Jeremiah 30:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For thus says the LORD, 'I have heard a sound of terror, Of dread, and there is no peace.
................................................................................
Jeremiah 30:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως εἶπεν κύριος φωνὴν φόβου ἀκούσεσθε φόβος καὶ οὐκ ἔστιν εἰρήνη
................................................................................
ירמיה 30:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה קֹול חֲרָדָה שָׁמָעְנוּ פַּחַד וְאֵין שָׁלֹום׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quoniam haec dicit Dominus vocem terroris audivimus formido et non est pax

................................................................................
Jeremías 30:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque así dice el SEÑOR: ``He oído voces de terror, de pánico, y no de paz.
................................................................................
Jeremia 30:5 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR: Wir hören ein Geschrei des Schreckens; es ist eitel Furcht da und kein Friede.
................................................................................
Jérémie 30:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel: Nous entendons des cris d'effroi; C'est l'épouvante, ce n'est pas la paix.
................................................................................
耶 利 米 書 30:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 如 此 说 : 我 们 听 见 声 音 , 是 战 抖 惧 怕 而 不 平 安 的 声 音 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For thus said the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
This is what the Lord has said: A voice of shaking fear has come to our ears, of fear and not of peace.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For thus saith the Lord: We have heard a voice of terror : there is fear and no peace.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
for thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, there is fear, and no peace.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For thus saith the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"This is what the LORD says: "We hear cries of fear, cries of panic, not cries of peace.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear -- and there is no peace.
................................................................................
耶 利 米 書 30:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 如 此 說 : 我 們 聽 見 聲 音 , 是 戰 抖 懼 怕 而 不 平 安 的 聲 音 。
................................................................................
耶 利 米 書 30:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“耶和華這樣說:‘我聽見了戰慄喊叫的聲音,一片恐慌,沒有平安。
................................................................................
耶 利 米 書 30:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“耶和华这样说:‘我听见了战栗喊叫的声音,一片恐慌,没有平安。
................................................................................
Jérémie 30:5 French: Darby
................................................................................
car ainsi dit l'Éternel: Nous entendons la voix de la frayeur; il y a la peur, et point de paix.
................................................................................
Jérémie 30:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a donc dit l'Eternel : nous avons ouï un bruit d'épouvantement et de frayeur, et il n'y a point de paix.
................................................................................
Jérémie 30:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ainsi a dit l'Éternel: Nous entendons des cris d'effroi; c'est l'épouvante; et il n'y a point de paix!
................................................................................
Jeremia 30:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn so spricht der HERR: Wir hören ein Geschrei des Schreckens; es ist eitel Furcht da und kein Friede.
................................................................................
Jeremia 30:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn so spricht Jehova: Eine Stimme des Schreckens haben wir gehört; da ist Furcht und kein Friede.
Jeremia 30:5 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti: Ne kemi dëgjuar një britmë tmerri, frike dhe jo paqeje.
................................................................................
Еремия 30:5 Bulgarian
................................................................................
Защото така казва Господ: Чухме шум на треперене; Страх има, а не мир.
................................................................................
Jeremiah 30:5 Croatian Bible
................................................................................
Ovako govori Jahve: Čujem krik užasa: strava je to, a ne mir.
................................................................................
Jermiáše 30:5 Czech BKR
................................................................................
Takto zajisté praví Hospodin: Hlas předěšení a hrůzy slyšíme, a že není žádného pokoje.
................................................................................
Jeremias 30:5 Danish
................................................................................
Så siger HERREN: Vi hørte et Udbrud af Skræk, af Rædsel og Ufred;
................................................................................
Jeremia 30:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want zo zegt de HEERE: Wij horen een stem der verschrikking; er is vrees en geen vrede.
................................................................................
Jeremiás 30:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezt mondta ugyanis az Úr: A félelemnek, rettentésnek szavát hallottuk, és nincs békesség.
................................................................................
Jeremia 30:5 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo:Vocxon de tumulto kaj de teruro ni auxdas, ne de paco.
................................................................................
JEREMIA 30:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä näin sanoo Herra: me kuulemme pelvon äänen, siellä on sula pelko ja ei yhtään rauhaa.
................................................................................
JEREMIA 30:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoo Herra: "Pelon huudon me kuulemme: on hirmu, ei rauha!
................................................................................
Jeremiah 30:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως ειπεν κυριος φωνην φοβου ακουσεσθε φοβος και ουκ εστιν ειρηνη
................................................................................
Jeremiah 30:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs eipen kurios phōnēn phobou akousesthe phobos kai ouk estin eirēnē
................................................................................
outOs eipen kurios phOnEn phobou akousesthe phobos kai ouk estin eirEnE

................................................................................
Jeremi 30:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen tande moun ap rele anmwe. Tout moun tèt anba, yo pa konn sa pou yo fè.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 30:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانه هكذا قال الرب. صوت ارتعاد سمعنا. خوف ولا سلام.
................................................................................
ירמיה 30:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־כה אמר יהוה קול חרדה שמענו פחד ואין שלום׃
................................................................................
ירמיה 30:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה קֹ֥ול חֲרָדָ֖ה שָׁמָ֑עְנוּ פַּ֖חַד וְאֵ֥ין שָׁלֹֽום׃
................................................................................
ירמיה 30:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־כה אמר יהוה קול חרדה שמענו פחד ואין שלום׃
................................................................................
ירמיה 30:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה קֹול חֲרָדָה שָׁמָעְנוּ פַּחַד וְאֵין שָׁלֹום׃
................................................................................
ירמיה 30:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה כי כה אמר יהוה קול חרדה שמענו--פחד ואין שלום
................................................................................
ירמיה 30:5 Hebrew Bible
................................................................................
כי כה אמר יהוה קול חרדה שמענו פחד ואין שלום׃
Geremia 30:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno: Noi udiamo un grido di terrore, di spavento, e non di pace.
................................................................................
YEREMIA 30:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka demikianlah firman Tuhan: Kedengaranlah bunyi yang hebat; adalah ketakutan, bukan perdamaian.
................................................................................
예레미아 30:5 Korean
................................................................................
여호와께서 이같이 말씀하시되 우리가 떨리는 소리를 들으니 두려움이요 평안함이 아니로다
................................................................................
Jeremijo knyga 30:5 Lithuanian
................................................................................
Viešpats sako: “Mes girdėjome išgąsčio ir baimės šūksnius, o ne taikos.
................................................................................
Jeremiah 30:5 Maori
................................................................................
Ko te kupu hoki tenei a Ihowa: Kua rongo tatou i te reo o te tuiri, o te wehi, ehara i te rongo mau.
................................................................................
Jeremias 30:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren: Et redselsrop har vi hørt; der er frykt og ingen fred.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak zaiste mówi Pan: Słyszeliśmy głos strachu i lękania, i że niemasz pokoju.
................................................................................
Jeremias 30:5 Portugese Bible
................................................................................
Assim, pois, diz o Senhor: Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz.   
................................................................................
Ieremia 30:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Aşa vorbeşte Domnul: ,Auzim strigăte de groază; e spaimă, nu este pace!
................................................................................
Иеремия 30:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так сказал Господь: голос смятения и ужаса слышим мы, а не мира.
................................................................................
Иеремия 30:5 Russian koi8r
................................................................................
Так сказал Господь: голос смятения и ужаса слышим мы, а не мира.[]
................................................................................
Jeremías 30:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque así dice el SEÑOR: 'He oído voces de terror, De pánico, y no de paz.
................................................................................
Jeremías 30:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque así ha dicho Jehová: Hemos oído voz de temblor: espanto, y no paz.
................................................................................
Jeremías 30:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque así dijo el SEÑOR: Hemos oído voz de temblor; espanto, y no paz.
................................................................................
Jeremías 30:5 Spanish: Modern
................................................................................
Así ha dicho Jehovah: "Hemos oído una voz de estremecimiento; hay terror, y no hay paz.
................................................................................
Jeremia 30:5 Swedish (1917)
................................................................................
Så säger HERREN: Ett förfärans rop fingo vi höra; förskräckelse utan någon räddning!
................................................................................
Jeremiah 30:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoon; Kami ay nangakarinig ng tinig ng panginginig, ng takot, at hindi ng kapayapaan.
................................................................................
Yeremya 30:5 Turkish
................................................................................
‹‹RAB diyor ki,
‹Korku sesi duyduk,
Esenlik değil, dehşet sesi.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 30:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Chúng ta đã nghe tiếng run rẩy sợ hãi, chẳng phải tiếng bình an.
................................................................................
Geremia 30:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè il Signore ha detto così: Noi abbiamo udito un grido di terrore; spavento, e niuna pace.
................................................................................
YEREMIA 30:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku telah mendengar jeritan orang yang gentar, jeritan orang ketakutan yang tidak mempunyai kedamaian.
................................................................................
YEREMIA 30:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sungguh, beginilah firman TUHAN: Telah kami dengar jerit kegentaran, kedahsyatan dan tidak ada damai.
................................................................................
Cries .......... Cry .......... Dread .......... Ears .......... Fear .......... Heard .......... Panic .......... Peace .......... Shaking .......... Sound .......... Surely .......... Terror .......... Trembling .......... Voice
................................................................................
Cries .......... Cry .......... Dread .......... Ears .......... Fear .......... Heard .......... Panic .......... Peace .......... Shaking .......... Sound .......... Surely .......... Terror .......... Trembling .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... are .......... Cries .......... dread .......... fear .......... For .......... have .......... heard .......... I .......... is .......... LORD .......... no .......... not .......... of .......... peace .......... says .......... sound .......... terror .......... the .......... there .......... This .......... thus .......... what
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible