New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Behold, I am the LORD, the God of all flesh; is anything too difficult for Me?" ................................................................................ Jeremiah 32:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς πάσης σαρκός μὴ ἀπ' ἐμοῦ κρυβήσεταί τι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce ego Dominus Deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbum ................................................................................ Jeremías 32:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, yo soy el SEÑOR, el Dios de toda carne, ¿habrá algo imposible para mí? ................................................................................ Jeremia 32:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches; sollte mir etwas unmöglich sein? ................................................................................ Jérémie 32:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, je suis l'Eternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part? ................................................................................ 耶 利 米 書 32:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 是 耶 和 华 , 是 凡 有 血 气 者 的 神 , 岂 有 我 难 成 的 事 麽 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ See, I am the Lord, the God of all flesh: is there anything so hard that I am unable to do it? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Behold I am the Lord the God of all flesh: shall any thing be hard for me? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "I am the LORD God of all humanity. Nothing is too hard for me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, I am Yahweh, the God of all flesh: is there anything too hard for me? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lo, I am Jehovah, God of all flesh: For Me is anything too wonderful? ................................................................................ 耶 利 米 書 32:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 是 耶 和 華 , 是 凡 有 血 氣 者 的 神 , 豈 有 我 難 成 的 事 麼 ? ................................................................................ 耶 利 米 書 32:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “看哪!我是耶和華,是全人類的 神;在我有難成的事嗎? ................................................................................ 耶 利 米 書 32:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “看哪!我是耶和华,是全人类的 神;在我有难成的事吗? ................................................................................ Jérémie 32:27 French: Darby ................................................................................ Voici, je suis l'Éternel, le Dieu de toute chair; quelque chose est-il trop difficile pour moi? ................................................................................ Jérémie 32:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, je suis l'Eternel, le Dieu de toute chair; y aura-t-il quelque chose qui me soit difficile? ................................................................................ Jérémie 32:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, je suis l'Éternel, le Dieu de toute chair; y a-t-il rien qui me soit difficile? ................................................................................ Jeremia 32:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches. Sollte mir etwas unmöglich sein? ................................................................................ Jeremia 32:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, ich bin Jehova, der Gott alles Fleisches; sollte mir irgend ein Ding unmöglich (Eig. zu wunderbar) sein? | Jeremia 32:27 Albanian ................................................................................ Ja, unë jam Zoti, Perëndia i çdo mishi; a ka vallë ndonjë gjë tepër të vështirë për mua?. ................................................................................ Еремия 32:27 Bulgarian ................................................................................ Ето, Аз съм Господ, Бог на всяка твар; има ли нещо мъчно за Мене? ................................................................................ Jeremiah 32:27 Croatian Bible ................................................................................ Gle, ja sam Jahve, Bog svakoga tijela! Meni ništa nije nemoguće! ................................................................................ Jermiáše 32:27 Czech BKR ................................................................................ Aj, já jsem Hospodin Bůh všelikého těla, zdaliž přede mnou může býti skryta která věc? ................................................................................ Jeremias 32:27 Danish ................................................................................ Se, jeg er HERREN, alt Køds Gud; skulde noget være mig for underfuldt? ................................................................................ Jeremia 32:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zie, Ik ben de HEERE, de God van alle vlees; zou Mij enig ding te wonderlijk zijn? ................................................................................ Jeremiás 32:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, én az Úr, Istene vagyok minden testnek, vajjon van- é valami lehetetlen nékem? ................................................................................ Jeremia 32:27 Esperanto ................................................................................ Jen Mi, la Eternulo, estas Dio de cxiu karno; cxu ekzistas por Mi io nefarebla? ................................................................................ JEREMIA 32:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, minä Herra olen kaiken lihan Jumala: pitäsikö minulle jotain oleman mahdotointa? ................................................................................ JEREMIA 32:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, minä olen Herra, kaiken lihan Jumala; onko minulle mitään mahdotonta? ................................................................................ Jeremiah 32:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγω κυριος ο θεος πασης σαρκος μη απ' εμου κρυβησεται τι ................................................................................ Jeremiah 32:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egō kurios o theos pasēs sarkos mē ap' emou krubēsetai ti ................................................................................ egO kurios o theos pasEs sarkos mE ap' emou krubEsetai ti ................................................................................ Jeremi 32:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Mwen menm Seyè a, mwen se Bondye tout moun sou latè. Pa gen anyen ki twò difisil pou m' fè. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 32:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هانذا الرب اله كل ذي جسد. هل يعسر عليّ أمر ما. ................................................................................ ירמיה 32:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה אני יהוה אלהי כל־בשר הממני יפלא כל־דבר׃ ................................................................................ ירמיה 32:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּה֙ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֖י כָּל־בָּשָׂ֑ר הֲֽמִמֶּ֔נִּי יִפָּלֵ֖א כָּל־דָּבָֽר׃ ................................................................................ ירמיה 32:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה אני יהוה אלהי כל־בשר הממני יפלא כל־דבר׃ ................................................................................ ירמיה 32:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵי כָּל־בָּשָׂר הֲמִמֶּנִּי יִפָּלֵא כָּל־דָּבָר׃ ................................................................................ ירמיה 32:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז הנה אני יהוה אלהי כל בשר--הממני יפלא כל דבר ................................................................................ ירמיה 32:27 Hebrew Bible ................................................................................ הנה אני יהוה אלהי כל בשר הממני יפלא כל דבר׃ | Geremia 32:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, io sono l’Eterno, l’Iddio d’ogni carne; v’ha egli qualcosa di troppo difficile per me? ................................................................................ YEREMIA 32:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa sesungguhnya Akulah Tuhan, Allah segala manusia; masakan ada perkara yang mustahil kepada-Ku! ................................................................................ 예레미아 32:27 Korean ................................................................................ 나는 여호와요 모든 육체의 하나님이라 내게 능치 못한 일이 있겠느냐 ................................................................................ Jeremijo knyga 32:27 Lithuanian ................................................................................ “Aš Viešpats, kiekvieno kūno Dievas. Ar yra man kas nors per sunku? ................................................................................ Jeremiah 32:27 Maori ................................................................................ Nana, ko Ihowa ahau, ko te Atua o nga kikokiko katoa: tera ranei tetahi mea e pakeke rawa ki ahau? ................................................................................ Jeremias 32:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, jeg er Herren, alt kjøds Gud; skulde nogen ting være for vanskelig for mig? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otom Ja Pan, Bóg wszelkiego ciała; izaliż przedemną może być skryta która rzecz? ................................................................................ Jeremias 32:27 Portugese Bible ................................................................................ Eis que eu sou o Senhor, o Deus de toda a carne; acaso há alguma coisa demasiado difícil para mim? ................................................................................ Ieremia 32:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Iată, Eu sînt Domnul, Dumnezeul oricărei făpturi. Este ceva de mirat din partea Mea?`` ................................................................................ Иеремия 32:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ вот, Я Господь, Бог всякой плоти; есть ли что невозможное для Меня? ................................................................................ Иеремия 32:27 Russian koi8r ................................................................................ вот, Я Господь, Бог всякой плоти; есть ли что невозможное для Меня?[] ................................................................................ Jeremías 32:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Yo soy el SEÑOR, el Dios de toda carne, ¿habrá algo imposible para Mí?" ................................................................................ Jeremías 32:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí que yo soy Jehová, Dios de toda carne; ¿encubriráseme á mí alguna cosa? ................................................................................ Jeremías 32:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí que yo soy el SEÑOR, Dios de toda carne; ¿por ventura se me encubrirá a mí alguna cosa? ................................................................................ Jeremías 32:27 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que yo soy Jehovah, Dios de todo mortal. ¿Habrá alguna cosa difícil para mí? ................................................................................ Jeremia 32:27 Swedish (1917) ................................................................................ jag är HERREN, allt kötts Gud; skulle något vara så underbart att jag icke förmådde det? ................................................................................ Jeremiah 32:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ako ang Panginoon, ang Dios ng lahat na tao; may anomang bagay baga na totoong mahirap sa akin? ................................................................................ Yeremya 32:27 Turkish ................................................................................ ‹‹Bütün insanlığın Tanrısı RAB benim. Var mı yapamayacağım bir şey? ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 32:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, ta là Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của mọi xác thịt; có sự gì khó quá cho ta chăng? ................................................................................ Geremia 32:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, io sono il Signore, l’Iddio d’ogni carne; emmi cosa alcuna difficile? ................................................................................ YEREMIA 32:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Akulah TUHAN, Allah semua orang. Tak ada yang sulit bagi-Ku. ................................................................................ YEREMIA 32:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, Akulah TUHAN, Allah segala makhluk; adakah sesuatu apapun yang mustahil untuk-Ku? ................................................................................ Difficult .......... Flesh .......... Hard .......... Mankind .......... Unable .......... Wonderful ................................................................................ Difficult .......... Flesh .......... Hard .......... Mankind .......... Unable .......... Wonderful ................................................................................ Alphabetical: all .......... am .......... anything .......... Behold .......... difficult .......... flesh .......... for .......... God .......... hard .......... I .......... Is .......... LORD .......... mankind .......... me .......... of .......... the .......... too ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |