New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah! Thus says the LORD concerning you, 'You will not die by the sword. ................................................................................ Jeremiah 34:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ ἄκουσον τὸν λόγον κυρίου σεδεκια βασιλεῦ ιουδα οὕτως λέγει κύριος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ attamen audi verbum Domini Sedecia rex Iuda haec dicit Dominus ad te non morieris in gladio ................................................................................ Jeremías 34:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sin embargo, oye la palabra del SEÑOR, oh Sedequías, rey de Judá. Así dice el SEÑOR acerca de ti: ``No morirás a espada; ................................................................................ Jeremia 34:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Doch aber höre, Zedekia, du König Juda's, des HERRN Wort: So spricht der HERR von dir: Du sollst nicht durchs Schwert sterben, ................................................................................ Jérémie 34:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Seulement écoute la parole de l'Eternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi parle l'Eternel sur toi: Tu ne mourras point par l'épée. ................................................................................ 耶 利 米 書 34:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 犹 大 王 西 底 家 啊 , 你 还 要 听 耶 和 华 的 话 。 耶 和 华 论 到 你 如 此 说 : 你 必 不 被 刀 剑 杀 死 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus said the LORD of you, You shall not die by the sword: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Yet hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah: thus saith Jehovah concerning thee, Thou shalt not die by the sword; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But give ear to the word of the Lord, O Zedekiah, king of Judah; this is what the Lord has said about you: Death will not come to you by the sword: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Yet hear the word of the Lord, O Sedecias king of Juda: Thus saith the Lord to thee: Thou shalt not die by the sword. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Only, hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah. Thus saith Jehovah as to thee: Thou shalt not die by the sword; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah: thus saith the LORD concerning thee, Thou shalt not die by the sword; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ " 'Listen to the word of the LORD, King Zedekiah of Judah. This is what the LORD says about you: You will not die in war. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD concerning thee, Thou shalt not die by the sword: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yet hear the word of Yahweh, O Zedekiah king of Judah: thus says Yahweh concerning you, You shall not die by the sword; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Only, hear a word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah, Thus said Jehovah unto thee: Thou dost not die by sword, ................................................................................ 耶 利 米 書 34:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 猶 大 王 西 底 家 啊 , 你 還 要 聽 耶 和 華 的 話 。 耶 和 華 論 到 你 如 此 說 : 你 必 不 被 刀 劍 殺 死 , ................................................................................ 耶 利 米 書 34:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但猶大王西底家啊,你還要聽耶和華的話!耶和華論到你這樣說:‘你必不會死在刀下; ................................................................................ 耶 利 米 書 34:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但犹大王西底家啊,你还要听耶和华的话!耶和华论到你这样说:‘你必不会死在刀下; ................................................................................ Jérémie 34:4 French: Darby ................................................................................ Seulement, écoute la parole de l'Éternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi dit l'Éternel sur toi: ................................................................................ Jérémie 34:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Toutefois, ô Sédécias Roi de Juda, écoute la parole de l'Eternel : l'Eternel a parlé ainsi de toi : tu ne mourras point par l'épée. ................................................................................ Jérémie 34:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Toutefois, écoute la parole de l'Éternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi a dit l'Éternel: Tu ne mourras point par l'épée. ................................................................................ Jeremia 34:4 German: Luther (1545) ................................................................................ So höre doch, Zedekia, du König Judas, des HERRN Wort! So spricht der HERR von dir: Du sollst nicht durchs Schwert sterben ................................................................................ Jeremia 34:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Doch höre das Wort Jehovas, Zedekia, König von Juda! So spricht Jehova über dich: Du wirst nicht durch das Schwert sterben; | Jeremia 34:4 Albanian ................................................................................ Megjithatë dëgjo fjalën e Zotit, o Sedekia, mbreti i Judës: "Kështu thotë Zoti për ty: Nuk ke për të vdekur nga shpata. ................................................................................ Еремия 34:4 Bulgarian ................................................................................ Обаче, Седекия, царю Юдов, слушайте Господното слово; така казва Господ за тебе: Няма да умреш от нож; ................................................................................ Jeremiah 34:4 Croatian Bible ................................................................................ Ali čuj riječ Jahvinu, Sidkija, kralju judejski! Ovo ti poručuje Jahve: 'Nećeš od mača poginuti, ................................................................................ Jermiáše 34:4 Czech BKR ................................................................................ A však slyš slovo Hospodinovo, Sedechiáši králi Judský: Takto praví Hospodin o tobě: Neumřeš od meče, ................................................................................ Jeremias 34:4 Danish ................................................................................ Hør dog HERRENs Ord, Kong Zedekias af Juda: Så siger HERREN om dig: Du skal ikke falde for Sværdet, ................................................................................ Jeremia 34:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar hoor des HEEREN woord, o Zedekia, koning van Juda! zo zegt de HEERE van u: Gij zult door het zwaard niet sterven. ................................................................................ Jeremiás 34:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindazáltal halld meg az Úrnak szavát Sedékiás, Júda királya; ezt mondja az Úr te felõled: Nem halsz meg fegyver által. ................................................................................ Jeremia 34:4 Esperanto ................................................................................ Tamen auxskultu la vorton de la Eternulo, ho Cidkija, regxo de Judujo:Tiele diras la Eternulo pri vi:Vi ne mortos de glavo; ................................................................................ JEREMIA 34:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kuule siis sinä, Zedekia, Juudan kuningas, Herran sanaa: näin sanoo Herra sinusta: ei sinun pidä miekalla kuoleman. ................................................................................ JEREMIA 34:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kuule Herran sana, Sidkia, Juudan kuningas: Näin sanoo Herra sinusta: Sinä et ole kuoleva miekkaan. ................................................................................ Jeremiah 34:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αλλα ακουσον τον λογον κυριου σεδεκια βασιλευ ιουδα ουτως λεγει κυριος ................................................................................ Jeremiah 34:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anga akouson ton logon kuriou sedekia basileu iouda outōs legei kurios ................................................................................ anga akouson ton logon kuriou sedekia basileu iouda outOs legei kurios ................................................................................ Jeremi 34:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tansèlman, Sedesyas, wa Jida, koute mesaj Seyè a bay pou ou. Ou p'ap mouri nan lagè. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 34:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكن اسمع كلمة الرب يا صدقيا ملك يهوذا. هكذا قال الرب من جهتك. لا تموت بالسيف. ................................................................................ ירמיה 34:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אך שמע דבר־יהוה צדקיהו מלך יהודה כה־אמר יהוה עליך לא תמות בחרב׃ ................................................................................ ירמיה 34:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַ֚ךְ שְׁמַ֣ע דְּבַר־יְהוָ֔ה צִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ עָלֶ֔יךָ לֹ֥א תָמ֖וּת בֶּחָֽרֶב׃ ................................................................................ ירמיה 34:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אך שמע דבר־יהוה צדקיהו מלך יהודה כה־אמר יהוה עליך לא תמות בחרב׃ ................................................................................ ירמיה 34:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַךְ שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה כֹּה־אָמַר יְהוָה עָלֶיךָ לֹא תָמוּת בֶּחָרֶב׃ ................................................................................ ירמיה 34:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד אך שמע דבר יהוה צדקיהו מלך יהודה כה אמר יהוה עליך לא תמות בחרב ................................................................................ ירמיה 34:4 Hebrew Bible ................................................................................ אך שמע דבר יהוה צדקיהו מלך יהודה כה אמר יהוה עליך לא תמות בחרב׃ | Geremia 34:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nondimeno, o Sedekia, re di Giuda, ascolta la parola dell’Eterno: Così parla l’Eterno riguardo a te: Tu non morrai per la spada; ................................................................................ YEREMIA 34:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kendatilah, dengarlah juga olehmu firman Tuhan, hai Zedekia, raja Yehuda! demikian inilah firman Tuhan akan halmu: Bahwa engkau tiada akan mati dimakan pedang; ................................................................................ 예레미아 34:4 Korean ................................................................................ 그러나 유다 왕 시드기야여, 나 여호와의 말을 들으라 나 여호와가 네게 대하여 이같이 말하노라 네가 칼에 죽지 아니하고 ................................................................................ Jeremijo knyga 34:4 Lithuanian ................................................................................ Tačiau klausykis Viešpaties žodžio, Zedekijau, Judo karaliau. Tu nežūsi nuo kardo, ................................................................................ Jeremiah 34:4 Maori ................................................................................ Whakarongo ano hoki ki te kupu a Ihowa, e Terekia kingi o Hura; ko te kupu tenei a Ihowa mou, E kore koe e mate i te hoari; ................................................................................ Jeremias 34:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men hør Herrens ord, Sedekias, Judas konge! Så sier Herren om dig: Du skal ikke dø for sverd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wszakże słuchaj słowa Pańskiego, Sedekijaszu, królu Judzki! Tak mówi Pan o tobie: Nie umrzesz od miecza: ................................................................................ Jeremias 34:4 Portugese Bible ................................................................................ Todavia ouve a palavra do Senhor, ó Zedequias, rei de Judá; assim diz o Senhor acerca de ti: Não morrerás à espada; ................................................................................ Ieremia 34:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Numai, ascultă Cuvîntul Domnului, Zedechia, împăratul lui Iuda! Aşa vorbeşte Domnul despre tine: ,Nu vei muri ucis de sabie, ................................................................................ Иеремия 34:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Впрочем слушай слово Господне, Седекия, царь Иудейский! так говорит Господь о тебе: ты не умрешь от меча; ................................................................................ Иеремия 34:4 Russian koi8r ................................................................................ Впрочем слушай слово Господне, Седекия, царь Иудейский! так говорит Господь о тебе: ты не умрешь от меча;[] ................................................................................ Jeremías 34:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Sin embargo oye la palabra del SEÑOR, oh Sedequías, rey de Judá. Así dice el SEÑOR acerca de ti: 'No morirás a espada; ................................................................................ Jeremías 34:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Con todo eso, oye palabra de Jehová, Sedechîas rey de Judá: Así ha dicho Jehová de ti: No morirás á cuchillo; ................................................................................ Jeremías 34:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Con todo eso, oye palabra del SEÑOR, Sedequías rey de Judá: Así dijo el SEÑOR de ti: No morirás a cuchillo; ................................................................................ Jeremías 34:4 Spanish: Modern ................................................................................ No obstante, escucha la palabra de Jehovah, oh Sedequías, rey de Judá. Así ha dicho Jehovah acerca de ti: No morirás a espada. ................................................................................ Jeremia 34:4 Swedish (1917) ................................................................................ Men hör HERRENS ord, du Sidkia, Juda konung: Så säger HERREN om dig: Du skall icke dö genom svärd. ................................................................................ Jeremiah 34:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon ma'y iyong pakinggan ang salita ng Panginoon, Oh Sedechias na hari sa Juda: ganito ang sabi ng Panginoon tungkol sa iyo, Ikaw ay hindi mamamatay sa pamamagitan ng tabak; ................................................................................ Yeremya 34:4 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Ancak, ey Yahuda Kralı Sidkiya, RABbin sözünü dinle! RAB senin için şöyle diyor: Kılıçla ölmeyeceksin, ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 34:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dầu vậy, hỡi Sê-đê-kia, vua Giu-đa, hãy nghe lời Ðức Giê-hô-va! Về ngươi, Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Ngươi sẽ không chết bởi gươm đâu. ................................................................................ Geremia 34:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma pure, o Sedechia, re di Giuda, ascolta la parola del Signore: Il Signore ha detto così di te: Tu non morrai per la spada. ................................................................................ YEREMIA 34:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi dengarkan perkataan-Ku ini mengenai engkau, Zedekia! Engkau tidak akan tewas dalam pertempuran, ................................................................................ YEREMIA 34:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Namun demikian, dengarlah firman TUHAN, hai Zedekia, raja Yehuda, beginilah firman TUHAN mengenai engkau: engkau tidak akan mati oleh pedang! ................................................................................ Death .......... Die .......... Ear .......... Hear .......... Judah .......... Promise .......... Sword .......... Word .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah ................................................................................ Death .......... Die .......... Ear .......... Hear .......... Judah .......... Promise .......... Sword .......... Word .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah ................................................................................ Alphabetical: by .......... concerning .......... die .......... hear .......... is .......... Judah .......... king .......... LORD .......... not .......... O .......... of .......... promise .......... says .......... sword .......... the .......... This .......... Thus .......... what .......... will .......... word .......... Yet .......... you .......... Zedekiah ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |