Jeremiah 38:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then King Zedekiah said to Jeremiah, "I dread the Jews who have gone over to the Chaldeans, for they may give me over into their hand and they will abuse me."
................................................................................
Jeremiah 38:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ ιερεμια ἐγὼ λόγον ἔχω τῶν ιουδαίων τῶν πεφευγότων πρὸς τοὺς χαλδαίους μὴ δώσειν με εἰς χεῖρας αὐτῶν καὶ καταμωκήσονταί μου
................................................................................
ירמיה 38:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶל־יִרְמְיָהוּ אֲנִי דֹאֵג אֶת־הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר נָפְלוּ אֶל־הַכַּשְׂדִּים פֶּן־יִתְּנוּ אֹתִי בְּיָדָם וְהִתְעַלְּלוּ־בִי׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit rex Sedecias ad Hieremiam sollicitus sum propter Iudaeos qui transfugerunt ad Chaldeos ne forte tradar in manus eorum et inludant mihi

................................................................................
Jeremías 38:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces dijo el rey Sedequías a Jeremías: Tengo temor de los judíos que se han pasado a los caldeos, no sea que me entreguen en sus manos y me maltraten.
................................................................................
Jeremia 38:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Der König Zedekia sprach zu Jeremia: Ich sorge mich aber, daß ich den Juden, so zu den Chaldäern gefallen sind, möchte übergeben werden, daß sie mein spotten.
................................................................................
Jérémie 38:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi Sédécias dit à Jérémie: Je crains les Juifs qui ont passé aux Chaldéens; je crains qu'on ne me livre entre leurs mains, et qu'ils ne m'outragent.
................................................................................
耶 利 米 書 38:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
西 底 家 王 对 耶 利 米 说 : 我 怕 那 些 投 降 迦 勒 底 人 的 犹 大 人 , 恐 怕 迦 勒 底 人 将 我 交 在 他 们 手 中 , 他 们 戏 弄 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And King Zedekiah said to Jeremiah, I am troubled on account of the Jews who have gone over to the Chaldaeans, for fear that they may give me up to them and they will put me to shame.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And king Sedecias said to Jeremias: I am afraid because of the Jews that are fled over to the Chaldeans: lest I should be delivered into their hands, and they should abuse me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And king Zedekiah said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that have deserted to the Chaldeans, lest they give me over into their hand, and they mock me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
King Zedekiah answered Jeremiah, "I'm afraid of the Jews who have deserted to the Babylonians. The Babylonians may hand me over to them, and they will torture me."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews that have fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews who are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the king Zedekiah saith unto Jeremiah, 'I am fearing the Jews who have fallen unto the Chaldeans, lest they give me into their hand, and they have insulted me.'
................................................................................
耶 利 米 書 38:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
西 底 家 王 對 耶 利 米 說 : 我 怕 那 些 投 降 迦 勒 底 人 的 猶 大 人 , 恐 怕 迦 勒 底 人 將 我 交 在 他 們 手 中 , 他 們 戲 弄 我 。
................................................................................
耶 利 米 書 38:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
西底家王對耶利米說:“我害怕那些已向迦勒底人投降的猶大人,恐怕迦勒底人把我交在他們手中,他們就會凌辱我。”
................................................................................
耶 利 米 書 38:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
西底家王对耶利米说:“我害怕那些已向迦勒底人投降的犹大人,恐怕迦勒底人把我交在他们手中,他们就会凌辱我。”
................................................................................
Jérémie 38:19 French: Darby
................................................................................
Et le roi Sédécias dit à Jérémie: Je crains les Juifs qui se sont rendus aux Chaldéens; j'ai peur qu'on ne me livre en leur main, et qu'ils ne me maltraitent.
................................................................................
Jérémie 38:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le Roi Sédécias dit à Jérémie : j'appréhende à cause des Juifs qui se sont rendus aux Caldéens, qu'on ne me livre entre leurs mains, et qu'ils ne se moquent de moi.
................................................................................
Jérémie 38:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le roi Sédécias dit à Jérémie: Je suis en peine à cause des Juifs qui se sont rendus aux Caldéens; je crains qu'on ne me livre entre leurs mains, et qu'ils ne m'outragent.
................................................................................
Jeremia 38:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Der König Zedekia sprach zu Jeremia: Ich besorge mich aber, daß ich den Juden, so zu den Chaldäern gefallen sind, möchte übergeben werden, daß sie mein spotten.
................................................................................
Jeremia 38:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der König Zedekia sprach zu Jeremia: Ich fürchte mich vor den Juden, die zu den Chaldäern übergelaufen sind, daß man mich in ihre Hand liefere und sie mich mißhandeln.
Jeremia 38:19 Albanian
................................................................................
Mbreti Sedekia i tha Jeremias: "Kam frikë nga Judejtë që kaluan nga ana e Kaldeasve, kam frikë se mos më japin në duart e tyre dhe të më keqtrajtojnë".
................................................................................
Еремия 38:19 Bulgarian
................................................................................
И цар Седекия рече на Еремия: Аз се боя от юдеите, които прибягнаха при халдейците, да не би да ме предадат в ръката им, и те да се поругаят с мене.
................................................................................
Jeremiah 38:19 Croatian Bible
................................................................................
A kralj Sidkija odgovori Jeremiji: Bojim se Judejaca koji su prebjegli Kaldejcima: mogli bi mene predati njima da mi se izruguju.
................................................................................
Jermiáše 38:19 Czech BKR
................................................................................
Tedy řekl král Sedechiáš Jeremiášovi: Velmi se bojím Židů, kteříž ustoupili k Kaldejským, aby mne snad nevydali v ruku jejich, i učinili by sobě ze mne posměch.
................................................................................
Jeremias 38:19 Danish
................................................................................
Men kong Zedekias sagde til Jeremias: "Jeg er ræd for de Judæere, der er løbet over til Kaldæerne, at Kaldæerne skal overgive mig i deres Hånd, og at de skal drive Spot med mig."
................................................................................
Jeremia 38:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de koning Zedekia zeide tot Jeremia: Ik ben bevreesd voor de Joden, die tot de Chaldeen gevallen zijn, dat zij mij misschien in derzelver hand overgeven, en zij den spot met mij drijven.
................................................................................
Jeremiás 38:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Monda Sedékiás király Jeremiásnak: Félek én a Júdabeliektõl, a kik átszöktek a Káldeusokhoz, hátha azok kezébe adnak engem, és csúfoskodnak rajtam!
................................................................................
Jeremia 38:19 Esperanto
................................................................................
Kaj la regxo Cidkija diris al Jeremia:Mi timas la Judojn, kiuj transkuris al la HXaldeoj, ke oni ne transdonu min en iliajn manojn, por ke ili mokturmentu min.
................................................................................
JEREMIA 38:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuningas Zedekia sanoi Jeremialle: minä pelkään annettavani Juudalaisten käsiin, jotka ovat Kaldealaisten tykö menneet, niin että he pilkkaavat minua.
................................................................................
JEREMIA 38:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin kuningas Sidkia sanoi Jeremialle: "Minä pelkään niitä juutalaisia, jotka ovat menneet kaldealaisten puolelle, pelkään, että minut jätetään heidän käsiinsä ja he pitävät minua pilkkanansa".
................................................................................
Jeremiah 38:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν ο βασιλευς τω ιερεμια εγω λογον εχω των ιουδαιων των πεφευγοτων προς τους χαλδαιους μη δωσειν με εις χειρας αυτων και καταμωκησονται μου
................................................................................
Jeremiah 38:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen o basileus tō ieremia egō logon echō tōn ioudaiōn tōn pepheugotōn pros tous chaldaious mē dōsein me eis cheiras autōn kai katamōkēsontai mou
................................................................................
kai eipen o basileus tO ieremia egO logon echO tOn ioudaiOn tOn pepheugotOn pros tous chaldaious mE dOsein me eis cheiras autOn kai katamOkEsontai mou

................................................................................
Jeremi 38:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wa Sedesyas reponn: -Ou konnen sa m' pè? Se moun peyi Jida yo ki deja al rann tèt yo bay moun Babilòn yo. Mwen pè pou moun Babilòn yo pa lage m' nan men yo pou yo maltrete m'.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 38:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال صدقيا الملك لارميا اني اخاف من اليهود الذين قد سقطوا للكلدانيين لئلا يدفعوني ليدهم فيزدروا بي.
................................................................................
ירמיה 38:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר המלך צדקיהו אל־ירמיהו אני דאג את־היהודים אשר נפלו אל־הכשדים פן־יתנו אתי בידם והתעללו־בי׃ ף
................................................................................
ירמיה 38:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֛אמֶר הַמֶּ֥לֶךְ צִדְקִיָּ֖הוּ אֶֽל־יִרְמְיָ֑הוּ אֲנִ֧י דֹאֵ֣ג אֶת־הַיְּהוּדִ֗ים אֲשֶׁ֤ר נָֽפְלוּ֙ אֶל־הַכַּשְׂדִּ֔ים פֶּֽן־יִתְּנ֥וּ אֹתִ֛י בְּיָדָ֖ם וְהִתְעַלְּלוּ־בִֽי׃ פ
................................................................................
ירמיה 38:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר המלך צדקיהו אל־ירמיהו אני דאג את־היהודים אשר נפלו אל־הכשדים פן־יתנו אתי בידם והתעללו־בי׃ פ
................................................................................
ירמיה 38:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶל־יִרְמְיָהוּ אֲנִי דֹאֵג אֶת־הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר נָפְלוּ אֶל־הַכַּשְׂדִּים פֶּן־יִתְּנוּ אֹתִי בְּיָדָם וְהִתְעַלְּלוּ־בִי׃ פ
................................................................................
ירמיה 38:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ויאמר המלך צדקיהו אל ירמיהו  אני דאג את היהודים אשר נפלו אל הכשדים--פן יתנו אתי בידם והתעללו בי
................................................................................
ירמיה 38:19 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר המלך צדקיהו אל ירמיהו אני דאג את היהודים אשר נפלו אל הכשדים פן יתנו אתי בידם והתעללו בי׃
Geremia 38:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il re Sedekia disse a Geremia: "Io temo que’ Giudei che si sono arresi ai Caldei, ch’io non abbia ad esser dato nelle loro mani, e ch’essi non mi scherniscano".
................................................................................
YEREMIA 38:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu titah raja Zedekia kepada Yermia: Bahwa takutlah aku akan segala orang Yahudi yang sudah jatuh kepada orang Kasdim itu, kalau-kalau diserahkannya aku kepada tangan mereka itu dan dibuatnya olok-olok akan daku kelak.
................................................................................
예레미아 38:19 Korean
................................................................................
시드기야 왕이 예레미야에게 이르되 나는 갈대아인에게 항복한 유다인을 두려워하노라 염려컨대 갈대아인이 나를 그들의 손에 붙이면 그들이 나를 조롱할까 하노라
................................................................................
Jeremijo knyga 38:19 Lithuanian
................................................................................
Karalius Zedekijas atsakė Jeremijui: “Aš bijau pas chaldėjus perbėgusių žydų, kad nebūčiau atiduotas jų valiai ir jie nepasityčiotų iš manęs”.
................................................................................
Jeremiah 38:19 Maori
................................................................................
Na ka mea a Kingi Terekia ki a Heremaia, E wehi ana ahau i nga Hurai i papahoro atu nei ki nga Karari, kei tukua ahau ki o ratou ringa, ka tawaitia ahau e ratou.
................................................................................
Jeremias 38:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men kong Sedekias sa til Jeremias: Jeg er redd for de jøder som er gått over til kaldeerne, at jeg skal bli overgitt i deres hånd, og at de skal fare ille med mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rzekł król Sedekijasz do Jeremijasza: Bardzo się boję Żydów, którzy pouciekali do Chaldejczyków, bym snać nie był wydany w rękę ich, a szydziliby ze mnie.
................................................................................
Jeremias 38:19 Portugese Bible
................................................................................
E disse o rei Zedequias a Jeremias: Receio-me dos judeus que se passaram para os caldeus, que seja entregue na mão deles, e escarneçam de mim.   
................................................................................
Ieremia 38:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împăratul Zedechia a zis lui Ieremia: ,,Mă tem de Iudeii cari au trecut la Haldei; mă tem să nu mă dea în mînile lor, şi să mă batjocorească.``
................................................................................
Иеремия 38:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал царь Седекия Иеремии: я боюсь Иудеев, которые перешли к Халдеям, чтобы Халдеи не предали меня в руки их, и чтобы те не надругались надомною.
................................................................................
Иеремия 38:19 Russian koi8r
................................................................................
И сказал царь Седекия Иеремии: я боюсь Иудеев, которые перешли к Халдеям, чтобы [Халдеи] не предали меня в руки их, и чтобы те не надругались надо мною.[]
................................................................................
Jeremías 38:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el rey Sedequías respondió a Jeremías: "Tengo temor de los Judíos que se han pasado a los Caldeos, no sea que me entreguen en sus manos y me maltraten."
................................................................................
Jeremías 38:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo el rey Sedechîas á Jeremías: Témome á causa de los Judíos que se han adherido á los Caldeos, que no me entreguen en sus manos y me escarnezcan.
................................................................................
Jeremías 38:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo el rey Sedequías a Jeremías: Me temo a causa de los judíos que se han adherido a los caldeos, que no me entreguen en sus manos y me escarnezcan.
................................................................................
Jeremías 38:19 Spanish: Modern
................................................................................
El rey Sedequías dijo a Jeremías: --Yo tengo miedo de los judíos que se han pasado a los caldeos, de que me entreguen en sus manos y se ensañen contra mí.
................................................................................
Jeremia 38:19 Swedish (1917)
................................................................................
Konung Sidkia svarade Jeremia: »Jag rädes för de judar som hava gått över till kaldéerna; kanhända skall man lämna mig i deras händer, och de skola då hantera mig skändligt.»
................................................................................
Jeremiah 38:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Sedechias na hari kay Jeremias, Ako'y natatakot sa mga Judio na kumampi sa mga Caldeo, baka ako'y ibigay nila sa kanilang kamay, at kanilang libakin ako.
................................................................................
Yeremya 38:19 Turkish
................................................................................
Kral Sidkiya, ‹‹Kildanilerin tarafına geçen Yahudilerden korkuyorum›› dedi, ‹‹Kildaniler beni onların eline verebilir, onlar da bana kötü davranırlar.››
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 38:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vua Sê-đê-kia nói cùng Giê-rê-mi rằng: Ta e người Giu-đa đã hàng đầu người Canh-đê, sẽ phó ta vào tay chúng nó, và ta mắc phải chúng nó chê cười chăng.
................................................................................
Geremia 38:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il re Sedechia disse a Geremia: Io sono in gran perplessità per que’ Giudei, che si son rivolti a parte de’ Caldei, che io non sia dato in man loro, e che non mi scherniscano.
................................................................................
YEREMIA 38:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Raja menjawab, Aku takut kepada orang-orang bangsa kita yang sudah lari ke pihak orang Babel. Jangan-jangan aku akan diserahkan kepada mereka dan disiksa.
................................................................................
YEREMIA 38:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian berkatalah raja Zedekia kepada Yeremia: "Aku takut kepada orang-orang Yehuda yang menyeberang kepada orang Kasdim itu; nanti aku diserahkan ke dalam tangan mereka, sehingga mereka mempermainkan aku."
................................................................................
Abuse .......... Account .......... Afraid .......... Babylonians .......... Chaldaeans .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Deliver .......... Deserted .......... Dread .......... Fallen .......... Fear .......... Fearing .......... Hand .......... Insulted .......... Jeremiah .......... Jews .......... Mistreat .......... Mock .......... Shame .......... Troubled .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah
................................................................................
Abuse .......... Account .......... Afraid .......... Babylonians .......... Chaldaeans .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Deliver .......... Deserted .......... Dread .......... Fallen .......... Fear .......... Fearing .......... Hand .......... Insulted .......... Jeremiah .......... Jews .......... Mistreat .......... Mock .......... Shame .......... Troubled .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah
................................................................................
Alphabetical: abuse .......... afraid .......... am .......... and .......... Babylonians .......... Chaldeans .......... dread .......... for .......... give .......... gone .......... hand .......... have .......... I .......... into .......... Jeremiah .......... Jews .......... King .......... may .......... me .......... mistreat .......... of .......... over .......... said .......... the .......... their .......... them .......... Then .......... they .......... to .......... who .......... will .......... Zedekiah
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible