New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Baruch said to them, "He dictated all these words to me, and I wrote them with ink on the book." ................................................................................ Jeremiah 36:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν βαρουχ ἀπὸ στόματος αὐτοῦ ἀνήγγειλέν μοι ιερεμιας πάντας τοὺς λόγους τούτους καὶ ἔγραφον ἐν βιβλίῳ ................................................................................
ירמיה 36:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר לָהֶם בָּרוּךְ מִפִּיו יִקְרָא אֵלַי אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַאֲנִי כֹּתֵב עַל־הַסֵּפֶר בַּדְּיֹו׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixit autem eis Baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atramento ................................................................................ Jeremías 36:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Baruc les respondió: El me dictó todas estas palabras y yo las escribí con tinta en el libro. ................................................................................ Jeremia 36:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Baruch sprach zu ihnen: Er sagte vor mir alle diese Reden aus seinem Munde, und ich schrieb sie mit Tinte ins Buch. ................................................................................ Jérémie 36:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Baruc leur répondit: Il m'a dicté de sa bouche toutes ces paroles, et je les ai écrites dans ce livre avec de l'encre. ................................................................................ 耶 利 米 書 36:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 巴 录 回 答 说 : 他 用 口 向 我 说 这 一 切 话 , 我 就 用 笔 墨 写 在 书 上 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Baruch, answering, said, He said all these things to me by word of mouth, and I put them down with ink in the book. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Baruch said to them: With his mouth he pronounced all these words as if he were reading to me: and I wrote in a volume with ink. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Baruch said unto them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Baruch answered, "He dictated everything to me, and I wrote it on the scroll in ink." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Baruch saith to them, 'From his mouth, he pronounceth unto me all these words, and I am writing on the book with ink.' ................................................................................ 耶 利 米 書 36:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 巴 錄 回 答 說 : 他 用 口 向 我 說 這 一 切 話 , 我 就 用 筆 墨 寫 在 書 上 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 36:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 巴錄對他們說:“這一切話是他親口向我講述的,我就用墨寫在書上。” ................................................................................ 耶 利 米 書 36:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 巴录对他们说:“这一切话是他亲口向我讲述的,我就用墨写在书上。” ................................................................................ Jérémie 36:18 French: Darby ................................................................................ Et Baruc leur dit: De sa bouche il m'a dicté toutes ces paroles, et moi j'écrivais dans le livre avec de l'encre. ................................................................................ Jérémie 36:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Baruc leur dit : il me dictait de sa bouche toutes ces paroles, et je les écrivais avec de l'encre dans le livre. ................................................................................ Jérémie 36:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Baruc répondit: Il me dictait de sa bouche toutes ces paroles, et je les écrivais dans le livre avec de l'encre. ................................................................................ Jeremia 36:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Baruch sprach zu ihnen: Er las mir alle diese Reden aus seinem Munde, und ich schrieb sie mit Tinte ins Buch. ................................................................................ Jeremia 36:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Baruk sprach zu ihnen: Aus seinem Munde sagte er mir alle diese Worte vor, und ich schrieb sie mit Tinte in das Buch. | Jeremia 36:18 Albanian ................................................................................ Baruku u përgjigj: "Ai më tha tërë këto fjalë me gojën e tij, dhe unë i kam shkruar me bojë në libër". ................................................................................ Еремия 36:18 Bulgarian ................................................................................ А Варух им отговори: Той ми диктуваше устно всички тия думи, и аз ги написвах с мастило в книгата. ................................................................................ Jeremiah 36:18 Croatian Bible ................................................................................ Baruh će njima: Jeremija mi je sve te riječi u pero kazivao, a ja sam ih crnilom u knjigu zapisao. ................................................................................ Jermiáše 36:18 Czech BKR ................................................................................ Jimž řekl Báruch: Z úst svých pravil mi všecka slova tato, a já psal jsem na knihách černidlem. ................................................................................ Jeremias 36:18 Danish ................................................................................ Baruk svarede: "Jeremias foresagde mig alle Ordene, og jeg optegnede dem i Bogen med Blæk." ................................................................................ Jeremia 36:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Baruch zeide tot hen: Uit zijn mond las hij tot mij al deze woorden, en ik schreef ze met inkt in dit boek. ................................................................................ Jeremiás 36:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda nékik Báruk: Szájával mondotta nékem mind e szókat, én pedig beírtam e könyvbe tintával. ................................................................................ Jeremia 36:18 Esperanto ................................................................................ Kaj Baruhx respondis al ili:El sia busxo li elparolis al mi cxiujn tiujn vortojn, kaj mi skribis en la libron per inko. ................................................................................ JEREMIA 36:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Baruk sanoi heille: hän luki minun edessäni kaikki nämät sanat suullansa, ja minä kirjoitin ne pläkillä kirjaan. ................................................................................ JEREMIA 36:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Baaruk vastasi heille: "Hän saneli minulle suustansa kaikki nämä sanat, ja minä kirjoitin ne musteella kirjaan". ................................................................................ Jeremiah 36:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν βαρουχ απο στοματος αυτου ανηγγειλεν μοι ιερεμιας παντας τους λογους τουτους και εγραφον εν βιβλιω ................................................................................ Jeremiah 36:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen barouch apo stomatos autou anēngeilen moi ieremias pantas tous logous toutous kai egraphon en bibliō ................................................................................ kai eipen barouch apo stomatos autou anEngeilen moi ieremias pantas tous logous toutous kai egraphon en bibliO ................................................................................ Jeremi 36:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bawouk reponn yo: -Se Jeremi menm ki te dikte tout mesaj sa yo. Mwen menm, mwen kouche yo sou woulo liv la ak lank. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 36:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال لهم باروخ بفمه كان يقرأ لي كل هذا الكلام وانا كنت اكتب في السفر بالحبر. ................................................................................ ירמיה 36:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר להם ברוך מפיו יקרא אלי את כל־הדברים האלה ואני כתב על־הספר בדיו׃ ף ................................................................................ ירמיה 36:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ בָּר֔וּךְ מִפִּיו֙ יִקְרָ֣א אֵלַ֔י אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַאֲנִ֛י כֹּתֵ֥ב עַל־הַסֵּ֖פֶר בַּדְּיֹֽו׃ פ ................................................................................ ירמיה 36:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר להם ברוך מפיו יקרא אלי את כל־הדברים האלה ואני כתב על־הספר בדיו׃ פ ................................................................................ ירמיה 36:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר לָהֶם בָּרוּךְ מִפִּיו יִקְרָא אֵלַי אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַאֲנִי כֹּתֵב עַל־הַסֵּפֶר בַּדְּיֹו׃ פ ................................................................................ ירמיה 36:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ויאמר להם ברוך מפיו יקרא אלי את כל הדברים האלה ואני כתב על הספר בדיו {ס} ................................................................................ ירמיה 36:18 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר להם ברוך מפיו יקרא אלי את כל הדברים האלה ואני כתב על הספר בדיו׃ | Geremia 36:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Baruc rispose loro: "Egli m’ha dettato di bocca sua tutte queste parole, e io le ho scritte con inchiostro nel libro". ................................................................................ YEREMIA 36:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sahut Barukh kepada mereka itu: Dengan lidahnya juga dibacakannya kepadaku segala firman ini, lalu kusuratkan dia dengan dawat dalam surat ini. ................................................................................ 예레미아 36:18 Korean ................................................................................ 바룩이 대답하되 그가 그 입으로 이 모든 말을 내게 베풀기로 내가 먹으로 책에 기록하였노라 ................................................................................ Jeremijo knyga 36:18 Lithuanian ................................................................................ Baruchas atsakė: “Jis skelbė šituos žodžius man savo lūpomis, ir aš užrašiau į ritinį rašalu”. ................................................................................ Jeremiah 36:18 Maori ................................................................................ Ano ra ko Paruku ki a ratou, Na tona mangai enei kupu katoa i korero ki ahau, a tuhituhia iho e ahau ki te mangumangu ki te pukapuka. ................................................................................ Jeremias 36:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Baruk svarte: Med sin munn foresa han mig alle disse ord, og jeg skrev dem i boken med blekk. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł im Baruch: Z ust swych mówił do mnie wszystkie te słowa, a jam pisał na księgach inkaustem. ................................................................................ Jeremias 36:18 Portugese Bible ................................................................................ E disse-lhes Baruque: Sim, da sua boca ele me ditava todas estas palavras, e eu com tinta as escrevia no livro. ................................................................................ Ieremia 36:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Baruc le -a răspuns: ,,El îmi spunea cu gura lui toate cuvintele acestea, şi eu le-am scris în cartea aceasta cu cerneală.`` ................................................................................ Иеремия 36:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал им Варух: он произносил мне устами своими все сии слова, а я чернилами писал их в этот свиток. ................................................................................ Иеремия 36:18 Russian koi8r ................................................................................ И сказал им Варух: он произносил мне устами своими все сии слова, а я чернилами писал их в этот свиток.[] ................................................................................ Jeremías 36:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Baruc les respondió: "El me dictó todas estas palabras, y yo las escribí con tinta en el libro." ................................................................................ Jeremías 36:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Baruch les dijo: El me dictaba de su boca todas estas palabras, y yo escribía con tinta en el libro. ................................................................................ Jeremías 36:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Baruc les dijo: El me dictaba de su boca todas estas palabras, y yo escribía con tinta en el libro. ................................................................................ Jeremías 36:18 Spanish: Modern ................................................................................ Baruc les dijo: --Él me dictaba todas estas palabras, y yo escribía con tinta en el libro. ................................................................................ Jeremia 36:18 Swedish (1917) ................................................................................ Baruk svarade dem: »Han dikterade för mig allt detta, och jag tecknade upp det i boken med bläck.» ................................................................................ Jeremiah 36:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sumagot si Baruch sa kanila, Kaniyang sinalita ang lahat na salitang ito sa akin ng kaniyang bibig, at aking isinulat ng tinta sa aklat. ................................................................................ Yeremya 36:18 Turkish ................................................................................ Baruk, ‹‹Evet›› diye yanıtladı, ‹‹Bütün bu sözleri o söyledi. Ben de hepsini mürekkeple tomara yazdım.›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 36:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ba-rúc đáp rằng: Người lấy miệng thuật cho tôi những lời nầy, và tôi cùng mực chép vào cuốn sách. ................................................................................ Geremia 36:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Baruc disse loro: Egli mi dettava di sua bocca tutte queste parole, ed io le scriveva con inchiostro nel libro. ................................................................................ YEREMIA 36:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Betul, setiap kata yang tertulis di sini telah didiktekan oleh Yeremia kepadaku, dan aku menulisnya dengan tinta pada buku gulungan ini, jawab Barukh. ................................................................................ YEREMIA 36:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jawab Barukh kepada mereka: "Segala perkataan ini langsung dari mulut Yeremia kepadaku, dan aku menuliskannya dengan tinta dalam kitab." ................................................................................ Baruch .......... Book .......... Dictated .......... Ink .......... Mouth .......... Pronounced .......... Pronounceth .......... Scroll .......... Word .......... Words .......... Writing .......... Wrote ................................................................................ Baruch .......... Book .......... Dictated .......... Ink .......... Mouth .......... Pronounced .......... Pronounceth .......... Scroll .......... Word .......... Words .......... Writing .......... Wrote ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... Baruch .......... book .......... dictated .......... he .......... I .......... in .......... ink .......... me .......... on .......... replied .......... said .......... scroll .......... the .......... them .......... Then .......... these .......... to .......... with .......... words .......... wrote .......... Yes ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |