Jeremiah 30:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Alas! for that day is great, There is none like it; And it is the time of Jacob's distress, But he will be saved from it.
................................................................................
Jeremiah 30:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγενήθη ὅτι μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνη καὶ οὐκ ἔστιν τοιαύτη καὶ χρόνος στενός ἐστιν τῷ ιακωβ καὶ ἀπὸ τούτου σωθήσεται
................................................................................
ירמיה 30:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֹוי כִּי גָדֹול הַיֹּום הַהוּא מֵאַיִן כָּמֹהוּ וְעֵת־צָרָה הִיא לְיַעֲקֹב וּמִמֶּנָּה יִוָּשֵׁעַ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vae quia magna dies illa nec est similis eius tempusque tribulationis est Iacob et ex ipso salvabitur

................................................................................
Jeremías 30:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``¡Ay! porque grande es aquel día, no hay otro semejante a él; es tiempo de angustia para Jacob, mas de ella será librado.
................................................................................
Jeremia 30:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Es ist ja ein großer Tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und ist eine Zeit der Angst in Jakob; doch soll ihm daraus geholfen werden.
................................................................................
Jérémie 30:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Malheur! car ce jour est grand; Il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps d'angoisse pour Jacob; Mais il en sera délivré.
................................................................................
耶 利 米 書 30:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
哀 哉 ! 那 日 为 大 , 无 日 可 比 ; 这 是 雅 各 遭 难 的 时 候 , 但 他 必 被 救 出 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Ha! for that day is so great that there is no day like it: it is the time of Jacob's trouble: but he will get salvation from it.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Alas, for that day is great, neither is there the like to it; and it Is the time of tribulation to Jacob, but he shall be saved out of it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
How terrible that day will be! There will be no other day like it. It will be a time of calamity for the descendants of Jacob, but they will be rescued from it.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Woe! for great is that day, without any like it, Yea, a time of adversity it is to Jacob, Yet out of it he is saved.
................................................................................
耶 利 米 書 30:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
哀 哉 ! 那 日 為 大 , 無 日 可 比 ; 這 是 雅 各 遭 難 的 時 候 , 但 他 必 被 救 出 來 。
................................................................................
耶 利 米 書 30:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
哀哉!那日大而可畏,無可比擬;這是雅各受苦的時期,但他必被救出來。’”
................................................................................
耶 利 米 書 30:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
哀哉!那日大而可畏,无可比拟;这是雅各受苦的时期,但他必被救出来。’”
................................................................................
Jérémie 30:7 French: Darby
................................................................................
Hélas! que cette journée est grande! Il n'y en a point de semblable; et c'est le temps de la détresse pour Jacob, mais il en sera sauvé.
................................................................................
Jérémie 30:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Hélas! que cette journée-là est grande, il n'y en a point eu de semblable, et elle sera un temps de détresse à Jacob; [mais] il en sera pourtant délivré.
................................................................................
Jérémie 30:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Hélas! c'est que cette journée est grande, et qu'il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps de détresse pour Jacob! Pourtant il en sera délivré.
................................................................................
Jeremia 30:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Es ist ja ein großer Tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und ist eine Zeit der Angst in Jakob; noch soll ihm daraus geholfen werden.
................................................................................
Jeremia 30:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wehe! denn groß ist jener Tag, ohnegleichen, und es ist eine Zeit der Drangsal für Jakob; doch wird er aus ihr gerettet werden.
Jeremia 30:7 Albanian
................................................................................
Medet, sepse ajo ditë është e madhe; nuk pati kurrë ndonjë të ngjashme me të; do të jetë një kohë ankthi për Jakobin, por ai do të shpëtojë prej tij.
................................................................................
Еремия 30:7 Bulgarian
................................................................................
Горко! защото велик е оня ден, Подобен нему не е бивал; Именно той е време на утеснението на Якова; Но ще бъде избавен от него.
................................................................................
Jeremiah 30:7 Croatian Bible
................................................................................
Jao, jer velik je dan ovaj, slična mu nÓe bÄi! Vrijeme je nevolje za Jakova, al' će se izbaviti iz nje.
................................................................................
Jermiáše 30:7 Czech BKR
................................................................................
Ach, nebo veliký jest den tento, tak že nebylo žádného jemu podobného. Ale jakť koli čas jest ssoužení Jákobova, předceť z něho vysvobozen bude.
................................................................................
Jeremias 30:7 Danish
................................................................................
Thi stor er denne Dag, den er uden Lige, en Trængselstid for Jakob, men fra den skal han frelses.
................................................................................
Jeremia 30:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O wee! want die dag is zo groot, dat zijns gelijke niet geweest is; en het is een tijd van benauwdheid voor Jakob; nog zal hij daaruit verlost worden.
................................................................................
Jeremiás 30:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jaj! mert nagy az a nap annyira, hogy nincs hozzá hasonló; és háborúság ideje az Jákóbon; de megszabadul abból!
................................................................................
Jeremia 30:7 Esperanto
................................................................................
Ho ve, kiel granda estas tiu tago! ne ekzistas simila al gxi; tempo de mizero gxi estas por Jakob, sed li estos savita el gxi.
................................................................................
JEREMIA 30:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Voi! se on suuri päivä, ja ei ole senkaltaista ollut; ja murheen aika on Jakobissa, kuitenkin pitää heitä siitä autettaman.
................................................................................
JEREMIA 30:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Voi! Suuri on se päivä, ei ole sen kaltaista. Se on Jaakobille ahdistuksen aika, mutta hän on pelastuva siitä.
................................................................................
Jeremiah 30:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγενηθη οτι μεγαλη η ημερα εκεινη και ουκ εστιν τοιαυτη και χρονος στενος εστιν τω ιακωβ και απο τουτου σωθησεται
................................................................................
Jeremiah 30:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egenēthē oti megalē ē ēmera ekeinē kai ouk estin toiautē kai chronos stenos estin tō iakōb kai apo toutou sōthēsetai
................................................................................
egenEthE oti megalE E Emera ekeinE kai ouk estin toiautE kai chronos stenos estin tO iakOb kai apo toutou sOthEsetai

................................................................................
Jeremi 30:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ala malè, mezanmi! Se yon gwo jou malè k'ap vini. Pa gen jou ki ka parèt devan li. Se va yon tan lafliksyon pou fanmi Jakòb la! Men, y'a chape anba l'.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 30:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
آه لان ذلك اليوم عظيم وليس مثله. وهو وقت ضيق على يعقوب ولكنه سيخلص منه.
................................................................................
ירמיה 30:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו ועת־צרה היא ליעקב וממנה יושע׃
................................................................................
ירמיה 30:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֹ֗וי כִּ֥י גָדֹ֛ול הַיֹּ֥ום הַה֖וּא מֵאַ֣יִן כָּמֹ֑הוּ וְעֵֽת־צָרָ֥ה הִיא֙ לְיַֽעֲקֹ֔ב וּמִמֶּ֖נָּה יִוָּשֵֽׁעַ׃
................................................................................
ירמיה 30:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו ועת־צרה היא ליעקב וממנה יושע׃
................................................................................
ירמיה 30:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֹוי כִּי גָדֹול הַיֹּום הַהוּא מֵאַיִן כָּמֹהוּ וְעֵת־צָרָה הִיא לְיַעֲקֹב וּמִמֶּנָּה יִוָּשֵׁעַ׃
................................................................................
ירמיה 30:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז הוי כי גדול היום ההוא--מאין כמהו ועת צרה היא ליעקב וממנה יושע
................................................................................
ירמיה 30:7 Hebrew Bible
................................................................................
הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו ועת צרה היא ליעקב וממנה יושע׃
Geremia 30:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ahimè, perché quel giorno è grande; non ve ne fu mai altro di simile; è un tempo di distretta per Giacobbe; ma pure ei ne sarà salvato.
................................................................................
YEREMIA 30:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aduh, bagaimana hebat hari itu, belum pernah ada sebagainya; bahwa inilah masa kepicikan bagi Yakub! kendatilah begitu, iapun akan dilepaskan juga dari padanya,
................................................................................
예레미아 30:7 Korean
................................................................................
슬프다 그 날이여, 비할데 없이 크니 이는 야곱의 환난의 때가 됨이로다 마는 그가 이에서 구하여 냄을 얻으리로다
................................................................................
Jeremijo knyga 30:7 Lithuanian
................................................................................
Ateina didinga ir baisi diena Jokūbui, jai nėra lygios, tačiau jis bus išgelbėtas.
................................................................................
Jeremiah 30:7 Maori
................................................................................
Aue! he ra nui hoki taua ra, kahore he rite mona: ko te wa hoki ia o to Hakopa mamae; otiia ka whakaorangia ia i taua mamae.
................................................................................
Jeremias 30:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ve! Stor er den dag, det er ingen som den, og en trengselstid er det for Jakob; men han skal bli frelst fra den.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Biada! bo wielki jest ten dzień, tak, że mu nie było podobnego; ale jakiżkolwiek jest czas utrapienia Jakóbowego, przecie z niego wybawiony będzie.
................................................................................
Jeremias 30:7 Portugese Bible
................................................................................
Ah! porque aquele dia é tão grande, que não houve outro semelhante! É tempo de angústia para Jacó; todavia, há de ser livre dela.   
................................................................................
Ieremia 30:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vai! căci ziua aceea este mare; nici una n'a fost ca ea? Este o vreme de necaz pentru Iacov; dar Iacov va fi izbăvit din ea.
................................................................................
Иеремия 30:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это – бедственное время для Иакова, но он будет спасен от него.
................................................................................
Иеремия 30:7 Russian koi8r
................................................................................
О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это--бедственное время для Иакова, но он будет спасен от него.[]
................................................................................
Jeremías 30:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¡Ay! Porque grande es aquel día, No hay otro semejante a él. Es tiempo de angustia para Jacob, Mas de ella será librado.
................................................................................
Jeremías 30:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ah, cuán grande es aquel día! tanto, que no hay otro semejante á él: tiempo de angustia para Jacob; mas de ella será librado.
................................................................................
Jeremías 30:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¡Ah, cuán grande es aquel día! Tanto, que no hay otro semejante a él; y tiempo de angustia para Jacob; mas de ella será librado.
................................................................................
Jeremías 30:7 Spanish: Modern
................................................................................
¡Oh, cuán grande será aquel día; tanto, que no hay otro semejante a él! Será tiempo de angustia para Jacob, pero será librado de él.
................................................................................
Jeremia 30:7 Swedish (1917)
................................................................................
Ve! Detta är en stor dag, en sådan att ingen är den lik. Ja, en tid av nöd är inne för Jakob; dock skall han bliva frälst därur.
................................................................................
Jeremiah 30:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay! sapagka't ang araw na yaon ay dakila, na anopa't walang gaya niyaon: siya ngang panahon ng kabagabagan ng Jacob; nguni't siya'y maliligtas doon.
................................................................................
Yeremya 30:7 Turkish
................................................................................
Ah, ne korkunç gün!
Onun gibisi olmayacak.
Yakup soyu için sıkıntı dönemi olacak,
Yine de sıkıntıdan kurtulacak.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 30:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khốn thay! Ngày đó thật lớn, đến nỗi chẳng hề có ngày nào giống như vậy. Ấy là kỳ tai hại của Gia-cốp! Nhưng nó sẽ được cứu thoát khỏi sự ấy.
................................................................................
Geremia 30:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ohimè lasso! quant’è pur grande quel giorno! non ne fu giammai alcun pari; egli è il tempo della distretta a Giacobbe; ma pure egli ne sarà salvato.
................................................................................
YEREMIA 30:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hari dahsyat telah tiba, hari yang tak ada taranya. Bagi umat-Ku, itu hari yang mencemaskan; tapi mereka akan Kuselamatkan.
................................................................................
YEREMIA 30:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai, alangkah hebatnya hari itu, tidak ada taranya; itulah waktu kesusahan bagi Yakub, tetapi ia akan diselamatkan dari padanya.
................................................................................
Adversity .......... Alas .......... Awful .......... Distress .......... Great .......... Ha .......... Jacob .......... Jacob's .......... Salvation .......... Saved .......... Time .......... Trouble .......... Wo
................................................................................
Adversity .......... Alas .......... Awful .......... Distress .......... Great .......... Ha .......... Jacob .......... Jacob's .......... Salvation .......... Saved .......... Time .......... Trouble .......... Wo
................................................................................
Alphabetical: a .......... Alas .......... And .......... awful .......... be .......... but .......... day .......... distress .......... for .......... from .......... great .......... he .......... How .......... is .......... it .......... Jacob .......... Jacob's .......... like .......... None .......... of .......... out .......... saved .......... that .......... the .......... There .......... time .......... trouble .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible