New American Standard Bible (©1995) "Behold, days are coming," declares the LORD, "when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of beast.Jeremiah 31:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται φησὶν κύριος καὶ σπερῶ τὸν ισραηλ καὶ τὸν ιουδαν σπέρμα ἀνθρώπου καὶ σπέρμα κτήνους Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce dies veniunt dicit Dominus et seminabo domum Israhel et domum Iuda semine hominis et semine iumentorum Jeremías 31:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, vienen días--declara el SEÑOR-- en que sembraré la casa de Israel y la casa de Judá de simiente de hombre y de simiente de animal. Jeremia 31:27 German: Luther (1912) Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich das Haus Israel und das Haus Juda besäen will mit Menschen und mit Vieh. Jérémie 31:27 French: Louis Segond (1910) Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où j'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Juda D'une semence d'hommes et d'une semence de bêtes. 耶 利 米 書 31:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 说 : 日 子 将 到 , 我 要 把 人 的 种 和 牲 畜 的 种 播 种 在 以 色 列 家 和 犹 大 家 。 King James Bible Behold, the days come, saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. American King James Version Behold, the days come, said the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. American Standard Version Behold, the days come, saith Jehovah, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. Bible in Basic English See, the days are coming, says the Lord, when I will have Israel and Judah planted with the seed of man and with the seed of beast. Douay-Rheims Bible Behold the days come, saith the Lord: and I will sow the house of Israel and the house of Juda with the seed of men, and with the seed of beasts. Darby Bible Translation Behold, days come, saith Jehovah, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and the seed of beast. English Revised Version Behold, the days come, saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. GOD'S WORD® Translation (©1995) "The days are coming," declares the LORD, "when I will plant the nations of Israel and Judah with people and animals. Webster's Bible Translation Behold, the days come saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. World English Bible Behold, the days come, says Yahweh, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of animal. Young's Literal Translation Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have sown the house of Israel, And the house of Judah, With seed of man, and seed of beast. 耶 利 米 書 31:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 說 : 日 子 將 到 , 我 要 把 人 的 種 和 牲 畜 的 種 播 種 在 以 色 列 家 和 猶 大 家 。 耶 利 米 書 31:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) “看哪!日子快到(這是耶和華的宣告),我必使以色列家和猶大家人口和牲畜繁殖。 耶 利 米 書 31:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) “看哪!日子快到(这是耶和华的宣告),我必使以色列家和犹大家人口和牲畜繁殖。 Jérémie 31:27 French: Darby Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où j'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Juda de semence d'hommes et de semence de bêtes. Jérémie 31:27 French: Martin (1744) Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que j'ensemencerai la maison d'Israël, et la maison de Juda, de semence d'hommes, et de semence de bêtes. Jérémie 31:27 French: Ostervald (1744) Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, que j'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Juda d'une semence d'hommes et d'une semence de bêtes. Jeremia 31:27 German: Luther (1545) Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich das Haus Israel und das Haus Juda besamen will, beide, mit Menschen und Vieh. Jeremia 31:27 German: Elberfelder (1871) Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich das Haus Israel und das Haus Juda besäen werde mit Samen von Menschen und Samen von Vieh. | Jeremia 31:27 Albanian Ja, do të vijnë ditët, thotë Zoti, "në të cilat do të mbjell shtëpinë e Izraelit dhe shtëpinë e Judës me farë njerëzish dhe me farë kafshësh.Еремия 31:27 Bulgarian Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще насея Израилевия дом и Юдовия дом С човешко семе и с животинско семе; Jeremiah 31:27 Croatian Bible Evo dolaze dani - riječ je Jahvina - kad ću u domu Izraelovu i u domu Judinu posijati sjeme čovječje i sjeme životinjsko. Jermiáše 31:27 Czech BKR Aj, dnové jdou, dí Hospodin, v nichžto oseji dům Izraelský a dům Judský semenem lidským a semenem hovad. Jeremias 31:27 Danish Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg tilsår Israels Hus og Judas Hus med Sæd at Mennesker og Kvæg. Jeremia 31:27 Dutch Staten Vertaling Ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik het huis van Israel en het huis van Juda bezaaien zal met zaad van mensen en zaad van beesten. Jeremiás 31:27 Hungarian: Karoli Ímé, eljõnek a napok, azt mondja az Úr, és bevetem az Izráel házát és a Júda házát embernek magvával és baromnak magvával. Jeremia 31:27 Esperanto Jen venos la tempo, diras la Eternulo, kiam Mi prisemos la domon de Izrael kaj la domon de Jehuda per semo de homo kaj semo de bruto. JEREMIA 31:27 Finnish: Bible (1776) Katso, aika tulee, sanoo Herra, että minä tahdon Israelin huoneen ja Juudan huoneen kylvää ihmisen siemenellä ja karjan siemenellä. JEREMIA 31:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Katso, päivät tulevat, sanoo Herra, jolloin minä kylvän Israelin maahan ja Juudan maahan ihmisen siementä ja karjan siementä. Jeremiah 31:27 Greek OT: Septuagint δια τουτο ιδου ημεραι ερχονται φησιν κυριος και σπερω τον ισραηλ και τον ιουδαν σπερμα ανθρωπου και σπερμα κτηνους Jeremiah 31:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated dia touto idou ēmerai erchontai phēsin kurios kai sperō ton israēl kai ton ioudan sperma anthrōpou kai sperma ktēnous dia touto idou Emerai erchontai phEsin kurios kai sperO ton israEl kai ton ioudan sperma anthrOpou kai sperma ktEnous Jeremi 31:27 Haitian Creole Bible Talè konsa mwen pral simen moun ak bèt nan tout peyi Izrayèl la ak nan tout peyi Jida a. Se mwen menm Seyè a ki di sa. | Geremia 31:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecco, i giorni vengono, dice l’Eterno, ch’io seminerò la casa d’Israele e la casa di Giuda di semenza d’uomini e di semenza d’animali.YEREMIA 31:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa sesungguhnya hari akan datang, demikianlah firman Tuhan, apabila Aku menaburi tempat kediaman orang Israel dan tempat kediaman orang Yehuda dengan benih manusia dan dengan benih binatang. 예레미아 31:27 Korean 여호와께서 가라사대 보라, 내가 사람의 씨와 짐승의 씨를 이스라엘 집과 유다 집에 뿌릴 날이 이르리니 Jeremijo knyga 31:27 Lithuanian “Ateis laikas,sako Viešpats, kai Izraelio ir Judo namus užsėsiu žmonių ir gyvulių sėkla. Jeremiah 31:27 Maori Nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta Ihowa, e whakatokia ai e ahau te whare o Iharaira me te whare o Hura ki te purapura tangata, ki te purapura kararehe. Jeremias 31:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil tilså Israels land og Judas land med menneskers sæd og med dyrs sæd. Polish: Biblia Gdanska Oto dni idą, mówi Pan, w których posieję dom Izraelski i dom Judzki nasieniem człowieczem i nasieniem bydlęcem; Jeremias 31:27 Portugese Bible Eis que os dias vêm, diz o Senhor, em que semearei de homens e de animais a casa de Israel e a casa de Judá. Ieremia 31:27 Romanian: Cornilescu ,Iată, vin zile, zice Domnul, cînd voi însămînţa casa lui Israel şi casa lui Iuda cu o sămînţă de oameni şi o sămînţă de dobitoace. Иеремия 31:27 Russian: Synodal Translation (1876) Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота. Иеремия 31:27 Russian koi8r Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота.[] Jeremías 31:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Vienen días," declara el SEÑOR, "en que sembraré la casa de Israel y la casa de Judá de simiente de hombre y de simiente de animal. Jeremías 31:27 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí vienen días, dice Jehová, en que sembraré la casa de Israel y la casa de Judá de simiente de hombre y de simiente de animal. Jeremías 31:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí vienen días, dijo el SEÑOR, y sembraré la Casa de Israel y la Casa de Judá de simiente de hombre y de simiente de animal. Jeremías 31:27 Spanish: Modern He aquí que vienen días, dice Jehovah, en que sembraré la casa de Israel y la casa de Judá con simiente de hombres y con simiente de animales. Jeremia 31:27 Swedish (1917) Se, dagar skola komma, säger HERREN, då jag skall beså Israels land och Juda land med säd av människor och med säd av djur. Jeremiah 31:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito, ang mga araw ay dumarating, sabi ng Panginoon, na aking hahasikan ang sangbahayan ni Israel at ang sangbahayan ni Juda ng binhi ng tao at ng binhi ng hayop. Yeremya 31:27 Turkish ‹‹İsrail ve Yahudada insan ve hayvan tohumu ekeceğim günler yaklaşıyor›› diyor RAB, Gieâ-reâ-mi 31:27 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va phán: Nầy, những ngày đến, bấy giờ ta sẽ lấy giống người và giống thú vật mà gieo nơi nhà Y-sơ-ra-ên và nhà Giu-đa. Geremia 31:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ecco, i giorni vengono, dice il Signore, che io seminerò la casa d’Israele, e la casa di Giuda, di semenza d’uomini, e di semenza di animali. YEREMIA 31:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Aku, TUHAN, berkata bahwa akan tiba masanya negeri Israel dan Yehuda Kupenuhi dengan manusia dan hewan. YEREMIA 31:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sesungguhnya, waktunya akan datang, demikianlah firman TUHAN, bahwa Aku akan melimpahi kaum Israel dan kaum Yehuda dengan benih manusia dan benih hewan. Affirmation .......... Animal .......... Animals .......... Beast .......... Declares .......... House .......... Israel .......... Judah .......... Offspring .......... Plant .......... Planted .......... Seed .......... Sow .......... Sown Affirmation .......... Animal .......... Animals .......... Beast .......... Declares .......... House .......... Israel .......... Judah .......... Offspring .......... Plant .......... Planted .......... Seed .......... Sow .......... Sown Alphabetical: and .......... animals .......... are .......... beast .......... Behold .......... coming .......... days .......... declares .......... house .......... I .......... Israel .......... Judah .......... LORD .......... man .......... men .......... of .......... offspring .......... plant .......... seed .......... sow .......... The .......... when .......... will .......... with OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |