Jeremiah 32:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And Jeremiah said, "The word of the LORD came to me, saying,
................................................................................
Jeremiah 32:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λόγος κυρίου ἐγενήθη πρὸς ιερεμιαν λέγων
................................................................................
ירמיה 32:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ הָיָה דְּבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Hieremias factum est verbum Domini ad me dicens

................................................................................
Jeremías 32:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Jeremías dijo: Vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Jeremia 32:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Jeremia sprach: Es ist des HERRN Wort geschehen zu mir und spricht:
................................................................................
Jérémie 32:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jérémie dit: La parole de l'Eternel m'a été adressée, en ces mots:
................................................................................
耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 利 米 说 : 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jeremiah said, The word of the LORD came to me, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Jeremiah said, The word of the Lord came to me, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Jeremias said: The word of the Lord came to me, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jeremiah said, "The LORD spoke his word to me. He said,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jeremiah said, The word of the LORD came to me, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jeremiah said, The word of Yahweh came to me, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jeremiah saith, 'A word of Jehovah hath been unto me saying,
................................................................................
耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 利 米 說 : 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
................................................................................
耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶利米奉命買哈拿篾之田耶利米說:“耶和華的話臨到我,說:
................................................................................
耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶利米奉命买哈拿篾之田耶利米说:“耶和华的话临到我,说:
................................................................................
Jérémie 32:6 French: Darby
................................................................................
Et Jérémie dit: La parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Jérémie 32:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Jérémie donc dit : la parole de l'Eternel m'a été [adressée], en disant :
................................................................................
Jérémie 32:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Jérémie dit: La parole de l'Éternel m'a été adressée en ces termes:
................................................................................
Jeremia 32:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Jeremia sprach: Es ist des HERRN Wort geschehen zu mir und spricht:
................................................................................
Jeremia 32:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jeremia sprach: Das Wort Jehovas ist zu mir geschehen also:
Jeremia 32:6 Albanian
................................................................................
Atëherë Jeremia tha: "Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
................................................................................
Еремия 32:6 Bulgarian
................................................................................
И рече Еремия: Господното слово дойде към мене и каза:
................................................................................
Jeremiah 32:6 Croatian Bible
................................................................................
Tada reče Jeremija: Dođe mi riječ Jahvina:
................................................................................
Jermiáše 32:6 Czech BKR
................................................................................
Tehdy řekl Jeremiáš: Stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Jeremias 32:6 Danish
................................................................................
Og Jeremias sagde: HERRENs Ord kom til mig således:
................................................................................
Jeremia 32:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Jeremia dan zeide: Des HEEREN woord is tot mij geschied, zeggende:
................................................................................
Jeremiás 32:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Jeremiás: Szólott az Úr nékem, ezt mondván:
................................................................................
Jeremia 32:6 Esperanto
................................................................................
Kaj Jeremia diris:Aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
JEREMIA 32:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jeremia sanoi: Herran sana on tapahtunut minulle ja sanoi:
................................................................................
JEREMIA 32:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jeremia sanoi: "Minulle tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Jeremiah 32:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και λογος κυριου εγενηθη προς ιερεμιαν λεγων
................................................................................
Jeremiah 32:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai logos kuriou egenēthē pros ieremian legōn
................................................................................
kai logos kuriou egenEthE pros ieremian legOn

................................................................................
Jeremi 32:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Jeremi rakonte ki jan Seyè a te pale avè l'. Seyè a te di l' konsa:
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 32:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال ارميا. كلمة الرب صارت اليّ قائلة.
................................................................................
ירמיה 32:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר ירמיהו היה דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
ירמיה 32:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֖אמֶר יִרְמְיָ֑הוּ הָיָ֥ה דְּבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ירמיה 32:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר ירמיהו היה דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
ירמיה 32:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ הָיָה דְּבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
ירמיה 32:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויאמר ירמיהו  היה דבר יהוה אלי לאמר
................................................................................
ירמיה 32:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר ירמיהו היה דבר יהוה אלי לאמר׃
Geremia 32:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Geremia disse: "La parola dell’Eterno m’è stata rivolta in questi termini:
................................................................................
YEREMIA 32:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sahut Yermia: Bahwa firman Tuhan telah datang kepadaku, bunyinya:
................................................................................
예레미아 32:6 Korean
................................................................................
예레미야가 가로되 여호와의 말씀이 내게 임하였느니라 이르시기를
................................................................................
Jeremijo knyga 32:6 Lithuanian
................................................................................
Jeremijas sakė: “Toks buvo man Viešpaties žodis:
................................................................................
Jeremiah 32:6 Maori
................................................................................
Na ka mea a Heremaia, I puta mai te kupu a Ihowa ki ahau, i mea ia,
................................................................................
Jeremias 32:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Jeremias sa: Herrens ord er kommet til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rzekł Jeremijasz: Stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
................................................................................
Jeremias 32:6 Portugese Bible
................................................................................
Disse pois Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ieremia 32:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ieremia a zis: ,,Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Иеремия 32:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Иеремия: таково было ко мне слово Господне:
................................................................................
Иеремия 32:6 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Иеремия: таково было ко мне слово Господне:[]
................................................................................
Jeremías 32:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Jeremías dijo: "Vino a mí la palabra del SEÑOR y me dijo:
................................................................................
Jeremías 32:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo Jeremías: Palabra de Jehová fué á mí, diciendo:
................................................................................
Jeremías 32:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo Jeremías: Palabra del SEÑOR vino a mí, diciendo:
................................................................................
Jeremías 32:6 Spanish: Modern
................................................................................
Jeremías dijo: Vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Jeremia 32:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och Jeremia sade: »HERRENS ord kom till mig; han sade:
................................................................................
Jeremiah 32:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Jeremias, Ang salita ng Panginoon, ay dumating sa akin, na nagsasabi:
................................................................................
Yeremya 32:6 Turkish
................................................................................
Yeremya, ‹‹RAB bana şöyle seslendi›› diye yanıtladı,
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 32:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giê-rê-mi nói: Có lời của Ðức Giê-hô-va phán cho tôi rằng:
................................................................................
Geremia 32:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Geremia adunque disse: La parola del Signore mi è stata indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEREMIA 32:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepadaku
................................................................................
YEREMIA 32:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berkatalah Yeremia: "Firman TUHAN datang kepadaku, bunyinya:
................................................................................
Jeremiah .......... Word
................................................................................
Jeremiah .......... Word
................................................................................
Alphabetical: And .......... came .......... Jeremiah .......... LORD .......... me .......... of .......... said .......... saying .......... The .......... to .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible