Jeremiah 42:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act in accordance with the whole message with which the LORD your God will send you to us.
................................................................................
Jeremiah 42:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αὐτοὶ εἶπαν τῷ ιερεμια ἔστω κύριος ἐν ἡμῖν εἰς μάρτυρα δίκαιον καὶ πιστόν εἰ μὴ κατὰ πάντα τὸν λόγον ὃν ἂν ἀποστείλῃ σε κύριος πρὸς ἡμᾶς οὕτως ποιήσομεν
................................................................................
ירמיה 42:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵמָּה אָמְרוּ אֶל־יִרְמְיָהוּ יְהִי יְהוָה בָּנוּ לְעֵד אֱמֶת וְנֶאֱמָן אִם־לֹא כְּכָל־הַדָּבָר אֲשֶׁר יִשְׁלָחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵלֵינוּ כֵּן נַעֲשֶׂה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et illi dixerunt ad Hieremiam sit Dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te Dominus Deus tuus ad nos sic faciemus

................................................................................
Jeremías 42:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y ellos dijeron a Jeremías: Que el SEÑOR sea un testigo veraz y fiel contra nosotros si no obramos conforme a toda palabra que el SEÑOR tu Dios te mande para nosotros.
................................................................................
Jeremia 42:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie sprachen zu Jeremia: Der HERR sei ein gewisser und wahrhaftiger Zeuge zwischen uns, wo wir nicht tun werden alles, was dir der HERR, dein Gott, an uns befehlen wird.
................................................................................
Jérémie 42:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et ils dirent à Jérémie: Que l'Eternel soit contre nous un témoin véritable et fidèle, si nous ne faisons pas tout ce que l'Eternel, ton Dieu, te chargera de nous dire!
................................................................................
耶 利 米 書 42:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 他 们 对 耶 利 米 说 : 我 们 若 不 照 耶 和 华 ─ 你 的   神 差 遣 你 来 说 的 一 切 话 行 , 愿 耶 和 华 在 我 们 中 间 作 真 实 诚 信 的 见 证 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD your God shall send you to us.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not according to all the word wherewith Jehovah thy God shall send thee to us.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then they said to Jeremiah, May the Lord be a true witness against us in good faith, if we do not do everything which the Lord your God sends you to say to us.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they said to Jeremias: The Lord be witness between us of truth and faithfulness, if we do not according to every thing for which the Lord thy God shall send thee to us.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not even according to all the word for which Jehovah thy God shall send thee to us.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness amongst us, if we do not even according to all the word wherewith the LORD thy God shall send thee to us.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we don't do exactly what the LORD your God tells us to do.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for which the LORD thy God shall send thee to us.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then they said to Jeremiah, Yahweh be a true and faithful witness among us, if we don't do according to all the word with which Yahweh your God shall send you to us.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they have said to Jeremiah, 'Jehovah is against us for a witness true and faithful, if -- according to all the word with which Jehovah thy God doth send thee unto us -- we do not so.
................................................................................
耶 利 米 書 42:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 他 們 對 耶 利 米 說 : 我 們 若 不 照 耶 和 華 ─ 你 的   神 差 遣 你 來 說 的 一 切 話 行 , 願 耶 和 華 在 我 們 中 間 作 真 實 誠 信 的 見 證 。
................................................................................
耶 利 米 書 42:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是他們對耶利米說:“我們若不照著耶和華你的 神差遣你到我們這裡來所說的一切話去作,願耶和華作真實和誠信的見證,指控我們。
................................................................................
耶 利 米 書 42:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是他们对耶利米说:“我们若不照着耶和华你的 神差遣你到我们这里来所说的一切话去作,愿耶和华作真实和诚信的见证,指控我们。
................................................................................
Jérémie 42:5 French: Darby
................................................................................
Et ils dirent à Jérémie: L'Éternel soit entre nous un témoin véritable et fidèle, si nous ne faisons selon toute la parole pour laquelle l'Éternel, ton Dieu, t'enverra vers nous!
................................................................................
Jérémie 42:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils dirent à Jérémie : l'Eternel soit pour témoin véritable et fidèle entre nous, si nous ne faisons selon toutes les paroles, pour lesquelles l'Eternel ton Dieu t'aura envoyé vers nous.
................................................................................
Jérémie 42:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils dirent à Jérémie: Que l'Éternel soit contre nous un témoin véritable et fidèle, si nous ne faisons tout ce que l'Éternel ton Dieu t'enverra nous dire.
................................................................................
Jeremia 42:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie sprachen zu Jeremia: Der HERR sei ein gewisser und wahrhaftiger Zeuge zwischen uns, wo wir nicht tun werden alles, das dir der HERR, dein Gott, an uns befehlen wird.
................................................................................
Jeremia 42:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie sprachen zu Jeremia: Jehova sei wider uns ein wahrhaftiger und zuverlässiger Zeuge, wenn wir nicht nach jedem Worte, womit Jehova, dein Gott, dich zu uns senden wird, also tun werden.
Jeremia 42:5 Albanian
................................................................................
Atëherë ata i thanë Jeremias: "Zoti le të jetë dëshmitar i vërtetë dhe besnik kundër nesh, po qe se ne nuk do të veprojmë sipas çdo fjale që Zoti, Perëndia yt, do të dërgojë të na thotë nëpërmjet teje.
................................................................................
Еремия 42:5 Bulgarian
................................................................................
Тогава те рекоха на Еремия: Господ да бъде истинен и верен свидетел между нас, че наистина ще постъпим според всичките думи, с които Господ твоят Бог ще те прати до нас.
................................................................................
Jeremiah 42:5 Croatian Bible
................................................................................
Oni pak rekoše Jeremiji: Neka Jahve bude istinit i vjerodostojan svjedok protiv nas ako ne postupimo sasvim po riječima koje će nam Jahve, Bog tvoj, po tebi objaviti.
................................................................................
Jermiáše 42:5 Czech BKR
................................................................................
Oni zase řekli Jeremiášovi: Nechť jest Hospodin mezi námi svědkem pravým a věrným, jestliže podlé každého slova, pro něž poslal tě Hospodin Bůh tvůj k nám, tak se chovati nebudeme.
................................................................................
Jeremias 42:5 Danish
................................................................................
De sagde da til Jeremias: "HERREN skal være et sandt og troværdigt Vidne imod os, hvis vi ikke retter os efter hvert Ord, HERREN din Gud sender os ved dig.
................................................................................
Jeremia 42:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeiden zij tot Jeremia: De HEERE zij tussen ons tot een waarachtig en gewis Getuige: indien wij niet naar alle woord, met hetwelk u de HEERE, uw God, tot ons zal zenden, alzo zullen doen!
................................................................................
Jeremiás 42:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õk pedig mondának Jeremiásnak: Az Úr legyen ellenünk tökéletes és igaz tanúbizonyság, ha nem mind ama beszéd szerint cselekszünk, a melylyel elküld téged mi hozzánk az Úr, a te Istened.
................................................................................
Jeremia 42:5 Esperanto
................................................................................
Kaj ili diris al Jeremia:La Eternulo estu inter ni atestanto vera kaj fidela, ke ni agos konforme al cxio, kun kio la Eternulo, via Dio, sendos vin al ni;
................................................................................
JEREMIA 42:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he sanoivat Jeremialle: Herra olkoon vahva ja totinen todistaja meidän vaiheellamme, jollemme me tee kaikkia, mitä Herra sinun Jumalas on meitä käskevä.
................................................................................
JEREMIA 42:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he sanoivat Jeremialle: "Olkoon Herra totinen ja luotettava todistaja meitä vastaan, jollemme tee aivan sen sanan mukaan, jonka Herra, sinun Jumalasi, lähettää sinut meille tuomaan.
................................................................................
Jeremiah 42:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αυτοι ειπαν τω ιερεμια εστω κυριος εν ημιν εις μαρτυρα δικαιον και πιστον ει μη κατα παντα τον λογον ον αν αποστειλη σε κυριος προς ημας ουτως ποιησομεν
................................................................................
Jeremiah 42:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai autoi eipan tō ieremia estō kurios en ēmin eis martura dikaion kai piston ei mē kata panta ton logon on an aposteilē se kurios pros ēmas outōs poiēsomen
................................................................................
kai autoi eipan tO ieremia estO kurios en Emin eis martura dikaion kai piston ei mE kata panta ton logon on an aposteilE se kurios pros Emas outOs poiEsomen

................................................................................
Jeremi 42:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo di Jeremi konsa: -Si nou pa fè tou sa Seyè a, Bondye ou la, va di ou pou nou fè, se pou Seyè a kanpe pou l' akize nou. Lè sa a, l'a gen rezon l' nan pla men l'.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 42:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقالوا هم لارميا ليكن الرب بيننا شاهدا صادقا وامينا اننا نفعل حسب كل أمر يرسلك به الرب الهك الينا.
................................................................................
ירמיה 42:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והמה אמרו אל־ירמיהו יהי יהוה בנו לעד אמת ונאמן אם־לא ככל־הדבר אשר ישלחך יהוה אלהיך אלינו כן נעשה׃
................................................................................
ירמיה 42:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהֵ֙מָּה֙ אָמְר֣וּ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ יְהִ֤י יְהוָה֙ בָּ֔נוּ לְעֵ֖ד אֱמֶ֣ת וְנֶאֱמָ֑ן אִם־לֹ֡א כְּֽכָל־הַ֠דָּבָר אֲשֶׁ֨ר יִֽשְׁלָחֲךָ֜ יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֵלֵ֖ינוּ כֵּ֥ן נַעֲשֶֽׂה׃
................................................................................
ירמיה 42:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והמה אמרו אל־ירמיהו יהי יהוה בנו לעד אמת ונאמן אם־לא ככל־הדבר אשר ישלחך יהוה אלהיך אלינו כן נעשה׃
................................................................................
ירמיה 42:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵמָּה אָמְרוּ אֶל־יִרְמְיָהוּ יְהִי יְהוָה בָּנוּ לְעֵד אֱמֶת וְנֶאֱמָן אִם־לֹא כְּכָל־הַדָּבָר אֲשֶׁר יִשְׁלָחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵלֵינוּ כֵּן נַעֲשֶׂה׃
................................................................................
ירמיה 42:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה והמה אמרו אל ירמיהו יהי יהוה בנו לעד אמת ונאמן  אם לא ככל הדבר אשר ישלחך יהוה אלהיך אלינו--כן נעשה
................................................................................
ירמיה 42:5 Hebrew Bible
................................................................................
והמה אמרו אל ירמיהו יהי יהוה בנו לעד אמת ונאמן אם לא ככל הדבר אשר ישלחך יהוה אלהיך אלינו כן נעשה׃
Geremia 42:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quelli dissero a Geremia: "L’Eterno sia un testimonio verace e fedele contro di noi, se non facciamo tutto quello che l’Eterno, il tuo Dio, ti manderà a dirci.
................................................................................
YEREMIA 42:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata mereka itu kepada Yermia: Bahwa Tuhan juga pada kami akan saksi yang benar dan setia, jikalau kiranya tiada kami membuat seperti segala firman yang disampaikan Tuhan kelak kepadamu akan hal kami.
................................................................................
예레미아 42:5 Korean
................................................................................
그들이 예레미야에게 이르되 우리가 당신의 하나님 여호와께서 당신을 보내사 우리에게 이르시는 모든 말씀대로 행하리이다 여호와는 우리 중에 진실 무망한 증인이 되시옵소서
................................................................................
Jeremijo knyga 42:5 Lithuanian
................................................................................
Jie vėl sakė Jeremijui: “Viešpats tebūna liudytojas, jei nevykdysime to žodžio, su kuriuo Viešpats, tavo Dievas, tave atsiųs pas mus.
................................................................................
Jeremiah 42:5 Maori
................................................................................
Ano ra ko ratou ki a Heremaia, He pono, he tika hoki a Ihowa hei kaiwhakaatu mo ta tatou, ki te kahore e rite ta matou e mea ai ki nga kupu katoa e unga mai ai koe e Ihowa, e tou Atua, ki a matou.
................................................................................
Jeremias 42:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa de til Jeremias: Herren være et sant og trofast vidne imot oss, dersom vi ikke gjør efter hvert ord som Herren din Gud sender dig til oss med!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oni zaś rzekli do Jeremiasza: Niech będzie Pan między nami świadkiem prawdziwym i wiernym, jeźli nie uczynimy według każdego słowa, z którem cię pośle Pan, Bóg twój, do nas.
................................................................................
Jeremias 42:5 Portugese Bible
................................................................................
Então eles disseram a Jeremias: Seja o Senhor entre nós testemunha verdadeira e fiel, se assim não fizermos conforme toda a palavra com que te enviar a nós o Senhor teu Deus.   
................................................................................
Ieremia 42:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci ei au zis lui Ieremia: ,,Domnul să fie un martor adevărat şi credincios împotriva noastră, dacă nu vom face tot ce-ţi va porunci Domnul, Dumnezeul tău, să ne spui!
................................................................................
Иеремия 42:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Они сказали Иеремии: Господь да будет между нами свидетелем верным и истинным в том, что мы точно выполним все то, с чем пришлет тебя к нам Господь Бог Твой:
................................................................................
Иеремия 42:5 Russian koi8r
................................................................................
Они сказали Иеремии: Господь да будет между нами свидетелем верным и истинным в том, что мы точно выполним все то, с чем пришлет тебя к нам Господь Бог Твой:[]
................................................................................
Jeremías 42:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y ellos dijeron a Jeremías: "Que el SEÑOR sea un testigo veraz y fiel contra nosotros si no obramos conforme a toda palabra que el SEÑOR tu Dios te mande para nosotros.
................................................................................
Jeremías 42:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y ellos dijeron á Jeremías: Jehová sea entre nosotros testigo de la verdad y de la lealtad, si no hiciéremos conforme á todo aquello para lo cual Jehová tu Dios te enviare á nosotros.
................................................................................
Jeremías 42:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y ellos dijeron a Jeremías: El SEÑOR sea entre nosotros testigo de la verdad y de la lealtad, si no hiciéremos conforme a todo aquello para lo cual el SEÑOR tu Dios te enviare a nosotros.
................................................................................
Jeremías 42:5 Spanish: Modern
................................................................................
Ellos dijeron a Jeremías: --Jehovah sea entre nosotros testigo fiel y verdadero de que conforme a todo aquello para lo cual Jehovah tu Dios te envíe a nosotros, así haremos.
................................................................................
Jeremia 42:5 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade de till Jeremia: »HERREN vare ett sannfärdigt och osvikligt vittne mot oss, om vi icke i alla stycken göra efter det ord varmed HERREN, din Gud, sänder dig till oss.
................................................................................
Jeremiah 42:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sinabi nila kay Jeremias, Ang Panginoon ay maging tunay at tapat na saksi sa gitna natin, kung hindi nga namin gawin ang ayon sa buong salita na ipasusugo sa iyo ng Panginoon mong Dios sa amin.
................................................................................
Yeremya 42:5 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine, ‹‹Tanrın RABbin senin aracılığınla bize bildireceği her sözü yerine getirmezsek, RAB aramızda gerçek ve güvenilir tanık olsun›› dediler,
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 42:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các người ấy nói cùng Giê-rê-mi rằng: Nếu chúng tôi không làm theo mọi lời Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ông sẽ sai ông bảo cho chúng tôi, nguyền xin Ðức Giê-hô-va làm chứng trung tín thật thà giữa chúng ta!
................................................................................
Geremia 42:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed essi dissero a Geremia: Il Signore sia per testimonio verace e fedele tra noi, se noi non facciamo secondo tutto ciò che il Signore Iddio tuo ti avrà mandato a dirci.
................................................................................
YEREMIA 42:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka berkata kepadaku, Kami minta Bapak berdoa kepada TUHAN Allah kita, karena kami mau taat kepada-Nya, supaya keadaan kami menjadi baik. Jadi, baik atau buruk pesan TUHAN itu, kami akan menurutinya. Biarlah TUHAN menjadi saksi yang jujur dan setia terhadap kami, apabila kami tidak menuruti semua perintah yang TUHAN berikan kepada kami melalui Bapak.
................................................................................
YEREMIA 42:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berkatalah mereka kepada Yeremia: "Biarlah TUHAN menjadi saksi yang benar dan yang dapat dipercaya terhadap kami, jika kami tidak berbuat menurut segala firman yang disuruh TUHAN, Allahmu, kausampaikan kepada kami.
................................................................................
Accordance .......... Act .......... Amongst .......... Faith .......... Faithful .......... Good .......... Jeremiah .......... Message .......... Sends .......... True. .......... Wherewith .......... Whole .......... Witness .......... Word
................................................................................
Accordance .......... Act .......... Amongst .......... Faith .......... Faithful .......... Good .......... Jeremiah .......... Message .......... Sends .......... True. .......... Wherewith .......... Whole .......... Witness .......... Word
................................................................................
Alphabetical: a .......... accordance .......... act .......... against .......... and .......... be .......... do .......... everything .......... faithful .......... God .......... if .......... in .......... Jeremiah .......... LORD .......... May .......... message .......... not .......... said .......... send .......... sends .......... tell .......... the .......... Then .......... they .......... to .......... us .......... we .......... which .......... whole .......... will .......... with .......... witness .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible