New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But they put their detestable things in the house which is called by My name, to defile it. ................................................................................ Jeremiah 32:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔθηκαν τὰ μιάσματα αὐτῶν ἐν τῷ οἴκῳ οὗ ἐπεκλήθη τὸ ὄνομά μου ἐπ' αὐτῷ ἐν ἀκαθαρσίαις αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et posuerunt idola sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent eam ................................................................................ Jeremías 32:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ sino que pusieron sus abominaciones en la casa que es llamada por mi nombre, profanándola. ................................................................................ Jeremia 32:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Dazu haben sie ihre Greuel in das Haus gesetzt, das von mir den Namen hat, daß sie es verunreinigten, ................................................................................ Jérémie 32:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller. ................................................................................ 耶 利 米 書 32:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 竟 把 可 憎 之 物 设 立 在 称 为 我 名 下 的 殿 中 , 污 秽 了 这 殿 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But they put their disgusting images into the house which is named by my name, making it unclean. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they have set their idols in the house, in which my name is called upon, to defile it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They set up their detestable idols in the temple that is called by my name, and they dishonored it. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And they set their abominations in the house over which My name is called, so as to defile it; ................................................................................ 耶 利 米 書 32:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 竟 把 可 憎 之 物 設 立 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 , 污 穢 了 這 殿 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 32:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 竟把他們可憎的偶像安放在稱為我名下的殿中,污穢了這殿。 ................................................................................ 耶 利 米 書 32:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 竟把他们可憎的偶像安放在称为我名下的殿中,污秽了这殿。 ................................................................................ Jérémie 32:34 French: Darby ................................................................................ et ils ont mis leurs abominations dans la maison qui est appelée de mon nom, pour la rendre impure; ................................................................................ Jérémie 32:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle mon Nom est réclamé, pour la souiller. ................................................................................ Jérémie 32:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle est invoqué mon nom, pour la souiller. ................................................................................ Jeremia 32:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Dazu haben sie ihre Greuel in das Haus gesetzt, das von mir den Namen hat, daß sie es verunreinigten, ................................................................................ Jeremia 32:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie haben ihre Scheusale in das Haus gesetzt, welches nach meinem Namen genannt ist, um es zu verunreinigen. | Jeremia 32:34 Albanian ................................................................................ Por kanë vënë gjërat e tyre të neveritshme në shtëpinë në të cilën përmendet emri im për ta ndotur. ................................................................................ Еремия 32:34 Bulgarian ................................................................................ но поставиха мерзостите си в дома, който се нарича с Моето име, та го оскверниха; ................................................................................ Jeremiah 32:34 Croatian Bible ................................................................................ Postaviše grozote u Dom koji se mojim zove imenom da ga oskvrnu. ................................................................................ Jermiáše 32:34 Czech BKR ................................................................................ Nadto nastavěli ohavností svých v domě tom, kterýž nazván jest od jména mého, aby jej zanečistili. ................................................................................ Jeremias 32:34 Danish ................................................................................ De opstillede deres væmmelige Guder i det Hus, mit Navn nævnes over, for at gøre det urent; ................................................................................ Jeremia 32:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar zij hebben hun verfoeiselen gesteld in het huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, om dat te verontreinigen. ................................................................................ Jeremiás 32:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sõt az õ útálatosságaikat behelyezték a házba, a mely az én nevemrõl neveztetik, hogy megfertõztessék azt. ................................................................................ Jeremia 32:34 Esperanto ................................................................................ Siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per Mia nomo, kaj ili malpurigis gxin. ................................................................................ JEREMIA 32:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Päälliseksi he ovat panneet kauhistuksensa siihen huoneeseen, jolla minusta on nimi, saastuttakksensa sitä. ................................................................................ JEREMIA 32:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ He ovat asettaneet iljetyksensä temppeliin, joka on otettu minun nimiini, ja saastuttaneet sen. ................................................................................ Jeremiah 32:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εθηκαν τα μιασματα αυτων εν τω οικω ου επεκληθη το ονομα μου επ' αυτω εν ακαθαρσιαις αυτων ................................................................................ Jeremiah 32:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ethēkan ta miasmata autōn en tō oikō ou epeklēthē to onoma mou ep' autō en akatharsiais autōn ................................................................................ kai ethEkan ta miasmata autOn en tO oikO ou epeklEthE to onoma mou ep' autO en akatharsiais autOn ................................................................................ Jeremi 32:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo mete vye zidòl yo nan tanp yo te mete apa pou mwen an, yo fè tanp lan pa nan kondisyon pou sèvi m' ankò. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 32:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بل وضعوا مكرهاتهم في البيت الذي دعي باسمي لينجسوه. ................................................................................ ירמיה 32:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישימו שקוציהם בבית אשר־נקרא־שמי עליו לטמאו׃ ................................................................................ ירמיה 32:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּשִׂ֣ימוּ שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם בַּבַּ֛יִת אֲשֶׁר־נִקְרָֽא־שְׁמִ֥י עָלָ֖יו לְטַמְּאֹֽו׃ ................................................................................ ירמיה 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישימו שקוציהם בבית אשר־נקרא־שמי עליו לטמאו׃ ................................................................................ ירמיה 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשִׂימוּ שִׁקּוּצֵיהֶם בַּבַּיִת אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו לְטַמְּאֹו׃ ................................................................................ ירמיה 32:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד וישימו שקוציהם בבית אשר נקרא שמי עליו--לטמאו ................................................................................ ירמיה 32:34 Hebrew Bible ................................................................................ וישימו שקוציהם בבית אשר נקרא שמי עליו לטמאו׃ | Geremia 32:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma hanno messo le loro abominazioni nella casa sulla quale è invocato il mio nome, per contaminarla. ................................................................................ YEREMIA 32:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ melainkan telah ditaruhnya akan kekejian mereka itu di dalam rumah atasnya juga nama-Ku sudah disebut, hendak dinajiskannya; ................................................................................ 예레미아 32:34 Korean ................................................................................ 내 이름으로 일컬음을 받는 집에 자기들의 가증한 물건들을 세워서 그 집을 더럽게 하며 ................................................................................ Jeremijo knyga 32:34 Lithuanian ................................................................................ Jie pastatė savo bjaurystes namuose, kurie vadinami mano vardu, kad juos suteptų. ................................................................................ Jeremiah 32:34 Maori ................................................................................ Heoi whakaturia ana e ratou a ratou mea whakarihariha ki te whare i huaina nei toku ingoa mo reira, whakapokea iho. ................................................................................ Jeremias 32:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men de satte sine vederstyggelige ting i det hus som er kalt med mitt navn, og gjorde det urent. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto nastawiali obrzydliwości swych w tym domu, który nazwany jest od imienia mego, aby go splugawili. ................................................................................ Jeremias 32:34 Portugese Bible ................................................................................ Mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem. ................................................................................ Ieremia 32:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ci şi-au pus urîciunile idoleşti în Casa peste care este chemat Numele Meu, şi au spurcat -o. ................................................................................ Иеремия 32:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и в доме, над которым наречено имя Мое, поставили мерзости свои, оскверняя его. ................................................................................ Иеремия 32:34 Russian koi8r ................................................................................ и в доме, над которым наречено имя Мое, поставили мерзости свои, оскверняя его.[] ................................................................................ Jeremías 32:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ sino que pusieron sus abominaciones en la casa que es llamada por Mi nombre, profanándola. ................................................................................ Jeremías 32:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Antes asentaron sus abominaciones en la casa sobre la cual es invocado mi nombre, contaminándola. ................................................................................ Jeremías 32:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ antes asentaron sus abominaciones en la casa sobre la cual es llamado mi nombre, contaminándola. ................................................................................ Jeremías 32:34 Spanish: Modern ................................................................................ Más bien, han puesto sus ídolos abominables en el templo que es llamado por mi nombre, contaminándolo. ................................................................................ Jeremia 32:34 Swedish (1917) ................................................................................ De satte upp sina styggelser i det hus som är uppkallat efter mitt namn och orenade det så; ................................................................................ Jeremiah 32:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kundi kanilang inilagay ang kanilang mga kasuklamsuklam sa bahay na tinawag sa aking pangalan, upang lapastanganin. ................................................................................ Yeremya 32:34 Turkish ................................................................................ Bana ait olan bu tapınağa iğrenç putlarını yerleştirerek onu kirlettiler. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 32:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng nó đã để những vật gớm ghiếc trong nhà được xưng bởi danh ta, để làm cho ô uế. ................................................................................ Geremia 32:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed han messe le loro abbominazioni nella Casa che si chiama del mio Nome, per contaminarla. ................................................................................ YEREMIA 32:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Malah rumah yang dibangun untuk tempat ibadat kepada-Ku telah dinajiskan oleh mereka dengan meletakkan berhala-berhala mereka yang memuakkan di tempat itu. ................................................................................ YEREMIA 32:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka menempatkan dewa-dewa mereka yang menjijikkan di rumah yang di atasnya nama-Ku diserukan, untuk menajiskannya. ................................................................................ Abominable .......... Abominations .......... Bears .......... Defile .......... Defiled .......... Detestable .......... Disgusting .......... House .......... Idols .......... Images .......... Making .......... Unclean .......... Whereupon ................................................................................ Abominable .......... Abominations .......... Bears .......... Defile .......... Defiled .......... Detestable .......... Disgusting .......... House .......... Idols .......... Images .......... Making .......... Unclean .......... Whereupon ................................................................................ Alphabetical: abominable .......... and .......... bears .......... But .......... by .......... called .......... defile .......... defiled .......... detestable .......... house .......... idols .......... in .......... is .......... it .......... my .......... Name .......... put .......... set .......... that .......... the .......... their .......... They .......... things .......... to .......... up .......... which ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |