New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Go to the house of the Rechabites and speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink." ................................................................................ Jeremiah 35:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ βάδισον εἰς οἶκον αρχαβιν καὶ ἄξεις αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου εἰς μίαν τῶν αὐλῶν καὶ ποτιεῖς αὐτοὺς οἶνον ................................................................................
ירמיה 35:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הָלֹוךְ אֶל־בֵּית הָרֵכָבִים וְדִבַּרְתָּ אֹותָם וַהֲבִאֹותָם בֵּית יְהוָה אֶל־אַחַת הַלְּשָׁכֹות וְהִשְׁקִיתָ אֹותָם יָיִן׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vade ad domum Rechabitarum et loquere eis et introduces eos in domum Domini in unam exedram thesaurorum et dabis eis bibere vinum ................................................................................ Jeremías 35:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ve a la casa de los recabitas, habla con ellos, llévalos a la casa del SEÑOR, a una de las cámaras, y dales a beber vino. ................................................................................ Jeremia 35:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Gehe hin zum Hause der Rechabiter und rede mit ihnen und führe sie in des HERRN Haus, in der Kapellen eine, und schenke ihnen Wein. ................................................................................ Jérémie 35:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Va à la maison des Récabites, et parle-leur; tu les conduiras à la maison de l'Eternel, dans une des chambres, et tu leur offriras du vin à boire. ................................................................................ 耶 利 米 書 35:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 去 见 利 甲 族 的 人 , 和 他 们 说 话 , 领 他 们 进 入 耶 和 华 殿 的 一 间 屋 子 , 给 他 们 酒 喝 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of Jehovah, into one of the chambers, and give them wine to drink. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Go into the house of the Rechabites, and have talk with them, and take them into the house of the Lord, into one of the rooms, and give them wine. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Go to the house of the Rechabites: and speak to them, and bring them into the house of the Lord, into one of the chambers of the treasures, and thou shalt give them wine to drink. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Go to the house of the Rechabites, and speak with them, and bring them into the house of Jehovah, into one of the chambers, and give them wine to drink. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Go to the family of Rechab and talk to them. Take them into one of the side rooms in the LORD's temple, and offer them a drink of wine." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of Yahweh, into one of the rooms, and give them wine to drink. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Go unto the house of the Rechabites, and thou hast spoken with them, and brought them into the house of Jehovah, unto one of the chambers, and caused them to drink wine.' ................................................................................ 耶 利 米 書 35:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 去 見 利 甲 族 的 人 , 和 他 們 說 話 , 領 他 們 進 入 耶 和 華 殿 的 一 間 屋 子 , 給 他 們 酒 喝 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 35:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你去見利甲族的人,和他們交談,領他們進入耶和華殿裡的一個房間,給他們酒喝。” ................................................................................ 耶 利 米 書 35:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你去见利甲族的人,和他们交谈,领他们进入耶和华殿里的一个房间,给他们酒喝。” ................................................................................ Jérémie 35:2 French: Darby ................................................................................ Va à la maison des Récabites, et parle-leur, et amène-les dans la maison de l'Éternel, dans une des chambres, et verse-leur du vin. ................................................................................ Jérémie 35:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Va à la maison des Récabites, et leur parle, et les fais venir en la maison de l'Eternel, dans l'une des chambres, et présente-leur du vin à boire. ................................................................................ Jérémie 35:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Va à la maison des Récabites, et leur parle, et fais-les venir à la maison de l'Éternel, dans une des chambres, et offre-leur du vin à boire. ................................................................................ Jeremia 35:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Gehe hin in der Rechabiter Haus und rede mit ihnen und führe sie in des HERRN Haus in der Kapellen eine, und schenke ihnen Wein. ................................................................................ Jeremia 35:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gehe zum Hause (d. h. zum Geschlecht) der Rekabiter (Die Rekabiter waren ein Zweig der Keniter. (S. 1. Chr. 2,55; Richter 1,16) und rede mit ihnen, und bringe sie in das Haus Jehovas in eine der Zellen (Nebengebäude in den Höfen des Tempels; vergl. 1. Chr. 28,12,) und gib ihnen Wein zu trinken. | Jeremia 35:2 Albanian ................................................................................ Shko në shtëpinë e Rekabitëve dhe folu, silli pastaj në shtëpinë e Zotit, në një nga dhomat, dhe gostiti me verë. ................................................................................ Еремия 35:2 Bulgarian ................................................................................ Иди в жилището на Рихавовците та им говори, и доведи ги в една от стаите на Господния дом, и напой ги с вино. ................................................................................ Jeremiah 35:2 Croatian Bible ................................................................................ Idi u zajednicu Rekabovaca, govori s njima i dovedi ih u Dom Jahvin, u jednu od dvorana, i daj im vina. ................................................................................ Jermiáše 35:2 Czech BKR ................................................................................ Jdi mezi Rechabitské, a promluvě s nimi, doveď je k domu Hospodinovu do jednoho z pokojů, a dej jim píti vína. ................................................................................ Jeremias 35:2 Danish ................................................................................ Gå hen til Rekabiternes Hus og tal dem til, bring dem til et af Kamrene i HERRENs Hus og giv dem Vin at drikke! ................................................................................ Jeremia 35:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ga henen tot der Rechabieten huis, en spreek met hen, en breng hen in des HEEREN huis, in een der kameren, en geef hun wijn te drinken. ................................................................................ Jeremiás 35:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Menj el a Rékábiták házához, és szólj velök, és vidd be õket az Úr házába, a kamarák egyikébe, és adj nékik bort inni. ................................................................................ Jeremia 35:2 Esperanto ................................................................................ Iru en la domon de la Rehxabidoj, kaj parolu al ili, kaj venigu ilin en la domon de la Eternulo en unu el la cxambroj, kaj trinkigu al ili vinon. ................................................................................ JEREMIA 35:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mene Rekabilaisten huoneeseen, ja puhu heidän kanssansa, ja vie heitä Herran huoneeseen, yhteen kammioon, ja anna heille viinaa. ................................................................................ JEREMIA 35:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mene reekabilaisten tykö ja puhuttele heitä ja vie heidät Herran temppeliin, yhteen sen kammioista, ja anna heille viiniä juoda. ................................................................................ Jeremiah 35:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ βαδισον εις οικον αρχαβιν και αξεις αυτους εις οικον κυριου εις μιαν των αυλων και ποτιεις αυτους οινον ................................................................................ Jeremiah 35:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ badison eis oikon archabin kai axeis autous eis oikon kuriou eis mian tōn aulōn kai potieis autous oinon ................................................................................ badison eis oikon archabin kai axeis autous eis oikon kuriou eis mian tOn aulOn kai potieis autous oinon ................................................................................ Jeremi 35:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Al jwenn moun branch fanmi Rekab yo. Pale ak yo. Fè yo vini ak ou nan yonn nan pyès chanm Tanp lan. Lè y'a rive la, w'a ba yo diven bwè. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 35:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذهب الى بيت الركابيين وكلمهم وادخل بهم الى بيت الرب الى احد المخادع واسقهم خمرا. ................................................................................ ירמיה 35:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הלוך אל־בית הרכבים ודברת אותם והבאותם בית יהוה אל־אחת הלשכות והשקית אותם יין׃ ................................................................................ ירמיה 35:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הָלֹוךְ֮ אֶל־בֵּ֣ית הָרֵכָבִים֒ וְדִבַּרְתָּ֣ אֹותָ֔ם וַהֲבִֽאֹותָם֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֶל־אַחַ֖ת הַלְּשָׁכֹ֑ות וְהִשְׁקִיתָ֥ אֹותָ֖ם יָֽיִן׃ ................................................................................ ירמיה 35:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הלוך אל־בית הרכבים ודברת אותם והבאותם בית יהוה אל־אחת הלשכות והשקית אותם יין׃ ................................................................................ ירמיה 35:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הָלֹוךְ אֶל־בֵּית הָרֵכָבִים וְדִבַּרְתָּ אֹותָם וַהֲבִאֹותָם בֵּית יְהוָה אֶל־אַחַת הַלְּשָׁכֹות וְהִשְׁקִיתָ אֹותָם יָיִן׃ ................................................................................ ירמיה 35:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב הלוך אל בית הרכבים ודברת אותם והבאותם בית יהוה אל אחת הלשכות והשקית אותם יין ................................................................................ ירמיה 35:2 Hebrew Bible ................................................................................ הלוך אל בית הרכבים ודברת אותם והבאותם בית יהוה אל אחת הלשכות והשקית אותם יין׃ | Geremia 35:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Va’ alla casa dei Recabiti, e parla loro; menali nella casa dell’Eterno, in una delle camere, e offri loro del vino da bere. ................................................................................ YEREMIA 35:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pergilah engkau mendapatkan bangsa orang Rekhabi, berkata-katalah dengan mereka itu dalam rumah Tuhan, dalam salah sebuah dari pada segala bilik itu dan berikanlah air anggur kepada mereka itu, supaya diminumnya. ................................................................................ 예레미아 35:2 Korean ................................................................................ 너는 레갑 족속에게 가서 그들에게 말하고 그들을 여호와의 집 한 방으로 데려다가 포도주를 마시우라 ................................................................................ Jeremijo knyga 35:2 Lithuanian ................................................................................ “Eik į rechabų namus ir kalbėk su jais, nuvesk juos į vieną Viešpaties namų kambarį ir duok jiems gerti vyno”. ................................................................................ Jeremiah 35:2 Maori ................................................................................ Haere ki te whare o nga Rekapi, korero atu ki a ratou, ka kawe i a ratou ki te whare o Ihowa, ki tetahi o nga ruma, ka whakainu i a ratou ki te waina. ................................................................................ Jeremias 35:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gå til rekabittenes slekt og tal til dem og før dem inn i Herrens hus, i et av kammerne, og gi dem vin å drikke! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Idź do domu Rechabitów, a mów z nimi, i wprowadź ich do domu Pańskiego, do jednej komory, a daj im pić wino. ................................................................................ Jeremias 35:2 Portugese Bible ................................................................................ Vai à casa dos recabitas, e fala com eles, introduzindo-os na casa do Senhor, em uma das câmaras, e lhes oferece vinho a beber. ................................................................................ Ieremia 35:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Du-te la casa Recabiţilor, vorbeşte cu ei, şi adu -i în Casa Domnului, în una din chilii şi dă-le să bea vin!`` ................................................................................ Иеремия 35:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ иди в дом Рехавитов и поговори с ними, и приведи их в дом Господень, в одну из комнат, и дай им пить вина. ................................................................................ Иеремия 35:2 Russian koi8r ................................................................................ иди в дом Рехавитов и поговори с ними, и приведи их в дом Господень, в одну из комнат, и дай им пить вина.[] ................................................................................ Jeremías 35:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ve a la casa de los Recabitas, habla con ellos, llévalos a la casa del SEÑOR, a una de las cámaras, y dales a beber vino." ................................................................................ Jeremías 35:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ve á casa de los Rechâbitas, y habla con ellos, é introdúcelos en la casa de Jehová, en una de las cámaras, y dales á beber vino. ................................................................................ Jeremías 35:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ve a casa de los recabitas, y habla con ellos, e introdúcelos en la Casa del SEÑOR, en una de las cámaras, y dales a beber vino. ................................................................................ Jeremías 35:2 Spanish: Modern ................................................................................ Ve a la familia de los recabitas, habla con ellos, tráelos a la casa de Jehovah, a una de las cámaras, y dales de beber vino. ................................................................................ Jeremia 35:2 Swedish (1917) ................................................................................ Gå bort till rekabiternas släkt och tala med dem, och för dem till HERRENS hus, in i en av kamrarna, och giv dem vin att dricka. ................................................................................ Jeremiah 35:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pumaroon ka sa bahay ng mga Rechabita, at magsalita ka sa kanila, at iyong dalhin sila sa bahay ng Panginoon, sa isa sa mga silid, at bigyan mo sila ng alak na mainom. ................................................................................ Yeremya 35:2 Turkish ................................................................................ ‹‹Rekavlıların evine gidip onlarla konuş. Onları RABbin Tapınağının odalarından birine götürüp şarap içir.›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 35:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy đến nhà của người Rê-cáp, nói cùng chúng nó; khá đem chúng nó đến nhà Ðức Giê-hô-va, vào trong một cái phòng, và cho chúng nó uống rượu ................................................................................ Geremia 35:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Va’ alla casa de’ Recabiti, e parla loro, e menali nella Casa del Signore, in una delle camere, e presenta loro del vino a bere. ................................................................................ YEREMIA 35:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pergilah berbicara dengan orang-orang kaum Rekhab. Bawalah mereka ke salah satu kamar di dalam Rumah-Ku, dan sajikanlah anggur kepada mereka. ................................................................................ YEREMIA 35:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pergilah kepada kaum orang Rekhab, bicaralah dengan mereka dan bawalah mereka ke rumah TUHAN, ke dalam salah satu kamar, kemudian berilah mereka minum anggur! ................................................................................ Caused .......... Chambers .......... Drink .......... Family .......... House .......... Invite .......... Offer .......... Recabite .......... Rechabites .......... Re'chabites .......... Rooms .......... Side .......... Speak .......... Talk .......... Wine ................................................................................ Caused .......... Chambers .......... Drink .......... Family .......... House .......... Invite .......... Offer .......... Recabite .......... Rechabites .......... Re'chabites .......... Rooms .......... Side .......... Speak .......... Talk .......... Wine ................................................................................ Alphabetical: and .......... bring .......... chambers .......... come .......... drink .......... family .......... give .......... Go .......... house .......... into .......... invite .......... LORD .......... of .......... one .......... Recabite .......... Rechabites .......... rooms .......... side .......... speak .......... the .......... them .......... to .......... wine ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |