i madhi, ................................................................................ Еремия 42:8 Bulgarian ................................................................................ Тогава той повика Иоанана Кариевия син, всичките военачалници, които бяха с него, и всичките люде, от най-скромен до най-велик, та им рече: ................................................................................ Jeremiah 42:8 Croatian Bible ................................................................................ Tada on pozva Johanana, sina Kareahova, sve vojne zapovjednike koji bijahu s njim i sav narod, malo i veliko, ................................................................................ Jermiáše 42:8 Czech BKR ................................................................................ Že povolal Jochanana syna Kareachova, a všech knížat vojsk, kteříž s ním byli, i všeho lidu, od nejmenšího až do největšího, ................................................................................ Jeremias 42:8 Danish ................................................................................ Så sammenkaldte han Johaoan, Kareas Søn, alle Hærføreme, der var med ham, og alt Folket, store og små, ................................................................................ Jeremia 42:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen riep hij Johanan, den zoon van Kareah, en alle oversten der heiren, die met hem waren, en al het volk, van den kleinste af tot den grootste toe; ................................................................................ Jeremiás 42:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És odahívá Jóhanánt, Káreának fiát, és a seregeknek minden tisztjét, a kik vele valának, és az egész népet kicsinytõl fogva nagyig. ................................................................................ Jeremia 42:8 Esperanto ................................................................................ kaj li vokis Johxananon, filon de Kareahx, kaj cxiujn militestrojn, kiuj estis kun li, kaj la tutan popolon, de la malgrandaj gxis la grandaj, ................................................................................ JEREMIA 42:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin kutsui hän Johanan Karean pojan, ja kaikki sodanpäämiehet, jotka hänen kanssansa olivat, ja kaiken kansan sekä pienet että suuret, ................................................................................ JEREMIA 42:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja hän kutsui Joohananin, Kaareahin pojan, ja kaikki sotaväen päälliköt, jotka olivat tämän kanssa, ynnä kaiken kansan, pienimmästä suurimpaan. ................................................................................ Jeremiah 42:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκαλεσεν τον ιωαναν και τους ηγεμονας της δυναμεως και παντα τον λαον απο μικρου εως μεγαλου ................................................................................ Jeremiah 42:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekalesen ton iōanan kai tous ēgemonas tēs dunameōs kai panta ton laon apo mikrou eōs megalou ................................................................................ kai ekalesen ton iOanan kai tous Egemonas tEs dunameOs kai panta ton laon apo mikrou eOs megalou ................................................................................ Jeremi 42:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jeremi rele Jokanan, pitit Karejak la, ak tout lòt chèf lame ki te avè l' yo ansanm ak tout pèp la, gran kou piti. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 42:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فدعا يوحانان بن قاريح وكل رؤساء الجيوش الذين معه وكل الشعب من الصغير الى الكبير ................................................................................ ירמיה 42:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא אל־יוחןן בן־קרח ואל כל־שרי החילים אשר אתו ולכל־העם למקטן ועד־גדול׃ ................................................................................ ירמיה 42:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקְרָ֗א אֶל־יֹֽוחָנָן֙ בֶּן־קָרֵ֔חַ וְאֶ֛ל כָּל־שָׂרֵ֥י הַחֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו וּלְכָ֨ל־הָעָ֔ם לְמִקָּטֹ֥ן וְעַד־גָּדֹֽול׃ ................................................................................ ירמיה 42:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא אל־יוחנן בן־קרח ואל כל־שרי החילים אשר אתו ולכל־העם למקטן ועד־גדול׃ ................................................................................ ירמיה 42:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרָא אֶל־יֹוחָנָן בֶּן־קָרֵחַ וְאֶל כָּל־שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר אִתֹּו וּלְכָל־הָעָם לְמִקָּטֹן וְעַד־גָּדֹול׃ ................................................................................ ירמיה 42:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ויקרא אל יוחנן בן קרח ואל כל שרי החילים אשר אתו ולכל העם--למקטן ועד גדול ................................................................................ ירמיה 42:8 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרא אל יוחנן בן קרח ואל כל שרי החילים אשר אתו ולכל העם למקטן ועד גדול׃ | Geremia 42:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Geremia chiamò Johanan, figliuolo di Kareah; tutti i capi delle forze ch’erano con lui, e tutto il popolo, dal più piccolo al più grande, e disse loro: ................................................................................ YEREMIA 42:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dipanggil oleh Yermia akan Yohanan bin Kareyah, dan akan segala panglima perang yang sertanya, dan akan segala rakyat dari pada besar dan kecil, ................................................................................ 예레미아 42:8 Korean ................................................................................ 그가 가레아의 아들 요하난과 그와 함께 있는 모든 군대장관과 백성의 작은 자로부터 큰 자까지 다 부르고 ................................................................................ Jeremijo knyga 42:8 Lithuanian ................................................................................ Jis pasišaukė Johananą, Kareacho sūnų, visus karo vadus, esančius su juo, ir visus žmones, nuo mažiausio iki didžiausio, ................................................................................ Jeremiah 42:8 Maori ................................................................................ Katahi ia ka karanga ki a Hohanana tama a Karea, ratou ko ona hoa, ko nga rangatira katoa o nga ope, ki te iwi katoa hoki, ki te iti, ki te rahi, ................................................................................ Jeremias 42:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han kalte til sig Johanan, Kareahs sønn, og alle hærførerne som var med ham, og alt folket, både små og store, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zawołał Johanana, syna Karejaszowego, i wszystkich książąt wojsk, którzy z nim byli, i wszystkiego ludu, od małego aż do wielkiego, ................................................................................ Jeremias 42:8 Portugese Bible ................................................................................ Então chamou a Joanã, filho de Careá, e a todos os chefes das forças que havia com ele, e a todo o povo, desde o menor até o maior, ................................................................................ Ieremia 42:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Ieremia a chemat pe Iohanan, fiul lui Careah, pe toate căpeteniile oştilor, cari erau cu el, şi pe tot poporul, dela cel mai mic pînă la cel mai mare, ................................................................................ Иеремия 42:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Он позвал к себе Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников и весьнарод, от малого и до большого, ................................................................................ Иеремия 42:8 Russian koi8r ................................................................................ Он позвал к себе Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников и весь народ, от малого и до большого,[] ................................................................................ Jeremías 42:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces llamó a Johanán, hijo de Carea, y a todos los jefes de las tropas que estaban con él, y a todo el pueblo desde el menor hasta el mayor, ................................................................................ Jeremías 42:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y llamó á Johanán hijo de Carea, y á todos los oficiales de la gente de guerra que con él estaban, y á todo el pueblo desde el menor hasta el mayor; ................................................................................ Jeremías 42:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y llamó a Johanán, hijo de Carea, y a todos los príncipes de los ejércitos que estaban con él, y a todo el pueblo desde el menor hasta el mayor; ................................................................................ Jeremías 42:8 Spanish: Modern ................................................................................ Éste llamó a Johanán hijo de Carea, a todos los oficiales de los soldados que estaban con él y a todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor; ................................................................................ Jeremia 42:8 Swedish (1917) ................................................................................ Då kallade han till sig Johanan, Kareas son, och alla de krigshövitsmän som voro med honom, och allt folket, både små och stora, ................................................................................ Jeremiah 42:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y tinawag niya si Johanan na anak ni Carea, at ang lahat na kapitan sa mga kawal na kasama niya, at ang buong bayan, mula sa kaliitliitan hanggang sa kadakidakilaan, ................................................................................ Yeremya 42:8 Turkish ................................................................................ Yeremya, Kareah oğlu Yohananla yanındaki ordu komutanlarını ve küçük büyük bütün halkı çağırdı. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 42:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người gọi Giô-ha-nan, con trai Ca-rê-át, hết thảy các đầu đảng và cả dân sự, kẻ nhỏ người lớn đều đến, ................................................................................ Geremia 42:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli chiamò Giohanan, figliuolo di Carea, e tutti i capi della gente di guerra, ch’erano con lui, e tutto il popolo, dal minore al maggiore. ................................................................................ YEREMIA 42:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka aku memanggil Yohanan serta perwira-perwiranya dan semua orang lain yang datang bersama dengan dia. ................................................................................ YEREMIA 42:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Yeremia memanggil Yohanan bin Kareah dan semua perwira tentara yang ada bersama-sama dengan dia, dan seluruh rakyat, dari yang kecil sampai kepada yang besar. ................................................................................ Army .......... Captains .......... Commanders .......... Forces .......... Great .......... Greatest .......... Heads .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Kareah .......... Kare'ah .......... Least .......... Small .......... Summoned .......... Together ................................................................................ Army .......... Captains .......... Commanders .......... Forces .......... Great .......... Greatest .......... Heads .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Kareah .......... Kare'ah .......... Least .......... Small .......... Summoned .......... Together ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... army .......... both .......... called .......... commanders .......... for .......... forces .......... from .......... great .......... greatest .......... he .......... him .......... Johanan .......... Kareah .......... least .......... of .......... officers .......... people .......... small .......... So .......... son .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... together .......... were .......... who .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |