New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So King Zedekiah said, "Behold, he is in your hands; for the king can do nothing against you." ................................................................................ Jeremiah 38:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ἰδοὺ αὐτὸς ἐν χερσὶν ὑμῶν ὅτι οὐκ ἠδύνατο ὁ βασιλεὺς πρὸς αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit rex Sedecias ecce ipse in manibus vestris est nec enim fas est regem vobis quicquam negare ................................................................................ Jeremías 38:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el rey Sedequías dijo: He aquí, él está en vuestras manos; pues el rey nada puede hacer contra vosotros. ................................................................................ Jeremia 38:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Der König Zedekia sprach: Siehe, er ist in euren Händen; denn der König kann nichts wider euch. ................................................................................ Jérémie 38:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le roi Sédécias répondit: Voici, il est entre vos mains; car le roi ne peut rien contre vous. ................................................................................ 耶 利 米 書 38:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 西 底 家 王 说 : 他 在 你 们 手 中 , 无 论 何 事 , 王 也 不 能 与 你 们 反 对 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand; for the king is not he that can do anything against you. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Zedekiah the king said, See, he is in your hands: for the king was not able to do anything against them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And king Sedecias said: Behold he is in your hands: for it is not lawful for the king to deny you any thing. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And king Zedekiah said, Behold, he is in your hand; for the king is not he that can do a thing against you. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ King Zedekiah answered, "He's in your hands. I won't do anything to stop you." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand; for the king is not he who can do anything against you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the king Zedekiah saith, 'Lo, he is in your hand: for the king is not able for you in anything.' ................................................................................ 耶 利 米 書 38:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 西 底 家 王 說 : 他 在 你 們 手 中 , 無 論 何 事 , 王 也 不 能 與 你 們 反 對 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 38:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 西底家王說:“看哪!他在你們手中;王不能作甚麼反對你們。” ................................................................................ 耶 利 米 書 38:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 西底家王说:“看哪!他在你们手中;王不能作什么反对你们。” ................................................................................ Jérémie 38:5 French: Darby ................................................................................ Et le roi Sédécias dit: Voici, il est entre vos mains; car le roi ne peut rien contre vous. ................................................................................ Jérémie 38:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le Roi Sédécias dit : voici, il est entre vos mains; car le Roi ne peut rien par dessus vous. ................................................................................ Jérémie 38:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors le roi Sédécias dit: Voici, il est entre vos mains; car le roi ne peut rien contre vous. ................................................................................ Jeremia 38:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Der König Zedekia sprach: Siehe, er ist in euren Händen; denn der König kann nichts wider euch. ................................................................................ Jeremia 38:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der König Zedekia sprach: Siehe, er ist in eurer Hand, denn der König vermag nichts neben euch. | Jeremia 38:5 Albanian ................................................................................ Atëherë mbreti Sedekia tha: "Ja ku e keni në duart tuaja, sepse mbreti nuk mund të bëjë asgjë kundër jush". ................................................................................ Еремия 38:5 Bulgarian ................................................................................ И цар Седекия рече: Ето, в ръката ви е; защото не е царят, който може да направи нещо против вас. ................................................................................ Jeremiah 38:5 Croatian Bible ................................................................................ A kralj Sidkija odgovori: Eto, on je u vašim rukama, jer kralj ionako više nema nikakve vlasti nad vama. ................................................................................ Jermiáše 38:5 Czech BKR ................................................................................ Tedy řekl král Sedechiáš: Aj, v ruce vaší jest, neboť král zhola nic nemůže proti vám. ................................................................................ Jeremias 38:5 Danish ................................................................................ Kong Zedekias svarede: "Se, han er i eders Hånd." Thi Kongen evnede intet over for dem. ................................................................................ Jeremia 38:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de koning Zedekia zeide: Ziet, hij is in uw hand; want de koning zou geen ding tegen u vermogen. ................................................................................ Jeremiás 38:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Sedékiás király: Ám a ti kezetekben van, mert a király semmit sem tehet ellenetekre. ................................................................................ Jeremia 38:5 Esperanto ................................................................................ Kaj la regxo Cidkija diris:Jen li estas en viaj manoj, cxar la regxo nenion povas fari kontraux via volo. ................................................................................ JEREMIA 38:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin kuningas Zedekia sanoi: katso, hän on teidän käsissänne; sillä ei kuningas voi mitään teitä vastaan. ................................................................................ JEREMIA 38:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuningas Sidkia vastasi: "Katso, hän on teidän käsissänne. Sillä eihän kuningas voi mitään teitä vastaan." ................................................................................ Jeremiah 38:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν ο βασιλευς ιδου αυτος εν χερσιν υμων οτι ουκ ηδυνατο ο βασιλευς προς αυτους ................................................................................ Jeremiah 38:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen o basileus idou autos en chersin umōn oti ouk ēdunato o basileus pros autous ................................................................................ kai eipen o basileus idou autos en chersin umOn oti ouk Edunato o basileus pros autous ................................................................................ Jeremi 38:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wa Sedesyas reponn: -Bon! Fè sa nou vle avè l'. Mwen pa ka di nou anyen. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 38:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال الملك صدقيا ها هو بيدكم لان الملك لا يقدر عليكم في شيء. ................................................................................ ירמיה 38:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר המלך צדקיהו הנה־הוא בידכם כי־אין המלך יוכל אתכם דבר׃ ................................................................................ ירמיה 38:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֙אמֶר֙ הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֔הוּ הִנֵּה־ה֖וּא בְּיֶדְכֶ֑ם כִּֽי־אֵ֣ין הַמֶּ֔לֶךְ יוּכַ֥ל אֶתְכֶ֖ם דָּבָֽר׃ ................................................................................ ירמיה 38:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר המלך צדקיהו הנה־הוא בידכם כי־אין המלך יוכל אתכם דבר׃ ................................................................................ ירמיה 38:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ הִנֵּה־הוּא בְּיֶדְכֶם כִּי־אֵין הַמֶּלֶךְ יוּכַל אֶתְכֶם דָּבָר׃ ................................................................................ ירמיה 38:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ויאמר המלך צדקיהו הנה הוא בידכם כי אין המלך יוכל אתכם דבר ................................................................................ ירמיה 38:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר המלך צדקיהו הנה הוא בידכם כי אין המלך יוכל אתכם דבר׃ | Geremia 38:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora il re Sedekia disse: "Ecco egli è in mano vostra; poiché il re non può nulla contro di voi". ................................................................................ YEREMIA 38:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka titah raja Zedekia: Tengoklah, adalah ia dalam kuasa tanganmu, karena tiadalah raja yang dapat menegahkan kamu. ................................................................................ 예레미아 38:5 Korean ................................................................................ 시드기야 왕이 가로되 보라 그가 너희 손에 있느니라 왕은 조금도 너희를 거스릴 수 없느니라 ................................................................................ Jeremijo knyga 38:5 Lithuanian ................................................................................ Karalius Zedekijas atsakė: “Jis yra jūsų rankose, aš negaliu jums prieštarauti”. ................................................................................ Jeremiah 38:5 Maori ................................................................................ Na ka mea a Kingi Terekia, Nana, kei to koutou ringa ai: ehara hoki te kingi i te mea e ahei te whakahe ki ta koutou. ................................................................................ Jeremias 38:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa kong Sedekias: Se, han er i eders hånd; for kongen makter ikke noget mot eder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł król Sedekijasz: Oto jest w ręce waszej; bo król nic zgoła nie może przeciwko wam. ................................................................................ Jeremias 38:5 Portugese Bible ................................................................................ E disse o rei Zedequias: Eis que ele está na vossa mão; porque não é o rei que possa coisa alguma contra vós. ................................................................................ Ieremia 38:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Împăratul Zedechia a răspuns: ,,Iată -l că este în mînile voastre; căci împăratul nu poate nimic împotriva voastră!`` ................................................................................ Иеремия 38:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал царь Седекия: вот, он в ваших руках, потому что царь ничего не может делать вопреки вам. ................................................................................ Иеремия 38:5 Russian koi8r ................................................................................ И сказал царь Седекия: вот, он в ваших руках, потому что царь ничего не может делать вопреки вам.[] ................................................................................ Jeremías 38:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El rey Sedequías dijo: "El está en sus manos; pues el rey nada puede hacer contra ustedes." ................................................................................ Jeremías 38:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijo el rey Sedechîas: Helo ahí, en vuestras manos está; que el rey no podrá contra vosotros nada. ................................................................................ Jeremías 38:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijo el rey Sedequías: Helo ahí, en vuestras manos está; que el rey no podrá contra vosotros nada. ................................................................................ Jeremías 38:5 Spanish: Modern ................................................................................ El rey Sedequías dijo: --He allí, él está en vuestras manos. Porque nada puede el rey contra vosotros. ................................................................................ Jeremia 38:5 Swedish (1917) ................................................................................ Konung Sidkia svarade: »Välan han är i eder hand; ty konungen förmår intet mot eder.» ................................................................................ Jeremiah 38:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Sedechias na hari, Narito, siya'y nasa inyong kamay; sapagka't hindi ang hari ang makagagawa ng anoman laban sa inyo. ................................................................................ Yeremya 38:5 Turkish ................................................................................ Kral Sidkiya, ‹‹İşte o sizin elinizde›› diye yanıtladı, ‹‹Kral size engel olamaz ki.›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 38:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vua Sê-đê-kia đáp rằng: Nầy, nó đây, nó ở trong tay các ngươi, vì vua không nghịch cùng các ngươi được. ................................................................................ Geremia 38:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il re Sedechia disse: Eccolo in mano vostra; perciocchè il re non può nulla contro a voi. ................................................................................ YEREMIA 38:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja Zedekia menjawab, Baik! Perlakukanlah dia sesuai dengan kehendakmu, aku tidak dapat mencegah kamu. ................................................................................ YEREMIA 38:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Raja Zedekia menjawab: "Baiklah, ia ada dalam kuasamu! Sebab raja tidak dapat berbuat apa-apa menentang kamu!" ................................................................................ Able .......... Hand .......... Hands .......... Oppose .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah ................................................................................ Able .......... Hand .......... Hands .......... Oppose .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah ................................................................................ Alphabetical: against .......... answered .......... Behold .......... can .......... do .......... for .......... hands .......... He .......... in .......... is .......... King .......... nothing .......... oppose .......... said .......... So .......... The .......... to .......... you .......... your .......... Zedekiah ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |