Jeremiah 33:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For thus says the LORD, 'David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel;
................................................................................
Jeremiah 33:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ירמיה 33:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה לֹא־יִכָּרֵת לְדָוִד אִישׁ יֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא בֵית־יִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia haec dicit Dominus non interibit de David vir qui sedeat super thronum domus Israhel

................................................................................
Jeremías 33:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque así dice el SEÑOR: ``Nunca le faltará a David quien se siente sobre el trono de la casa de Israel;
................................................................................
Jeremia 33:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn so spricht der HERR: Es soll nimmermehr fehlen, es soll einer von David sitzen auf dem Stuhl des Hauses Israel.
................................................................................
Jérémie 33:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car ainsi parle l'Eternel: David ne manquera jamais d'un successeur Assis sur le trône de la maison d'Israël;
................................................................................
耶 利 米 書 33:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 耶 和 华 如 此 说 : 大 卫 必 永 不 断 人 坐 在 以 色 列 家 的 宝 座 上 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For thus said the LORD; David shall never want a man to sit on the throne of the house of Israel;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For thus saith Jehovah: David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the Lord has said, David will never be without a man to take his place on the seat of the kingdom of Israel;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For thus saith the Lord: There shall not be cut off from David a man to sit upon the throne of the house of Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For thus saith Jehovah: There shall never fail to David a man to sit upon the throne of the house of Israel;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For thus saith the LORD: David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"This is what the LORD says: David will never fail to have a descendant sitting on the throne of Israel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For thus says Yahweh: David shall never want a man to sit on the throne of the house of Israel;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For thus said Jehovah: 'Not cut off to David is one sitting on the throne of the house of Israel,
................................................................................
耶 利 米 書 33:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 耶 和 華 如 此 說 : 大 衛 必 永 不 斷 人 坐 在 以 色 列 家 的 寶 座 上 ;
................................................................................
耶 利 米 書 33:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為耶和華這樣說:‘大衛家必不斷有人坐在以色列家的王位上。
................................................................................
耶 利 米 書 33:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为耶和华这样说:‘大卫家必不断有人坐在以色列家的王位上。
................................................................................
Jérémie 33:17 French: Darby
................................................................................
Car ainsi dit l'Éternel: David ne manquera pas d'un homme assis sur le trône de la maison d'Israël;
................................................................................
Jérémie 33:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ainsi a dit l'Eternel, il ne manquera jamais à David d'homme assis sur le trône de la maison d'Israël;
................................................................................
Jérémie 33:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car voici, a dit l'Éternel: David ne manquera jamais d'un homme assis sur le trône de la maison d'Israël;
................................................................................
Jeremia 33:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn so spricht der HERR: Es soll nimmermehr fehlen, es soll einer von David sitzen auf dem Stuhl des Hauses Israel.
................................................................................
Jeremia 33:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn so spricht Jehova: Nie soll es dem David an einem Manne fehlen, der auf dem Throne des Hauses Israel sitze.
Jeremia 33:17 Albanian
................................................................................
Në fakt kështu thotë Zoti: "Nuk do t'i mungojë kurrë Davidit dikush që të ulet mbi fronin e shtëpisë së Izraelit,
................................................................................
Еремия 33:17 Bulgarian
................................................................................
Защото така казва Господ: Никога няма да липсва от Давида човек, Който да стои на престола на Израилевия дом;
................................................................................
Jeremiah 33:17 Croatian Bible
................................................................................
Jer ovako govori Jahve: Nikada Davidu neće nestati potomka koji će sjediti na prijestolju doma Izraelova.
................................................................................
Jermiáše 33:17 Czech BKR
................................................................................
Nebo takto praví Hospodin: Nebudeť vypléněn muž z rodu Davidova, ješto by neseděl na stolici domu Judského.
................................................................................
Jeremias 33:17 Danish
................................................................................
Thi så siger HERREN: David skal ikke fattes en Mand til at sidde på Israels Huss Trone.
................................................................................
Jeremia 33:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want zo zegt de HEERE: Aan David zal niet worden afgesneden een Man, Die op den troon van het huis Israels zitte.
................................................................................
Jeremiás 33:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert ezt mondja az Úr: Nem vész ki a Dávid férfi [sarjadék]a, a ki az Izráel házának székébe üljön.
................................................................................
Jeremia 33:17 Esperanto
................................................................................
CXar tiele diras la Eternulo:Ne mankos cxe David viro, sidanta sur la trono de la domo de Izrael.
................................................................................
JEREMIA 33:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä näin sanoo Herra: ein pidä Daavidilta puuttuman mies, joka istuu Israelin huoneen istuimella;
................................................................................
JEREMIA 33:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä näin sanoo Herra: Aina on mies Daavidin suvusta istuva Israelin heimon valtaistuimella.
................................................................................
Jeremiah 33:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Jeremiah 33:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Jeremi 33:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di ankò: Va toujou gen yon wa ki soti nan fanmi David la pou gouvènen peyi Izrayèl la.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 33:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانه هكذا قال الرب. لا ينقطع لداود انسان يجلس على كرسي بيت اسرائيل.
................................................................................
ירמיה 33:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־כה אמר יהוה לא־יכרת לדוד איש ישב על־כסא בית־ישראל׃
................................................................................
ירמיה 33:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּי־כֹ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה לֹֽא־יִכָּרֵ֣ת לְדָוִ֔ד אִ֕ישׁ יֹשֵׁ֖ב עַל־כִּסֵּ֥א בֵֽית־יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
ירמיה 33:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־כה אמר יהוה לא־יכרת לדוד איש ישב על־כסא בית־ישראל׃
................................................................................
ירמיה 33:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה לֹא־יִכָּרֵת לְדָוִד אִישׁ יֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא בֵית־יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
ירמיה 33:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז כי כה אמר יהוה  לא יכרת לדוד--איש ישב על כסא בית ישראל
................................................................................
ירמיה 33:17 Hebrew Bible
................................................................................
כי כה אמר יהוה לא יכרת לדוד איש ישב על כסא בית ישראל׃
Geremia 33:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché così parla l’Eterno: Non verrà mai meno a Davide chi segga sul trono della casa d’Israele,
................................................................................
YEREMIA 33:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena demikianlah firman Tuhan: Dari pada Daud tiada akan diputuskan orang yang duduk di atas takhta kerajaan orang isi rumah Israel.
................................................................................
예레미아 33:17 Korean
................................................................................
나 여호와가 이같이 말하노라 이스라엘 집 위에 앉을 사람이 다윗에게 영영히 끊어지지 아니할 것이며
................................................................................
Jeremijo knyga 33:17 Lithuanian
................................................................................
Nes taip sako Viešpats: ‘Dovydas nepritrūks vyro, kuris sėdėtų Izraelio soste,
................................................................................
Jeremiah 33:17 Maori
................................................................................
Ko te kupu hoki tenei a Ihowa, E kore e whakakorea he tangata mo Rawiri hei noho ki te torona o te whare o Iharaira;
................................................................................
Jeremias 33:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For så sier Herren: Det skal aldri fattes en mann av Davids ætt som skal sitte på Israels trone,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo tak mówi Pan: Nie będzie wykorzeniony mąż z rodu Dawidowego, aby nie miał siedzieć na stolicy domu Izraelskiego.
................................................................................
Jeremias 33:17 Portugese Bible
................................................................................
Pois assim diz o Senhor: Nunca faltará a Davi varão que se assente sobre o trono da casa de Israel;   
................................................................................
Ieremia 33:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci aşa vorbeşte Domnul: ,,David nu va fi lipsit niciodată de un urmaş, care să stea pe scaunul de domnie al casei lui Israel.
................................................................................
Иеремия 33:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо так говорит Господь: не прекратится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева,
................................................................................
Иеремия 33:17 Russian koi8r
................................................................................
Ибо так говорит Господь: не прекратится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева,[]
................................................................................
Jeremías 33:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque así dice el SEÑOR: 'Nunca le faltará a David quien se siente sobre el trono de la casa de Israel.
................................................................................
Jeremías 33:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque así ha dicho Jehová: No faltará á David varón que se siente sobre el trono de la casa de Israel;
................................................................................
Jeremías 33:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque así dijo el SEÑOR: No faltará a David varón que se siente sobre el trono de la Casa de Israel;
................................................................................
Jeremías 33:17 Spanish: Modern
................................................................................
Porque así ha dicho Jehovah: No faltará a David un hombre que se siente sobre el trono de la casa de Israel.
................................................................................
Jeremia 33:17 Swedish (1917)
................................................................................
Ty så säger HERREN: Aldrig skall den tid komma, då icke en avkomling av David sitter på Israels hus' tron,
................................................................................
Jeremiah 33:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoon, Si David ay hindi kukulangin kailan man ng lalake na mauupo sa luklukan ng bahay ng Israel;
................................................................................
Yeremya 33:17 Turkish
................................................................................
RAB şöyle diyor: ‹İsrail tahtı üzerinde oturan Davut soyunun ardı arkası kesilmeyecek.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 33:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Ða-vít sẽ chẳng thiếu một người nam để ngồi trên ngai nhà Y-sơ-ra-ên;
................................................................................
Geremia 33:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, così ha detto il Signore: Giammai non verrà meno a Davide, uomo che segga sopra il trono della casa d’Israele;
................................................................................
YEREMIA 33:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku, TUHAN, berjanji bahwa selalu akan ada seorang dari keturunan Daud yang menjadi raja Israel;
................................................................................
YEREMIA 33:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab beginilah firman TUHAN: Keturunan Daud tidak akan terputus duduk di atas takhta kerajaan kaum Israel!
................................................................................
Cut .......... David .......... Fail .......... House .......... Israel .......... Lack .......... Seat .......... Sit .......... Sitting .......... Throne .......... Want
................................................................................
Cut .......... David .......... Fail .......... House .......... Israel .......... Lack .......... Seat .......... Sit .......... Sitting .......... Throne .......... Want
................................................................................
Alphabetical: a .......... David .......... fail .......... For .......... have .......... house .......... is .......... Israel .......... lack .......... LORD .......... man .......... never .......... of .......... on .......... says .......... shall .......... sit .......... the .......... this .......... throne .......... thus .......... to .......... what .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible