Jeremiah 41:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Yet it turned out that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men that were with him slaughtered them and cast them into the cistern.
................................................................................
Jeremiah 41:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο εἰσελθόντων αὐτῶν εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως ἔσφαξεν αὐτοὺς εἰς τὸ φρέαρ
................................................................................
ירמיה 41:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כְּבֹואָם אֶל־תֹּוךְ הָעִיר וַיִּשְׁחָטֵם יִשְׁמָעֵאל בֶּן־נְתַנְיָה אֶל־תֹּוךְ הַבֹּור הוּא וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־אִתֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui cum venissent ad medium civitatis interfecit eos Ismahel filius Nathaniae circa medium laci ipse et viri qui erant cum eo

................................................................................
Jeremías 41:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucedió que cuando entraron en la ciudad, Ismael, hijo de Netanías, y los hombres que con él estaban, los degollaron y los echaron en la cisterna.
................................................................................
Jeremia 41:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sie aber mitten in die Stadt kamen, ermordete sie Ismael, der Sohn Nethanjas, und die Männer, so bei ihm waren, und warf sie in den Brunnen.
................................................................................
Jérémie 41:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et quand ils furent au milieu de la ville, Ismaël, fils de Nethania, les égorgea et les jeta dans la citerne, avec l'aide des gens qui l'accompagnaient.
................................................................................
耶 利 米 書 41:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 到 了 城 中 , 尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 和 同 着 他 的 人 就 将 他 们 杀 了 , 抛 在 坑 中 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it was so, when they came into the middle of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the middle of the pit, he, and the men that were with him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when they came inside the town, Ishmael, the son of Nethaniah, and the men who were with him, put them to death and put their bodies into a deep hole.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when they were come to the midst of the city, Ismahel the son of Nathanias, slew them, and cast them into the midst of the pit, he and the men that were with him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah, he and the men that were with him, slew them, and cast them into the midst of the pit.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When they came into the city, Ishmael, son of Nethaniah, and his men slaughtered them and threw them into a cistern.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, [and cast them] into the midst of the pit, he, and the men who were with him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And it cometh to pass, at their coming in unto the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah doth slaughter them, at the midst of the pit, he and the men who are with him.
................................................................................
耶 利 米 書 41:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 到 了 城 中 , 尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 和 同 著 他 的 人 就 將 他 們 殺 了 , 拋 在 坑 中 。
................................................................................
耶 利 米 書 41:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們到了城中,尼探雅的兒子以實瑪利和與他一起的人,就把他們殺了,扔在坑裡。
................................................................................
耶 利 米 書 41:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们到了城中,尼探雅的儿子以实玛利和与他一起的人,就把他们杀了,扔在坑里。
................................................................................
Jérémie 41:7 French: Darby
................................................................................
Et il arriva que, quand ils furent entrés jusqu'au milieu de la ville, Ismaël, fils de Nethania (lui et les hommes qui étaient avec lui), les égorgea et les jeta au milieu d'une fosse.
................................................................................
Jérémie 41:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais sitôt qu'ils furent venus au milieu de la ville, Ismaël fils de Néthania, accompagné des hommes qui étaient avec lui, les égorgea, [et les jeta] dans une fosse.
................................................................................
Jérémie 41:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et comme ils arrivaient au milieu de la ville, Ismaël, fils de Néthania, avec les hommes qui l'accompagnaient, les égorgea, et les jeta dans la citerne.
................................................................................
Jeremia 41:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sie aber mitten in die Stadt kamen, ermordete sie Ismael, der Sohn Nethanjas, und die Männer, so bei ihm waren, bei dem Brunnen.
................................................................................
Jeremia 41:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah, als sie in die Stadt hineingekommen waren, da schlachtete sie Ismael, der Sohn Nethanjas, und warf sie in die Grube, er und die Männer, die mit ihm waren.
Jeremia 41:7 Albanian
................................................................................
Por kur arritën në mes të qytetit, Ishmaeli, bir i Nethaniahut, tok me njerëzit që kishte me vete, i vrau dhe i hodhi në mes të një sterne.
................................................................................
Еремия 41:7 Bulgarian
................................................................................
И когато дойдоха всред града, Исмаил Натаниевият син ги закла; и той и мъжете, които бяха с него, [ги хвърлиха] всред окопа.
................................................................................
Jeremiah 41:7 Croatian Bible
................................................................................
A kad stigoše usred grada, Jišmael, sin Netanijin, i njegovi ljudi poklaše ih i baciše u čatrnju.
................................................................................
Jermiáše 41:7 Czech BKR
................................................................................
Ale stalo se, když přišli do prostřed města, že pobiv je Izmael syn Netaniášův, vmetal je do prostřed jámy, on i muži, kteříž s ním byli.
................................................................................
Jeremias 41:7 Danish
................................................................................
Men da de var kommet ind i Byen, huggede Jisjmael og hans Mænd dem ned og kastede dem i Cisternen.
................................................................................
Jeremia 41:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar het geschiedde, als zij in het midden der stad gekomen waren, dat Ismael, de zoon van Nethanja, hen keelde, en wierp hen in het midden des kuils, hij en de mannen, die met hem waren.
................................................................................
Jeremiás 41:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor bementek vala a városba, megölé õket Ismáel, Natániának fia, [és hányá õket] az árokba, õ és a férfiak, a kik vele valának.
................................................................................
Jeremia 41:7 Esperanto
................................................................................
Sed kiam ili venis en la mezon de la urbo, Isxmael, filo de Netanja, kune kun la homoj, kiuj estis kun li, bucxis ilin kaj jxetis en kavon.
................................................................................
JEREMIA 41:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta kuin he tulivat keskelle kaupunkia, tappio heidät Ismael Netanjan poika, ja ne miehet, jotka hänen kanssansa olivat, kaivon tykönä.
................................................................................
JEREMIA 41:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kun he olivat tulleet keskelle kaupunkia, teurastivat heidät Ismael, Netanjan poika, ja ne miehet, jotka olivat hänen kanssaan, ja heittivät heidät kaivoon.
................................................................................
Jeremiah 41:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο εισελθοντων αυτων εις το μεσον της πολεως εσφαξεν αυτους εις το φρεαρ
................................................................................
Jeremiah 41:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto eiselthontōn autōn eis to meson tēs poleōs esphaxen autous eis to phrear
................................................................................
kai egeneto eiselthontOn autOn eis to meson tEs poleOs esphaxen autous eis to phrear

................................................................................
Jeremi 41:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men rive yo rive nan mitan lavil Mispa, Izmayèl ansanm ak mesye l' yo touye yo, lèfini yo lage kadav yo nan yon sitèn.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 41:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكان لما اتوا الى وسط المدينة ان اسماعيل بن نثنيا قتلهم والقاهم الى وسط الجب هو والرجال الذين معه.
................................................................................
ירמיה 41:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כבואם אל־תוך העיר וישחטם ישמעאל בן־נתניה אל־תוך הבור הוא והאנשים אשר־אתו׃
................................................................................
ירמיה 41:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֕י כְּבֹואָ֖ם אֶל־תֹּ֣וךְ הָעִ֑יר וַיִּשְׁחָטֵ֞ם יִשְׁמָעֵ֤אל בֶּן־נְתַנְיָה֙ אֶל־תֹּ֣וךְ הַבֹּ֔ור ה֖וּא וְהָאֲנָשִׁ֥ים אֲשֶׁר־אִתֹּֽו׃
................................................................................
ירמיה 41:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כבואם אל־תוך העיר וישחטם ישמעאל בן־נתניה אל־תוך הבור הוא והאנשים אשר־אתו׃
................................................................................
ירמיה 41:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כְּבֹואָם אֶל־תֹּוךְ הָעִיר וַיִּשְׁחָטֵם יִשְׁמָעֵאל בֶּן־נְתַנְיָה אֶל־תֹּוךְ הַבֹּור הוּא וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־אִתֹּו׃
................................................................................
ירמיה 41:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ויהי כבואם אל תוך העיר וישחטם ישמעאל בן נתניה אל תוך הבור--הוא והאנשים אשר אתו
................................................................................
ירמיה 41:7 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי כבואם אל תוך העיר וישחטם ישמעאל בן נתניה אל תוך הבור הוא והאנשים אשר אתו׃
Geremia 41:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando furono entrati in mezzo alla città, Ismael, figliuolo di Nethania, assieme agli uomini che aveva seco, li scannò e li gettò nella cisterna.
................................................................................
YEREMIA 41:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi setelah sampai mereka itu di tengah-tengah negeri, tiba-tiba dibantai oleh Ismail bin Netanya akan mereka itu, dicampakkannya mereka itu ke dalam perigi, baik ia sendiri baik segala orang yang sertanya.
................................................................................
예레미아 41:7 Korean
................................................................................
그들이 성 중앙에 이를 때에 느다냐의 아들 이스마엘이 자기와 함께 한 사람들로 더불어 그들을 죽여 구덩이에 던지니라
................................................................................
Jeremijo knyga 41:7 Lithuanian
................................................................................
Jiems įėjus į miestą, Izmaelis, Netanijo sūnus, ir jo vyrai nužudė juos ir sumetė į duobę.
................................................................................
Jeremiah 41:7 Maori
................................................................................
Heoi, i to ratou taenga ki roto ki te pa, ka patua ratou e Ihimaera tama a Netania, a maka ana e ratou ko ona hoa ki roto ki te poka.
................................................................................
Jeremias 41:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og da de kom inn i byen, drepte Ismael, Netanjas sønn, dem og kastet dem ned i brønnen*, han og de menn som var med ham. / {* JER 41, 9.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale gdy przyszli w pośród miasta, pobił ich Izmael, syn Natanijaszowy, i wrzucił ich w dół, sam i mężowie, którzy z nim byli.
................................................................................
Jeremias 41:7 Portugese Bible
................................................................................
Chegando eles, porém, até o meio da cidade, Ismael, filho de Netanias, e os homens que estavam com ele mataram-nos e os lançaram num poço.   
................................................................................
Ieremia 41:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi cînd au ajuns ei în mijlocul cetăţii, Ismael, fiul lui Netania, i -a junghiat şi i -a aruncat în groapă, cu ajutorul oamenilor, cari -l însoţeau.
................................................................................
Иеремия 41:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И как только они вошли в средину города, Исмаил, сын Нафании, убил их и бросил в ров, он и бывшие с ним люди.
................................................................................
Иеремия 41:7 Russian koi8r
................................................................................
И как только они вошли в средину города, Исмаил, сын Нафании, убил их и [бросил] в ров, он и бывшие с ним люди.[]
................................................................................
Jeremías 41:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando entraron en la ciudad, Ismael, hijo de Netanías, y los hombres que con él estaban, los degollaron y los echaron en la cisterna.
................................................................................
Jeremías 41:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fue que cuando llegaron al medio de la ciudad, Ismael hijo de Nethanías los degolló, y echólos en medio de un aljibe, él y los hombres que con él estaban.
................................................................................
Jeremías 41:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y fue que cuando llegaron al medio de la ciudad, Ismael, hijo de Netanías, los degolló, y los echó en medio de un aljibe, él y los varones que estaban con él.
................................................................................
Jeremías 41:7 Spanish: Modern
................................................................................
Y sucedió que cuando llegaron al centro de la ciudad, Ismael hijo de Netanías y los hombres que estaban con él los degollaron y los echaron en la cisterna.
................................................................................
Jeremia 41:7 Swedish (1917)
................................................................................
Men när de hade kommit in i staden, blevo de nedstuckna av Ismael, Netanjas son, och de män som voro med honom, och kastade i brunnen.
................................................................................
Jeremiah 41:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangyari, na nang sila'y pumasok sa gitna ng bayan, na pinatay sila ni Ismael na anak ni Nethanias at inihagis sila sa hukay, niya at ng mga lalake na kasama niya.
................................................................................
Yeremya 41:7 Turkish
................................................................................
Kente girince, Netanya oğlu İsmail ve yanındakiler onları öldürüp bir sarnıca attılar.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 41:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vừa khi những người đó đi đến giữa thành, Ích-ma-ên, con trai Nê-tha-nia, cùng những kẻ đi với mình, giết bọn họ và quăng thây xuống hố.
................................................................................
Geremia 41:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma quando furono entrati in mezzo della città, Ismaele, figliuolo di Netania, accompagnato dagli uomini, ch’egli aveva seco, li scannò, e li gettò in mezzo della fossa.
................................................................................
YEREMIA 41:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Segera setelah mereka sampai di tengah-tengah kota, Ismael dan orang-orangnya mulai membunuh mereka. Tapi sepuluh di antara mereka berkata kepada Ismael, Jangan bunuh kami! Kami masih punya dua macam gandum, juga minyak zaitun, dan madu. Semuanya kami sembunyikan di luar kota. Karena itu Ismael tidak membunuh mereka, tapi yang lain dibunuhnya dan mayat mereka dilempar ke dalam sumur.
................................................................................
YEREMIA 41:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi ketika mereka sampai ke tengah-tengah kota itu, maka mereka disembelih oleh Ismael bin Netanya dengan dibantu oleh orang-orang yang bersama-sama dengan dia; mayat-mayat mereka dicampakkan ke dalam perigi.
................................................................................
Bodies .......... Cast .......... Cistern .......... City .......... Death .......... Deep .......... Inside .......... Ishmael .......... Ish'mael .......... Killed .......... Midst .......... Nethaniah .......... Nethani'ah .......... Pit .......... Slaughter .......... Slaughtered .......... Slew .......... Soon .......... Threw .......... Turned
................................................................................
Bodies .......... Cast .......... Cistern .......... City .......... Death .......... Deep .......... Inside .......... Ishmael .......... Ish'mael .......... Killed .......... Midst .......... Nethaniah .......... Nethani'ah .......... Pit .......... Slaughter .......... Slaughtered .......... Slew .......... Soon .......... Threw .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... as .......... came .......... cast .......... cistern .......... city .......... him .......... inside .......... into .......... Ishmael .......... it .......... men .......... Nethaniah .......... of .......... out .......... slaughtered .......... son .......... soon .......... that .......... the .......... them .......... they .......... threw .......... turned .......... went .......... were .......... When .......... who .......... with .......... Yet
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible