New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ How long must I see the standard And hear the sound of the trumpet? ................................................................................ Jeremiah 4:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἕως πότε ὄψομαι φεύγοντας ἀκούων φωνὴν σαλπίγγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ usquequo videbo fugientem audiam vocem bucinae ................................................................................ Jeremías 4:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Hasta cuándo he de ver la bandera y he de oír el sonido de la trompeta? ................................................................................ Jeremia 4:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie lange soll ich doch das Panier sehen und der Posaune Hall hören? ................................................................................ Jérémie 4:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jusques à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son de la trompette? - ................................................................................ 耶 利 米 書 4:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 看 见 大 旗 , 听 见 角 声 , 要 到 几 时 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How long will I go on seeing the flag and hearing the sound of the war-horn? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ How long shall I see men fleeing away, how long shall I hear the sound of the trumpet? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ How long must I see the battle flag and hear the sound of rams' horns? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Till when do I see an ensign? Do I hear the voice of a trumpet? ................................................................................ 耶 利 米 書 4:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 看 見 大 旗 , 聽 見 角 聲 , 要 到 幾 時 呢 ? ................................................................................ 耶 利 米 書 4:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我看見旗號要到幾時呢?我聽見號角的聲音要到幾時呢? ................................................................................ 耶 利 米 書 4:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我看见旗号要到几时呢?我听见号角的声音要到几时呢? ................................................................................ Jérémie 4:21 French: Darby ................................................................................ Jusques à quand verrai-je l'étendard, entendrai-je la voix de la trompette? ................................................................................ Jérémie 4:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Jusques à quand verrai-je l'enseigne, et entendrai-je le son du cor? ................................................................................ Jérémie 4:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Jusqu'à quand verrai-je l'étendard, entendrai-je le bruit de la trompette? ................................................................................ Jeremia 4:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie lange soll ich doch das Panier sehen und der Posaunen Hall hören? ................................................................................ Jeremia 4:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wie lange soll ich das Panier sehen, den Schall der Posaune hören? - | Jeremia 4:21 Albanian ................................................................................ Deri kur do të shoh flamurin dhe do të dëgjoj zërin e borisë? ................................................................................ Еремия 4:21 Bulgarian ................................................................................ До кога ще гледам знаме И ще слушам тръбен глас? ................................................................................ Jeremiah 4:21 Croatian Bible ................................................................................ Dokle ću gledati bojne znakove, slušati pozive roga? ................................................................................ Jermiáše 4:21 Czech BKR ................................................................................ Až dokud vídati budu korouhev, slýchati hlas trouby? ................................................................................ Jeremias 4:21 Danish ................................................................................ Hvor længe skal jeg skue Banneret, høre Hornet? ................................................................................ Jeremia 4:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoe lang zal ik de banier zien, het geluid der bazuin horen? ................................................................................ Jeremiás 4:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Meddig látok még [hadi] zászlót, [és] hallom a kürt szavát? ................................................................................ Jeremia 4:21 Esperanto ................................................................................ Kiel longe ankoraux mi vidos standardon, auxdos sonadon de korno? ................................................................................ JEREMIA 4:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka kauvan pitää minun näkemän lippuja ja kuuleman vaskitorven ääntä? ................................................................................ JEREMIA 4:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuinka kauan minun täytyy nähdä sotalippua, kuulla pasunan ääntä? ................................................................................ Jeremiah 4:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εως ποτε οψομαι φευγοντας ακουων φωνην σαλπιγγων ................................................................................ Jeremiah 4:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eōs pote opsomai pheugontas akouōn phōnēn salpingōn ................................................................................ eOs pote opsomai pheugontas akouOn phOnEn salpingOn ................................................................................ Jeremi 4:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kilè m'a wè bout batay la? Kilè m'a sispann tande twonpèt lagè a? ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 4:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حتى متى ارى الراية واسمع صوت البوق. ................................................................................ ירמיה 4:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עד־מתי אראה־נס אשמעה קול שופר׃ ס ................................................................................ ירמיה 4:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַד־מָתַ֖י אֶרְאֶה־נֵּ֑ס אֶשְׁמְעָ֖ה קֹ֥ול שֹׁופָֽר׃ ס ................................................................................ ירמיה 4:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עד־מתי אראה־נס אשמעה קול שופר׃ ס ................................................................................ ירמיה 4:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַד־מָתַי אֶרְאֶה־נֵּס אֶשְׁמְעָה קֹול שֹׁופָר׃ ס ................................................................................ ירמיה 4:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא עד מתי אראה נס--אשמעה קול שופר {פ} ................................................................................ ירמיה 4:21 Hebrew Bible ................................................................................ עד מתי אראה נס אשמעה קול שופר׃ | Geremia 4:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fino a quando vedrò la bandiera e udrò il suon della tromba? ................................................................................ YEREMIA 4:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berapa lamakah lagi aku melihat alamat itu dan mendengar bunyi nafiri? ................................................................................ 예레미아 4:21 Korean ................................................................................ 내가 저 기호를 보며 나팔소리 듣기를 어느때까지 할꼬 ................................................................................ Jeremijo knyga 4:21 Lithuanian ................................................................................ Ar ilgai matysiu vėliavas, girdėsiu trimito garsą? ................................................................................ Jeremiah 4:21 Maori ................................................................................ Kia pehea ake te roa oku ka titiro nei ki te kara, ka rongo nei ki te tangi o te tetere? ................................................................................ Jeremias 4:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvor lenge skal jeg se banneret, skal jeg høre basunlyd? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dokądże widzieć będę chorągiew, i słyszeć głos trąby? ................................................................................ Jeremias 4:21 Portugese Bible ................................................................................ Até quando verei o estandarte, e ouvirei a voz da trombeta? ................................................................................ Ieremia 4:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pînă cînd voi vedea steagul fîlfăind şi voi auzi sunetul trîmbiţei?`` - ................................................................................ Иеремия 4:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Долго ли мне видеть знамя, слушать звук трубы? ................................................................................ Иеремия 4:21 Russian koi8r ................................................................................ Долго ли мне видеть знамя, слушать звук трубы?[] ................................................................................ Jeremías 4:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Hasta cuándo he de ver la bandera Y he de oír el sonido de la trompeta? ................................................................................ Jeremías 4:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Hasta cuándo tengo de ver bandera, tengo de oir voz de trompeta? ................................................................................ Jeremías 4:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Hasta cuándo tengo que ver bandera, tengo que oír voz de trompeta? ................................................................................ Jeremías 4:21 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Hasta cuándo habré de ver la bandera y tendré que oír el sonido de la corneta? ................................................................................ Jeremia 4:21 Swedish (1917) ................................................................................ Huru länge skall jag se stridsbaneret och höra basunljud? ................................................................................ Jeremiah 4:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hanggang kailan makikita ko ang watawat, at maririnig ang tunog ng pakakak? ................................................................................ Yeremya 4:21 Turkish ................................................................................ Ne zamana dek düşman sancağını görmek, Boru sesini duymak zorunda kalacağım? ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 4:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ thấy cờ và nghe tiếng kèn cho đến chừng nào? ................................................................................ Geremia 4:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Infino a quando vedrò la bandiera, e udirò il suon della tromba? ................................................................................ YEREMIA 4:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sampai kapan harus kusaksikan orang berperang mati-matian? Sampai kapan harus kudengarkan bunyi trompet yang memekakkan? ................................................................................ YEREMIA 4:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berapa lama lagi aku melihat panji-panji itu, dan mendengar bunyi sangkakala itu? ................................................................................ Battle .......... Ensign .......... Flag .......... Hear .......... Hearing .......... Horn .......... Sound .......... Standard .......... Trumpet .......... Voice .......... War-Horn ................................................................................ Battle .......... Ensign .......... Flag .......... Hear .......... Hearing .......... Horn .......... Sound .......... Standard .......... Trumpet .......... Voice .......... War-Horn ................................................................................ Alphabetical: and .......... battle .......... hear .......... How .......... I .......... long .......... must .......... of .......... see .......... sound .......... standard .......... the .......... trumpet ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |